Download Print this page

Advertisement

Quick Links

OWNER'S MANUAL
EN / FR / IT / DE / ES / PT / SV / ZH / ZHT / KO / JA / HE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FREPOWER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LifeProof FREPOWER

  • Page 1 OWNER’S MANUAL EN / FR / IT / DE / ES / PT / SV / ZH / ZHT / KO / JA / HE...
  • Page 2 FOR MORE LANGUAGES GO TO WWW.LIFEPROOF.COM/SUPPORT Ga voor meer talen naar www.lifeproof.com/support Другие языки на сайте www.lifeproof.com/support Informacje w innych językach można znaleźć na stronie www.lifeproof.com/support Muita kieliä löytyy osoitteessa www.lifeproof.com/support Daha fazla dil için, www.lifeproof.com/support adresine bakın ‫لمزيد من اللغات، انتقل إلى‬...
  • Page 3 CHECK O-RING AND SEAL CONTROLLARE LA GUARNIZIONE CIRCOLARE E COMPROBACIÓN DE LA JUNTA TÓRICA Y LA KONTROLLERA O-RING OCH FÖRSEGLING Make sure O-ring, charge port seal and QUELLA DI TENUTA JUNTA ESTANCA Kontrollera att o-ringen och tätningen för headphone jack cover are in place and free of Verifica che l’o-ring, la guarnizione del copriporta Asegúrese de que la junta tórica, la tapa del luckorna till laddnings- och hörlursuttagen sitter...
  • Page 4 リングとシールのチェ ック CHECK O-RING AND SEAL 檢查 型環與密封圈 リング、 充電ポートのシール、 ヘッ ドフォンジャ 1. 确保 Vérifier le Joint Torique et le Joint D’étanchéité/Controllare la Guarnizione Circolare e Quella di Tenuta/ 型圈、充电口密封件和耳机插孔盖安装到 ックカバーが所定の位置に取り付けられており、 Überprüfen des O-Rings und der Dichtung/Comprobación de la Junta Tórica y la Junta Estanca/ 位,且无灰尘、污垢、头发和碎屑...
  • Page 5 Apri il copriporta del connettore di carica e separa le due parti della custodia aiutandoti con una moneta If dry inside, go to Install. If wet inside, visit www.lifeproof.com/support. Se l’interno è asciutto, passa all’Installazione. Se l’interno è bagnato, visita www.lifeproof.com/support. ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU FLÜSSIGKEITSTEST...
  • Page 6 Öppna luckan till laddningsuttaget och använd ett mynt för att dela fodralet Si está seco, continúe a la sección de instalación. Si está mojado por dentro, visite www.lifeproof.com/support. Om det inte finns fukt inuti går du till Montera. Om det finns fukt inuti går du till www.lifeproof.com/support. TESTE DE ÁGUA 防水测试...
  • Page 7 分間沈めます 4. 取出,擦干,查看内部是否有水分 4. 水から取り出して乾燥させ、 内部に水気がないか確認します 5. 打开充电口门,用硬币撬开前后盖 5. 充電ポートのドアを開き、 コイン等を使用してケースの前部と後部を分離します 6. 如果内部是干燥的,即可安装。如果内部是潮湿的,请访问 www.lifeproof.com/support 6. 内部が乾燥している場合は、 インストール手順に進みます。 内部が湿っている場合は、 www.lifeproof.com/support をご覧ください。 방수 테스트 ‫בדיקה במים‬ 구입하신 케이스는 방수 테스트를 거쳤습니다. 기기가 물에 노출될 것 같다면 설치 전 방수 테스트를 하는 것이 좋습니다.
  • Page 8 WATER TEST Essai D’étanchéité à L’eau/Test di Resistenza All’acqua/Flüssigkeitstest/Prueba de Agua/ 防水テスト ‫בדיקה במים‬ Teste de Água/Vattentest/ 防水测试 防水測試 방수 테스트 Page...
  • Page 9: Instalación

    INSTALL INSTALLIEREN Note: program touch sensor per manufacturer instructions before installing case Programmieren Sie den Touch-Sensor entsprechend der Herstelleranweisungen, bevor Sie das Gerät in das Case einbauen Remove any screen protectors and clean device with included cloth Insert into case back, bottom first, sliding securely onto connector Entfernen Sie alle Display-Schutzvorrichtungen und reinigen Sie Ihr Gerät mit dem mitgelieferten Tuch Snap on case front In die Rückseite des Case einsetzen, von unten nach oben, und sicher auf den Steckverbinder schieben...
  • Page 10 MONTERA 설치 Obs! Programmera Touch-sensorn enligt tillverkarens anvisningar innan fodralet monteras 참고: 제조업체 지침에 따라 터치 센서를 프로그래밍한 후 케이스를 설치하십시오 Ta bort eventuellt skärmskydd och rengör din enhet med den medföljande putsduken 1. 모든 스크린 보호장치를 제거하고 동봉된 천을 사용하여 장치를 청소합니다 Placera enheten i fodralet, med bottnen först, så...
  • Page 11 INSTALL Installer/Installare/Installieren/Instalación/Instalar/Montera/ デバイスの装着方法 ‫התקנה‬ 安装设备 / 安裝裝置 / 설치 /...
  • Page 12 REMOVE EXTRACCIÓN 제거 Open charge port door and use a coin Abre la puerta del conector de carga y 1. 충전 포트 도어를 열고 동전으로 케이스를 분리합니다 to separate case utiliza una moneda para separar la funda 2. 케이스를 당겨 빼내 장치를 제거합니다 Pull case apart and remove device Desmonta la funda y extrae el dispositivo 取り外し...
  • Page 13: Audio-Adapter

    AUDIO ADAPTOR ADATTATORE AUDIOE ADAPTADOR DE AUDIO AUDIOADAPTER To maintain the watertight seal when using Per mantenere la tenuta stagna quando Para mantener la estanqueidad al utilizar För att bibehålla den vattentäta förseglingen headphones, install the included audio adaptor utilizzi le cuffie, installa l’adattatore los auriculares, instale el adaptador de när du använder hörlurarna, montera Unscrew headphone jack cover...
  • Page 14 オーディオアダプター AUDIO ADAPTOR 耳機轉接線 ヘッ ドフォン使用時も防水シールを維持するため、 Adaptateur Audio/Adattatore Audioe/Audio-Adapter/Adaptador de Audio/Adaptador de Áudio/Audioadapter/ 為了在使用耳機時保持防水密封, 付属のオーディオアダプターを装着してください オーディオアダプター ‫מתאם לאוזניות‬ 請安裝隨附的耳機轉接線 耳机转接线 耳機轉接線 오디오 어댑터 1. ヘッ ドホンジャックカバーを回して外します 1. 轉開耳機插孔外蓋 2. アダプターを挿入し、 しっかりねじ込みます 2. 插入轉接線並轉緊至合適位置 3. ヘッ ドホンのプラグを差し込みます 3. 插入耳機 ‫מתאם לאוזניות‬ 오디오...
  • Page 15 USING YOUR CASE UTILISATION DE VOTRE COQUE To view case charge level, tap power button. Pour voir le niveau de charge de la coque, appuyez sur le bouton de mise en marche. Each lit LED section represents 25% of available power. Chaque section de DEL allumée représente 25% de puissance disponible.
  • Page 16 UTILIZZARE LA CUSTODIA Per verificare il livello di carica della custodia, tocca il pulsante di accensione. CASE VERWENDEN Ogni sezione LED illuminata rappresenta il 25% della carica disponibile. Um den Ladestatus Ihres Cases zu prüfen, drücken Sie die An-/Aus-Taste. Vedi la Carica il telefono con la custodia/pg.40 Jeder beleuchtete LED-Abschnitt steht für 25 % verfügbare Akkuleistung.
  • Page 17 CÓMO USAR SU PROTECTOR USO DA CAPA Para ver el nivel de carga del protector, toque el botón de encendido. Para ver o nível de carga da capa, toque no botão de ligar/desligar. Cada sección iluminada con luz LED representa el 25 % de la energía disponible. Cada secção LED acesa representa 25% de carga disponível.
  • Page 18 ANVÄNDA FODRALET 使用保護殼 För att se laddningsnivå, tryck på strömknappen. 1. 要查看保護殼的電量,請按一下電源按鈕。 Varje upplyst LED-del motsvarar 25 % tillgänglig batterikraft. 。 每格 燈表示 的可用電力 Se Ladda telefonen med fodralet/pg.40 請參 使用保护壳为手机充电/pg.40 För att ladda telefonen med fodralet, tryck på strömknappen i 1-3 sekunder. 2.
  • Page 19 使用保护壳 케이스 사용 要查看保护壳的电量,请点击电源按钮 。 1. 케이스 충전 수준을 보려면 전원 버튼을 누릅니다. 每个点亮的 LED 部分表示 25% 的可用电能 。 의 한 부분이 켜질 때마다 전원의 를 사용할 수 있음을 나타냅니다. 请参 直接透過保護殼為手機充電/pg.40 케이스가 있는 상태에서 충전 참조하십시오/pg.40 2. 要使用保护壳给手机充电,请按下电源按钮 2. 케이스와 함께 전화기를 충전하려면 전원 버튼을 秒。...
  • Page 20 ケースの使用 ‫שימוש בכיסוי המגן המטעין‬ 1. ケースの充電レベルを表示するには、 電源ボタンをタップします。 .‫כדי להציג את רמת הטעינה של כיסוי המגן המטעין, הקש על לחצן ההפעלה/כיבוי‬ 点灯するそれぞれの LED セクションが、 の充電レベルに対応します。 .‫מכמות הטעינה הזמינה‬ ‫מציין‬ ‫כל חלק דולק של נוריות‬ ケースでのフ ォーンへの充電 を参照してく ださい /pg.40 pg.40/ ‫ראה...
  • Page 21 CHARGE PHONE WITH CASE View Case Charge Level Up to 25% case charge Charger le téléphone avec l’étui/Carica il Voir le niveau de charge de l’étui/ Jusqu’à 25% de charge de la coque/Fino al 25% di carica della custodia/Bis zu 25 % geladen/ telefono con la custodia/Phone mit Case Guarda il livello di carica della custodia/ Hasta un 25 % de carga del protector/Até...
  • Page 22 Charge Phone with Case Manually Stop Charging Charger le téléphone avec l’étui/Carica il telefono con la custodia/ Chargement à arrêt manuel/Interruzione manuale della carica/Laden manuell Phone mit Case laden/Cargue el teléfono con el protector/ anhalten/Carga de detención manual/Parar o Carregamento Manualmente/ Carregar o Telefone com a Capa/Ladda telefonen med fodralet/ Sluta ladda manuellt/ 手动停止充电...
  • Page 23 CHARGING YOUR CASE CHARGEMENT DE VOTRE COQUE Connect micro USB cable to case and power source Branchez le micro-câble USB à la coque et à la source d’alimentation Note: Remarque : • The included micro USB cable is optimized for your FRĒ Power case. •...
  • Page 24 CARICARE LA CUSTODIA CASE AUFLADEN Collega il cavo micro USB alla custodia e a una fonte di alimentazione Verbinden Sie das Micro-USB-Kabel mit dem Case und einer Stromquelle Nota: Hinweis: • Il cavo micro USB in dotazione è ottimizzato per FRĒ Power case. •...
  • Page 25 CÓMO CARGAR SU PROTECTOR CARREGAMENTO DA CAPA Conecte el cable micro USB al protector y la fuente de alimentación Conecte o cabo micro USB à capa e à fonte de alimentação Nota: Nota: • El cable micro USB incluido está optimizado para el protector FRĒ Power. •...
  • Page 26 LADDA FODRALET 給保護殼充電 Anslut mikro-USB-kabeln till fodralet och strömkällan micro USB 1. 使用 線連接保護殼與電源連接 Obs! 註: • Medföljande micro USB-kabel är optimerad för ditt kostnadsfria batteriskal. micro USB FRĒ • 随附 缆线适用于您的 背夹电池。 Om du använder kablar från andra enheter kan det uppstå problem med laddningen. 其他设备的缆线可能无法正常充电,甚至完全不可充电。...
  • Page 27 给保护壳充电 케이스 충전 1. 用微型 1. 마이크로 缆线将保护壳与电源连接 케이블을 케이스와 전원에 연결합니다 注: 참고: micro USB FRĒ • 隨附的 • 동봉된 마이크로 充電線已針對您的 充電保護殼進行優化。 케이블은 프리 파워 케이스에 최적화되어 있습니다. 若使用來自其他裝置的充電線,可能無法正常充電或完全不能充電。 다른 장치의 케이블을 이용하면 적절하게 충전되지 않거나 전혀 충전되지 않을 수 있습니다. •...
  • Page 28 ケースの充電 ‫טעינת כיסוי המגן המטעין‬ ケーブルでケースと電源を接続します micro USB ‫לכיסוי המגן המטעין ולמקור חשמל‬ -‫חבר את כבל המיקרו‬ 注: :‫הערה‬ • 付属の ケーブルは、 ご利用の 用に最適化されています。 micro USB FRĒ Power case FRĒ Power ‫המצורף ממוטב לשימוש בכיסוי המגן המטעין מסוג‬ -‫כבל המיקרו‬ •...
  • Page 29 CHARGING YOUR CASE View Case Charge Level LED flashes case charge level Chargement de votre coque/Caricare la custodia/ Voir le niveau de charge de l’étui/Guarda il livello di La DEL clignote pour montrer le niveau de charge de la coque/Il LED indica il livello di carica della Case aufladen/Cómo cargar su protector/ carica della custodia/Case-Ladestandsanzeige anzeigen/ custodia/LED-Blinklicht zeigt den Ladestatus an/El LED parpadea el nivel de carga del protector/...
  • Page 30 LED Status While Charging 76 – 99% case charge État de la DEL pendant le chargement/LED di stato durante la ricarica/LED-Status während des Ladevorgangs/ 76-99% de charge de la coque/76 – 99% di carica della custodia/76 – 99% geladen/ Estado del LED durante la carga/Status do LED durante o carregamento/LED-status under laddning/ 76 a 99 % de carga del protector/76 –...
  • Page 31: Care & Maintenance

    RETAILER/RESELLER TO ASK ABOUT THEIR RETURN is your responsibility to take reasonable precautions • Validation that your new case is authentic LifeProof contains no user serviceable parts. Do not attempt to POLICY. IF YOU ARE WITHIN THE RETURN POLICY OF regarding how you use your device.
  • Page 32 Increase the separation between the equipment and receiver. Connect The LifeProof name and LifeProof trademarks are the property of TreeFrog Developments, Inc., registered in the the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult U.S.
  • Page 33: Garantie

    Avantages : LIFEPROOF, VOUS DEVEZ D’ABORD COMMUNIQUER AVEC de fuite, cesser immédiatement l’utilisation et contacter le Bien que tous les produits LifeProof soient soumis à des • Alertes importantes, mises à jour et conseils CE DÉTAILLANT/REVENDEUR POUR VOUS INFORMER DE fabricant.
  • Page 34 à l’utilisateur de prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour tenter Le nom et les marques LifeProof sont la propriété de TreeFrog Developments, Inc., enregistré aux États-Unis de remédier à ces interférences : Réorienter ou changer l’antenne réceptrice de place. Éloigner l’équipement du et dans d’autres pays.
  • Page 35: Garanzia

    CHIAMATE INTERNAZIONALI • Le guarnizioni circolari, i coperchi e/o le guarnizioni consulta la garanzia LifeProof. onsulta la garanzia Tutti i prodotti LifeProof sono coperti da una support@lifeproof.com di tenuta devono sempre essere puliti LifeProof. Per ottenere la massima protezione, segui garanzia limitata.
  • Page 36 Se questa apparecchiatura provoca interferenze Il nome ed i marchi LifeProof sono di proprietà di TreeFrog Developments, Inc., registrati negli Stati Uniti ed dannose alla ricezione radio o televisiva, determinabili spegnendo e riaccendendo l’apparecchiatura, l’utente è incoraggiato a in altri paesi.
  • Page 37 • Sie profitieren von superschnellem Service und Support DIE RÜCKNAHMEGARANTIE DES HÄNDLERS/ aus, die dazu führen könnten, dass der Akku eingedrückt Alle LifeProof Produkte wurden auf die Erfüllung der • Sie erfahren vor allen anderen von tollen WIEDERVERKÄUFERS GÜLTIG IST, GEBEN SIE wird, sich verformt, reißt oder bricht.
  • Page 38 Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen Ort anbringen. Den Abstand zwischen Der Name LifeProof und die LifeProof-Markenzeichen sind Eigentum von TreeFrog Developments, Inc. und sind in den Ausrüstung und Empfänger vergrößern. Die Ausrüstung an eine andere Steckdose – in einem anderen Stromkreis USA und in anderen Ländern eingetragen.
  • Page 39 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO que no pertenezcan a LifeProof y no garantiza la GARANTÍA INTERNACIONAL • Mantenga las juntas tóricas, las cubiertas, los protección del producto en todas las circunstancias. Los productos LifeProof tienen garantía limitada. support@lifeproof.com juntas estancas y las demás juntas limpias Consulte la garantía de su producto LifeProof para...
  • Page 40 El nombre LifeProof y las marcas comerciales de LifeProof son propiedad de TreeFrog Developments, Inc. registrada las siguientes medidas: Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el en EE.
  • Page 41 A exposição do seu dispositivo DE DEVOLUÇÕES/REEMBOLSOS DO SEU RETALHISTA/ • Garantia de que a sua capa LifeProof é autêntica comum nem o queime. Não seguir as advertências a perigos é feita por sua própria conta e risco. A REVENDEDOR, CONTACTE O SERVIÇO DE APOIO AO...
  • Page 42 Reorientar ou mudar de lugar a antena recetora. Aumentar a separação entre o equipamento e o recetor. Conectar o O nome LifeProof e as marcas registadas LifeProof são propriedade da TreeFrog Developments, Inc., registada nos equipamento a uma tomada pertencente a um circuito diferente daquele onde o recetor está conectado. Consultar o EUA e em outros países.
  • Page 43 • Effektiv service och support FÖR ATT KONTROLLERA DERAS RETURPOLICY. OM Försök inte att plocka isär, modifiera eller Även om alla LifeProof-produkter har testats för att • Första tjing på specialerbjudanden, kampanjer DU ÄR I TID ENLIGT BUTIKENS/ÅTERFÖRSÄLJARENS reparera enheten. Utsätt inte enheten för kraftiga uppfylla alla uttalade krav kan din enhet fortfarande och tävlingar...
  • Page 44 åtgärder: Omorientera eller flytta mottagarantennen. Öka avståndet mellan Namnet LifeProof och LifeProof-varumärkena tillhör TreeFrog Developments, Inc. och är registrerade i utrustningen och mottagaren. Ansluta utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren USA och andra länder.
  • Page 45 保养 维修 注册 保修 其他国家及地区 FRĒ Power LifeProof • 保持 形圈、保护壳、密封盖和/或垫圈清洁 立即注册您的全新 保护壳: 所有 产品均享受有限保修。 support@lifeproof.com www.lifeproof.com/registration LifeProof • 计划在水中使用之前要先进行防水测试, 产品保修仅覆盖 产品, LifeProof 并且每三个月重新测试一次 不覆盖非 产品或设备。 您将获得: www.lifeproof.com/support Otter Products, LLC • 接触过肥皂、氯或海水后,请以清水冲洗 • 产品有关的重要通知、更新和提示 • 定期备份设备中的数据 及其在全球范围内的所有附属公司负责提 • 方便快捷的客户服务和支持...
  • Page 46 USB-IF 遵循法規 纜線要求: 保護殼產品僅可連接到帶有 徽標的產品或已完成 充電兼容程序的產品。 iPhone 6 / 6s FRĒ POWER iPhone 6 Plus /6s Plus FRĒ POWER 宣传名称:适用于 的 宣传名称:适用于 的 www.lifeproof.com/fre-power-regulatory 標誌:請參考 ,瞭解歐盟符合性聲明。該聲明羅列了本產品符合的 LifeProof LifeProof 品牌名称: 品牌名称: Otter Products, LLC 相關產品標準,並顯示了為什麼 能在本產品上使用 標誌。 LPSAN-0001-A LPSAN-0003-A 型号: 型号:...
  • Page 47 保養 維修 註冊 保固 其他國家及地區 FRĒ Power LifeProof • 保持 形圈、保護殼、密封蓋和/或墊圈清潔 立即註冊您的全新 保護殼: 所有 產品均享受有限保固。 support@lifeproof.com www.lifeproof.com/registration LifeProof • 計劃在水中使用前要先進行防水測試, 產品保固僅覆蓋 產品 — 不覆蓋非 LifeProof Otter Products, LLC 產品或裝置。 並每三個月重新測試一次 您將獲得: www.lifeproof.com/support • 接觸到肥皂、氯或海水後,請以清水冲洗 及其在全球範圍內的所有附屬公司負責提 • 產品有關的重要通知、更新和提示 • 定期備份裝置中的資料 供此項保固服務。請瀏覽...
  • Page 48 USB-IF 监管信息 缆线要求: 保护壳产品仅可连接到带有 徽标的产品或已完成 充电兼容程序的产品。 iPhone 6 / 6s FRĒ POWER iPhone 6 Plus /6s Plus FRĒ POWER 行銷名稱: 專用的 行銷名稱: 專用的 www.lifeproof.com/fre-power-regulatory 标志:请参考 ,了解欧盟符合性声明。该声明罗列了本产品符合的相关 LifeProof LifeProof 品牌名稱: 品牌名稱: Otter Products, LLC 产品标准,并显示了为什么 能在本产品上使用 标志。 LPSAN-0001-A LPSAN-0003-A 型號: 型號:...
  • Page 49 LifeProof 주의 유지 관리 제품을 단말기 보험이나 정기적인 데이터 품질 보증 해외 LifeProof • 모든 제품은제한보증을받습니다. 링, 커버, 밀봉재 및/또는 개스킷을 청결하게 유지합니다 백업없이는 전적으로 의지할수 없다는 점을 알려드립니다. support@lifeproof.com LifeProof LifeProof • 물에서 사용하기 전 방수 테스트를 실시하고 제품보증은...
  • Page 50 6 / 6s FRĒ POWER 마케팅 이름: 용 마케팅 이름: 용 완료한 제품에만 연결해야 합니다. LifeProof LifeProof 브랜드 이름: 브랜드 이름: Otter Products, LLC 표시: 이 제품이 준수하는 제품 표준을 보여주는 유럽 적합성 선언과 가 이 제품에 표시를 붙일 수...
  • Page 51 お手入れとメンテナンス ても保証対象外です。 詳細については、 製品の 保証 インターナシ ョナル LifeProof リングやカバー、 フタおよび/または 保証書を確認してく ださい。デバイスを最大限に保護す すべての 製品は、 限定保証の対象となります。 LifeProof • support@lifeproof.com ガスケッ トを清潔に維持してください るため、 製品に関するあらゆる指示事項に従 製品保証の対象は 製品のみであり、 他社製品 LifeProof LifeProof • 水のある場所で使用する場合は、 事前に防水 ってく ださい。 また、 通常のバックアップやデバイスの保 は保証の対象とはなりません。 Otter Products, LLC www.lifeproof.com/support テストを行い、 以後、 3ヵ月ごとに再テストしてください...
  • Page 52 商品名: 用 商品名: 用 プログラムの認証を取得した製品にのみ接続してください。 iPhone 6 Plus /6s Plus FRĒ POWER iPhone 6 / 6s FRĒ POWER ブランド名: ブランド名: LifeProof LifeProof CE マーク: この製品が準拠している製品規格および がこの製品に CE マークを表示することが Otter Products, LLC モデル番号: モデル番号: LPSAN-0003-A LPSAN-0001-A できる理由について記載した EU 適合宣言書は、 でご確認ください。 www.lifeproof.com/fre-power-regulatory 入力定格:...
  • Page 53 ‫בארה”ב וקנדה‬ ‫, הכיסויים ו/או האטמים נקיים‬ -‫שמור על טבעות ה‬ FRĒ Power ‫רשום את הכיסוי המטעין החדש שלך מסוג‬ ‫ירצומ לכ‬ LifeProof ‫.ךשמל תלבגומ תוירחאב םיבוגמ‬ • support@lifeproof.com ‫בצע בדיקה במים לפני שימוש מתוכנן במכשיר במים, ובצע‬ :‫כבר עכשיו‬...
  • Page 54 :‫שם שיווקי‬ FRĒ POWER for iPhone 6 / 6s :‫שם שיווקי‬ .‫לצורך טעינה‬ USB-IF ‫מוצרים שהשלימו את תוכנית התאימות של‬ :‫שם מותג‬ LifeProof :‫שם מותג‬ LifeProof ‫לעיון בהצהרת התאימות האירופית הכוללת את תקני המוצר‬ www.lifeproof.com/fre-power-regulatory ‫: בקר בדף‬ ‫סימון‬ LPSAN-0003-A :‫מספר...
  • Page 55 SHOW US HOW YOU 20-51960_RevC...

This manual is also suitable for:

Lpsan-0001-a