Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Zeichenerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Konformitätserklärung
    • Produktübersicht
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Verwendung des Werkzeugs
    • Hobeln
    • Technische Daten
    • Geräusch und Vibration
    • Staubabsaugsystem
    • Ersatzteile
    • Pflege und Wartung
    • Restrisiken
    • Entsorgen
  • Français

    • Symboles
    • Étendue des Fournitures
    • Consignes de Sécurité
    • Déclaration de Conformité
    • Rabotage
    • Utilisation Conforme
    • Utilisation de L'outil
    • Vue D'ensemble du Produit
    • Bruits Et Vibrations
    • Caractéristiques Techniques
    • Entretien Et Maintenance
    • Pièces de Rechange
    • Système de Récupération de la Poussière
    • Risques Résiduels
    • Élimination
  • Italiano

    • Materiale Compreso Nella Consegna
    • Simboli
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Impiego Dell'attrezzo
    • Panoramica Sul Prodotto
    • Piallatura
    • Uso Previsto
    • Cura & Manutenzione
    • Dati Tecnici
    • Pezzi DI Ricambio
    • Rumore & Vibrazione
    • Sistema DI Raccolta Polvere
    • Rischi Residui
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Conformiteitsverklaring
    • Doelgebruik
    • Het Gereedschap Gebruiken
    • Productoverzicht
    • Schuren
    • Geluid en Trilling
    • Stofverzamelsysteem
    • Technische Gegevens
    • Vervangende Onderdelen
    • Verzorging en Onderhoud
    • Afvalverwerking
    • Overige Risico's
  • Svenska

    • Leveransomfattning
    • Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Intyg Om Överensstämmelse
    • Använda Verktyget
    • Avsedd Användning
    • Hyvling
    • Produktöversikt
    • Buller Och Vibrationer
    • Dammuppsamlingssystem
    • Reservdelar
    • Skötsel & Underhåll
    • Tekniska Data
    • Avfallshantering
    • Restrisker
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Prohlášení O Shodě
    • Hoblování
    • PoužíVání Nářadí
    • Přehled Výrobku
    • Účel Použití
    • Hluk a Vibrace
    • Náhradní Díly
    • Péče a Údržba
    • SystéM Zachycování Prachu
    • Technické Údaje
    • Likvidace
    • Zbytková Rizika
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Hobľovanie
    • Použitie Nástroja
    • Prehľad Produktu
    • Účel Použitia
    • Hluk a Vibrácie
    • Náhradné Diely
    • Starostlivosť a Údržba
    • SystéM Lapania Prachu
    • Technické Údaje
    • Likvidácia
    • Zvyškové Riziká
  • Română

    • Conținutul Livrării
    • Instrucțiuni de Siguranță
    • Declarație de Conformitate
    • Prezentare Generală a Produsului
    • Rindeluire
    • Utilizare Conform Destinației
    • Utilizarea Sculei
    • Date Tehnice
    • Piese de Schimb
    • Sistem de Colectare a Prafului
    • Zgomote ȘI VibrațII
    • Întreținere ȘI Îngrijire
    • Eliminarea Ca Deşeu
    • Pericolele Reziduale

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58

Quick Links

Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français16
FR
Traduction de la notice originale
Italiano30
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands44
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska58
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky72
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina86
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română100
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English1 1 4
GB
Original Instructions
PPL900B
Rabot électrique 900 W
Piallatrice elettrica 900 W
Elektrische schaafmachine 900 W
Elektrická fréza 900 W
Elektrická hobľovačka 900 W
Rindea electrică 900 W
Electric Planer 900 W
Elektrohobel 900 W
Elhyvel 900 W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PPL900B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pattfield PPL900B

  • Page 1 PPL900B Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Elektrohobel 900 W Français16 Traduction de la notice originale Rabot électrique 900 W Italiano30 Traduzione delle istruzioni originali Piallatrice elettrica 900 W Nederlands44 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Elektrische schaafmachine 900 W Svenska58 Översättning av originalbruksanvisning Elhyvel 900 W Česky72...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Elektrohobel Lieferumfang 1x Sechskantschlüssel Zeichenerklärung 1x Falztiefenanschlag Sicherheitshinweise...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- und sicherer im angegebenen Leistungsbe- Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass reich. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU Herden und Kühlschränken. Es besteht ein das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, be- b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen ELEKTROWERKZEUGEN erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,...
  • Page 4: Konformitätserklärung

    Messerwelle können beschädigt wer- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird den und stärkere Vibrationen verursachen. sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek- trowerkzeugs erhalten bleibt. 900 W Elektrohobel PPL900B b) Wenn die Netzanschlussleitung dieses ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE ZU Gerätes beschädigt wird, muss sie durch GEFAHREN DURCH VIBRATION hergestellt für:...
  • Page 5: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Entsperrtaste Fangsack Spantiefen-Einstellknopf 1. Zum Einschalten des Werkzeugs die Ent- Spantiefenskala sperrtaste  gedrückt halten. Dann den Falztiefenanschlag Ein-/Ausschalter 10 gedrückt halten. 2. Sicherstellen, dass das Werkstück nicht Hobelsohle Parallelanschlag wegrutschen kann. Mit der Arbeit begin- Verschlusskappe nen, dabei das Werkzeug mit beiden Hän- Netzkabel den sicher halten.
  • Page 6 PARALLELANSCHLAG ANFASEN Den Parallelanschlag  wie gezeigt Die drei V-Nuten in der Front der Ho- montieren und den gewünschte Ab- belsohle  ermöglichen ein schnelles stand einstellen. Anfasen. Die V-Nut für die gewünschte Wenn das Werkzeug nicht verwendet Fasenbreite auf die Werkstückkante wird, kann der Parallelanschlag als setzen und den Hobel an dieser entlang Messerschutz verwendet werden.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Staubabsaugsystem Ersatzteile Nennspannung 220 - 240V~ 50/60 Hz Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Warnung! Ersatzteile müssen den Nennleistung 900 W staubbedingte Gefahren reduzieren. vom Hersteller festgelegten Anfor- Leerlaufdrehzahl (n 16000/min Zur Vorbeugung von Körperverletzungen si- derungen entsprechen. Deshalb nur Origi- Max.
  • Page 8: Restrisiken

    Restrisiken Entsorgen Selbst wenn dieses Produkt unter Beachtung Symbol „durchgestrichene aller Sicherheitsanforderungen betrieben Mülltonne“ erfordert die separate wird, verbleiben potenzielle Gefahren von Entsorgung von Elektro- und Elektro- Personen- und Sachschäden. Die nachste- nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte henden konstruktionsbedingten Gefahren können wertvolle, aber gefährliche und um- können auftreten: weltgefährdende Stoffe enthalten.
  • Page 9: Étendue Des Fournitures

    Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement les présentes instructions de service et de respecter les consignes de sécurité. Étendue des fournitures Table des matières 1x Rabot électrique Étendue des fournitures...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité b) Éviter tout contact corporel avec des c) Prévenir tout démarrage imprévu. S'as- b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'inter- surfaces reliées ou mises à la terre surer que l'interrupteur est positionné rupteur ne permet pas de le mettre sous AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
  • Page 11: Déclaration De Conformité

    électrique. génèrent des vibrations accrues. b) Si le câble d‘alimentation de l‘appareil Rabot électrique PPL900B 900 W est endommagé, le fabricant ou une autre personne aux qualifications simi- CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMEN- fabriqué...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Utilisation de l'outil Bouton de déverrouillage 1. Pour mettre en marche l'outil, appuyer sur Sac collecteur le bouton de déverrouillage 1 et le maintenir Bouton de réglage de profondeur enfoncé. Appuyer ensuite sur l'interrupteur Graduation de profondeur de rabotage Marche/Arrêt 10 et le maintenir enfoncé.
  • Page 13 GUIDE PARALLÈLE CHANFREINAGE Fixer le guide parallèle 7 comme indi- Les trois gorges en V sur l'avant de la qué et régler la distance parallèle sou- semelle 6 permettent un chanfreinage haitée. rapide. Placer la gorge en V de la taille Si l'outil n'est pas utilisé, le guide paral- souhaitée sur l'arête et la guider le long lèle peut servir à...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Système de récupération Pièces de rechange de la poussière Tension nominale 220 - 240 V~ 50/60 Hz Avertissement  ! Les pièces de re- Puissance nominale 900 W change doivent être conformes aux Vitesse à vide (n 16 000 tr/min L'utilisation d'un collecteur de poussière peut exigences spécifiées par le fabricant.
  • Page 15: Risques Résiduels

    Risques résiduels Élimination Même si ce produit est exploité conformé- Le symbole « Poubelle barrée » im- ment à toutes les exigences de sécurité, pose une élimination séparée des il subsiste des risques potentiels de bles- vieux appareils électriques et électro- sures et de dommages.
  • Page 16: Materiale Compreso Nella Consegna

    Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale utente e di seguire le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti consegna Materiale compreso nella consegna Simboli...
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l'attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o za preventive riducono il rischio di un azio- gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua quella fissa prima di accendere l'attrez- namento involontario dell'attrezzo elettrico. AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Page 18: Dichiarazione Di Conformità

    Ciò può aumentare notevolmente il livello mi, prima di posare l'attrezzo. L'utensile di vibrazione per l'intero periodo di lavoro. Piallatrice elettrica 900 W PPL900B tagliente rotante può entrare in contatto b) Si consiglia di prendere delle misure di con la superficie e comportare la perdita di...
  • Page 19: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Tasto di rilascio 1. Per attivare il dispositivo, premere e tenere Sacchetto di raccolta premuto il tasto di rilascio 1. Premere quin- Dispositivo di regolazione della profondità di e tenere premuto il tasto on / off 10. Scala profondità...
  • Page 20 GUIDA PARALLELA LIVELLARE Applicare la giuda parallela 7 come raf- Le tre scanalature a V nella parte fron- figurato ed impostare la distanza paral- tale della piastra di base 6, permettono lela desiderata. di livellare in modo rapido. Posizionare Quando l'attrezzo non viene utilizzato la la scanalatura a V della misura deside- guida parallela può...
  • Page 21: Dati Tecnici

    Dati tecnici Sistema di raccolta Pezzi di ricambio polvere Voltaggio nominale 220 - 240V~ 50/60 Hz Avvertenza! I ricambi devono essere Potenza nominale 900 W conformi ai requisiti definiti dal pro- Velocità senza carico (n 16000/min L'utilizzo di un sistema di raccolta polveri può duttore.
  • Page 22: Rischi Residui

    Rischi residui Smaltimento Anche se questo prodotto viene usato se- Il simbolo del “bidone sbarrato” in- condo tutti i requisiti di sicurezza, vi pos- dica che i rifiuti di apparecchiature sono rimanere ancora dei rischi di lesione elettriche ed elettroniche (WEEE) de- e di danneggiamento.
  • Page 23: Leveringsomvang

    Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze handleiding volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Elektrische schaafmachine Leveringsomvang 1x Moersleutel Symbolen 1x Groefdieptestop Veiligheidsinstructies...
  • Page 24: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES risico op elektrische schokken, als uw li- d) Verwijder stelsleutels voordat u het ge- lijke preventieve maatregelen verminderen chaam geaard is. reedschap inschakelt. Een sleutel die niet het risico dat u het elektrisch gereedschap ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- per ongeluk start.
  • Page 25: Conformiteitsverklaring

    CHINES trillingsgegevens. Hierdoor kan het tril- a) Laat de snijmachine stoppen voordat u lingsniveau significant toenemen gedurende 900 W Elektrische schaafmachine PPL900B het gereedschap neerlaat. Een bloot- de gehele werkperiode. gestelde roterende snijmachine kan zich b) Er moeten aanvullende veiligheidsmaat-...
  • Page 26: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Ontgrendelknop Vangzak Diepte-instelknop 1. Om het apparaat in te schakelen, houdt u Schuurdiepteschaal ontgrendelknop 1 ingedrukt. Houd dan Dieptegeleiding groeven aan/uit-schakelaar 10 ingedrukt. 2. Zorg ervoor dat uw werkstuk niet kan weg- Basisplaat Parallele geleider glijden. Begin te werken en houd het ge- Sluitkap reedschap stevig met beide handen vast.
  • Page 27 PARALLELE GELEIDER SLIJPEN Bevestig de parallele geleider  zoals De drie V-groeven aan de voorkant van weergegeven en stel de gewenste pa- de basisplaat  maken een snel slijp- rallelle afstand in. proces mogelijk. Plaats de V-groef van Als het gereedschap niet wordt ge- de gewenste afmetingen op de rand en bruikt, kan de parallele geleider wor- voer hierlangs de bewerking uit.
  • Page 28: Technische Gegevens

    Technische gegevens Stofverzamelsysteem Vervangende onderdelen Nominale spanning 220-240 V~ 50/60 Hz Het gebruik van stofopvanging kan stof gere- Waarschuwing! Reserveonderdelen Nominaal vermogen 900 W lateerd gevaar reduceren. moeten voldoen aan de door de fabri- Snelheid zonder belasting (n 16000/min Om verwondingen te voorkomen, dient u een kant opgegeven vereisten.
  • Page 29: Overige Risico's

    Overige risico's Afvalverwerking Zelfs als u dit product in overeenstemming Het symbool van de “doorgestreepte met alle veiligheidsvereisten gebruikt, vuilnisbak” wijst op de noodzaak van blijft er potentieel gevaar voor letsel en afzonderlijke afvalverwijdering van af- schade bestaan. De volgende gevaren gedankte elektrische en elektronica-ap- kunnen ontstaan in verband met de struc- paratuur (WEEE).
  • Page 30: Leveransomfattning

    Svenska Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela bruksanvisningen och följ säkerhets- anvisningarna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x elhyvel Leveransomfattning 1x Skruvnyckel Symboler 1x djupanslag vid falsning Säkerhetsanvisningar 1x Parallellanslag Intyg om överensstämmelse...
  • Page 31: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar kabeln. Håll undan kabeln från värme, lar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan kanter har mindre benägenhet att fastna olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- fastna i rörliga delar. och är lättare att kontrollera. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER dade kablar eller kablar som har trasslat g) Om det finns anordningar för anslutning g) Använd elverktyg, tillbehör och verk- FÖR ELVERKTYG...
  • Page 32: Intyg Om Överensstämmelse

    Annars kan hyveln kilas fast, vilket kan orsaka skador. 900 W Elhyvel PPL900B g) Hyvla aldrig över metallföremål, spikar eller skruvar. Hyvelstålet och axeln kan tillverkad för: skadas vilket kan leda till ökade vibrationer.
  • Page 33: Produktöversikt

    Produktöversikt Använda verktyget Frigöringsknapp 1. Starta verktyget genom att tryck på och Uppsamlingspåse hålla inne spärrknappen  1. Tryck därefter Djupinställningsvred in och håll inne strömbrytaren 10. Hyveldjupskala 2. Se till att arbetsstycket inte kan glida un- Falsningsdjupmätare dan. Håll verktyget i ett stadigt grepp under Basplatta arbetet.
  • Page 34 PARALLELLANSLAG FASNING Sätt fast parallellanslaget 7 så som vi- De tre V-spåren framtill på bottenplat- sas och ställ in önskat parallellavstånd. tan  6 möjliggör snabb avfasning. Pla- Om verktyget inte används kan paral- cera V-spåret med önskad storlek på lellanslaget användas som knivskydd. kanten och för det längs kanten.
  • Page 35: Tekniska Data

    Tekniska data Dammuppsamlingssystem Reservdelar Märkspänning 220–240 V~ 50/60 Hz Genom att använda ett dammutsugningssys- Varning! Reservdelar måste uppfylla Märkeffekt 900 W tem kan man minska risken för dammrelate- kraven som anges av tillverkaren. Tomgångsvarvtal (n 16000 slag/min rade hälsoproblem. Använd därför endast originalreservdelar el- Max.
  • Page 36: Restrisker

    Restrisker Avfallshantering Även om du använder denna produkt i en- Symbolen ”överstruken soptunna” lighet med alla säkerhetskraven finns det kräver separat avfallshantering av riks för personskador och materiella ska- elektrisk och elektronisk utrustning dor. Följande faror kan uppstå i samband (WEEE).
  • Page 37: Rozsah Dodávky

    Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Elektrická fréza Rozsah dodávky 1x Klíč Symboly 1x Zarážka hloubky drážky Bezpečnostní...
  • Page 38: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani klíče. Klíč nebo klín připojený k rotující části e) Provádějte správnou údržbu elektrické- vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- elektrického nářadí může způsobit úraz. ho nářadí a příslušenství. Zkontrolujte OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší...
  • Page 39: Prohlášení O Shodě

    Přidržování obrobku vaší rukou nebo proti tělu nezajistí jeho stabilitu a může vést ke ztrátě kontro- d) Nesahejte rukama do odstraňovače pra- Elektrická fréza 900 W PPL900B chu pily. Mohli byste být zraněni otáčející- mi částmi. vyrobeno pro: e) Nástroj aplikujte na obrobek pouze teh-...
  • Page 40: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Uvolněte tlačítko 1. Chcete-li nářadí zapnout, stiskněte a po- Sběrný vak držte uvolňovací tlačítko 1. Poté stiskněte Seřizovací knoflík hloubky a podržte vypínač 10. Stupnice hloubky hoblování 2. Zajistěte, aby obrobek nemohl sklouznout. Vodítko hloubky žlábkování Začněte pracovat, přičemž pevně držte své Základová...
  • Page 41 SOUBĚŽNÉ VEDENÍ ZKOSENÍ Připojte souběžné vedení  podle ob- Tři V drážky v přední části základní des- rázku a nastavte požadovanou souběž- ky 6 umožňují rychlé zkosení. Umístěte nou vzdálenost. V-žlábek do požadované velikosti hrany Když se nástroj nepoužívá, souběžné a použijte ji jako vedení. vedení...
  • Page 42: Technické Údaje

    Technické údaje Systém zachycování Náhradní díly prachu Jmenovité napětí 220 - 240V~ 50/60 Hz Varování! Náhradní díly musí odpoví- Jmenovitý výkon 900 W dat požadavkům stanoveným výrob- Rychlost volnoběhu (n 16000 /min Používání systému k  zachycování prachu cem. Proto používejte pouze originální ná- Maximální...
  • Page 43: Zbytková Rizika

    Zbytková rizika Likvidace I když provozujete tento výrobek v souladu Symbol „přeškrtnuté popelnice“ se všemi bezpečnostními požadavky, pře- vyžaduje samostatnou likvidaci použi- trvávají potenciální rizika zranění a poško- tých elektrických a elektronických pří- zení. V souvislosti s konstrukcí a designem strojů...
  • Page 44: Rozsah Dodávky

    Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Elektrický hoblík Rozsah dodávky 1x Maticový kľúč Symboly 1x Hĺbkový...
  • Page 45: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu ske kľúče. Francúzsky kľúč alebo iný kľúč alebo týmto návodom. Elektrické nástroje ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody nasadený na otáčajúcom sa dieli elektrické- sú v rukách nezaškolených používateľov ne- VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko ho nástroja môže spôsobiť...
  • Page 46: Vyhlásenie O Zhode

    Pri držaní obrobku rukou alebo na tele nebude možné zachovať stabilitu a môže dôjsť k strate 900 W Elektrický hoblík PPL900B kontroly. d) Nesiahajte rukami do vyhadzovača vyrobené pre: pilín. Môžu sa poraniť rotujúcimi dielmi.
  • Page 47: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Uvoľňovacie tlačidlo 1. Nástroj zapnete stlačením a podržaním Zberný vak uvoľňovacieho tlačidla  1. Potom stlačte a Tlačidlo nastavenia hĺbky podržte hlavný spínač 10. Stupnica hĺbky hobľovania 2. Zabezpečte, aby sa obrobok nemohol vy- Vodidlo hĺbkomera falcovania šmyknúť. Držte nástroj pevne oboma ru- Základová...
  • Page 48 ROVNOBEŽNÉ VODIDLO FAZETOVANIE Nasaďte rovnobežné vodidlo  podľa Tri V-drážky v prednej časti základnej obrázka a nastavte požadovanú rovno- dosky  umožňujú rýchle fazetovanie. bežnú vzdialenosť. Na okraj umiestnite V-drážku požado- Ak sa nástroj nepoužíva, rovnobežné vanej veľkosti a veďte ju dopredu. vodidlo je možné...
  • Page 49: Technické Údaje

    Technické údaje Systém lapania prachu Náhradné diely Menovité napätie 220 - 240V~ 50/60 Hz Zberač prachu dokáže znížiť riziká týkajúce sa Upozornenie! Náhradné diely musia Menovitý výkon 900 W prachu. spĺňať požiadavky špecifikované vý- Rýchlosť naprázdno (n 16000/min. Aby nedošlo k poraneniam osôb, na port na robcom.
  • Page 50: Zvyškové Riziká

    Zvyškové riziká Likvidácia Aj keď používate tento produkt v súlade so Symbol „priečiarknutý kontajner všetkými bezpečnostnými požiadavkami, na odpadky“ požaduje oddelenú lik- zostávajú potenciálne riziká zranenia a vidáciu elektrických a elektronických poškodenia. V súvislosti so štruktúrou a použitých prístrojov (WEEE). Takéto konštrukciou tohto produktu môžu vznik- prístroje môžu obsahovať...
  • Page 51: Conținutul Livrării

    Română Vă mulțumim! Suntem convinși că această sculă vă va sa- tisface exigențele și vă dorim s-o utilizați cu plăcere. Citiți integral acest manual de utilizare și respectați instrucțiunile de siguranță. Conținutul livrării Cuprins 1x Rindea electrică Conținutul livrării 1x Cheie Simboluri 1x Opritor adâncime de fălțuire Instrucțiuni de siguranță...
  • Page 52: Instrucțiuni De Siguranță

    Instrucțiuni de siguranță derele. Punerea la pământ sau la masă a tarea sculei electrice cu butonul de pornire ea. Aceste măsuri de securitate preventive re- corpului crește pericolul de electrocutare. acționat predispune la accidente. duc riscul pornirii accidentale a sculei. AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ...
  • Page 53: Declarație De Conformitate

    Înainte de a pune jos scula, așteptați vibrații. Acestea pot crește semnificativ ni- Rindea electrică PPL900B, 900 W până când cuțitul se oprește. Un cuțit velul de vibrație pe perioada totală de lucru.
  • Page 54: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizarea sculei produsului 1. Pentru a porni unealta apăsați și țineți apă- sat butonul de deblocare 1. Apoi apăsați și Buton eliberare țineți apăsat butonul de pornire / oprire 10. Sac colector 2. Aveți grijă să nu alunece piesa de prelucrat. Buton pentru reglarea adâncimii Începeți lucrul ținând ferm scula cu ambele Scala adâncimii de rindeluire...
  • Page 55 GHIDAJ PARALEL TEȘIRE Montați ghidajul paralel 7 în modul in- Cele trei caneluri V din fața plăcii de dicat și setați distanța paralelă dorită. bază 6 permit o teșire rapidă. Așezați Dacă nu folosiți scula, ghidajul paralel canelura V de dimensiunea dorită pe poate fi folosit ca apărătoare pentru muchie și ghidați rindeaua cu ajutorul cuțit.
  • Page 56: Date Tehnice

    Date tehnice Sistem de colectare a Piese de schimb prafului Tensiunea nominală 220 - 240V~ 50/60 Hz Avertizare! Piesele de schimb trebu- Puterea nominală 900 W ie să respecte cerințele specificate Turația de mers în gol (n 16000 /min Utilizarea colectării de praf poate reduce ris- de producător.
  • Page 57: Pericolele Reziduale

    Pericolele reziduale Eliminarea ca deșeu Chiar dacă utilizați acest produs în con- Simbolul de „tomberon tăiat” impu- formitate cu toate cerințele de siguranță, ne eliminarea separată ca deșeuri a există riscuri potențiale de vătămare și de aparatelor electrice și electronice daune materiale.
  • Page 58: Scope Of Delivery

    English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Electric Planer Scope of delivery 1x Spanner Symbols...
  • Page 59: Safety Instructions

    Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can h) Keep handles and grasping surfaces dry, risk of electric shock. reduce dust-related hazards. clean and free from oil and grease. Slip- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from fre- pery handles and grasping surfaces do not...
  • Page 60: Declaration Of Conformity

    This may significantly increase the vibration level over the total working period. b) Additional safety measure shall be taken 900 W Electric Planer PPL900B to protect the user from effects of vibra- tion. Maintain the tool and its accessories,...
  • Page 61: Product Overview

    Product overview Using the tool Release button 1. To switch on the tool, press and hold the Collecting bag release button 1. Then press and hold the Depth adjustment knob on / off switch 10. Planing depth scale 2. Make sure your workpiece can not slip. Rebating depth guide Start working, while holding the tool firmly Base plate...
  • Page 62 PARALLEL GUIDE BEVELING Attach the parallel guide  as shown The three V-grooves in the front of and set the desired parallel distance. the base plate 6 allow quick bevelling. If the tool is not in use the parallel guide Place the V-groove of the desired size can be used as a blade guard.
  • Page 63: Technical Data

    Technical Data Dust collection system Replacement Parts Nominal voltage 220 - 240V~ 50/60 Hz Use of dust collection can reduce dust-related Warning! Replacement parts must Rated power 900 W hazards. conform with the requirements spec- No-load speed (n 16000/min To prevent personal injuries, make sure to ified by the manufacturer.
  • Page 64: Residual Risks

    Residual risks Disposal Even if you are operating this product in The crossed-out wheeled bin sym- accordance with all the safety require- bol requires separate disposal for ments, potential risks of injury and dam- waste electrical and electronic equip- Manufactured for age remain.

This manual is also suitable for:

4306517559564

Table of Contents