1 UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Wyrzynarka do cięcia drewna, tworzyw sztucznych i metalu. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczne użytkowanie urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone do prywatnego użytku domowego. 2 DANE TECHNICZNE Nr partii POJM220153 Model JS0153-22 Napięcie znamionowe urządzenia 230-240V~, 50 Hz 710 W Prędkość bez obciążenia n 0-2800 obr./min Maksymalna głębokość cięcia w drewnie przy 65 mm kącie 90˚ Maksymalna głębokość cięcia w stali przy kącie 6 mm 90˚ Miesiąc i rok produkcji 02/2022 Moc promieniowania lasera <1m W Długość fali lasera 650 nm Hałas i wibracje określone zgodnie z normą EN 62841-1 92 dB (A) Poziom ciśnienia akustycznego L 5 dB...
Podana wartość emisji wibracji może być zastosowana do wstępnego oszacowania narażenia na zagrożenia. Podczas długiej pracy z urządzeniem, wibracje wytwarzane przez urządzenie mogą spowodować bezwład ręki i ramion. Poniżej podane zostały przykłady, w jaki sposób przeciwdziałać wibracjom: • Noś rękawice wykonane z miękkiego materiału • Przestań pracować, jeśli odczuwasz dyskomfort związany z wibracjami. • Mocne trzymanie urządzenia pozwoli zmniejszyć poziom wibracji. • Jeżeli poziom wibracji jest wysoki, skontaktuj się z serwisem w celu naprawy. Hałas wytwarzany przez urządzenie może spowodować uszkodzenie słuchu. Poniżej podano przykłady, w jaki sposób przeciwdziałać hałasowi: • Noś ochraniacze słuchu. • Przestań pracować, jeśli odczuwasz dyskomfort związany z hałasem. • Jeżeli poziom hałasu jest wysoki bądź urządzenie wydaje dziwne odgłosy i skontaktuj się z serwisem w celu naprawy. Nigdy nie owijaj urządzenia w tkaninę lub inny materiał, aby zmniejszyć hałas. Urządzenie nie będzie wówczas odpowiednio wentylowane. Ciepło generowane przez urządzenie może wówczas spowodować ryzyko pożaru i obrażeń ciała Wióry, opiłki itp. mogą uszkodzić wzrok. Noś okulary ochraniające oczy. Noś maskę ochronną. Zapobiega wdychaniu pyłów, kurzu itd. 3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA I OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE Należy przeczytać...
Page 6
e) W przypadku, używania elektronarzędzia na wolnym powietrzu należy używać przewodu przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz przewodu przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli nie można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy stosować wyłącznik różnicowoprądowy (RCD).
Page 7
f) Części tnące muszą być ostre i utrzymywane w czystości. Prawidłowo konserwowane elementy tnące, które są odpowiednio naostrzone lepiej przywierają do powierzchni i zapewniają lepszą kontrolę cięcia. g) Elektronarzędzia, osprzęt, końcówki itd. należy używać zgodnie z niniejszymi przepisami bezpieczeństwa, w sposób jaki jest przewidziany dla danego typu urządzenia i rodzaju wykonywanej pracy.
Page 8
l) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości. Mieszanki materiałów są szczególnie niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć. m) Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem. n) Nie wolno używać...
Wskaźnik laserowy włącza/wyłącza się poprzez naciśnięcie włącznika/wyłącznika wskaźnika laserowego. Instrukcja obsługi jest również dostępna pod adresem http:/ /www.instrukcje.vershold.com 4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI I OZNACZEŃ Uwaga! Przeczytaj instrukcję obsługi, aby zredukować ryzyko obrażeń. Ogólny znak ostrzegawczy, zwraca uwagę każdego użytkownika na ogólne niebezpieczeństwa. Występuje w połączeniu z innymi wskazówkami ostrzegawczymi lub innymi symbolami, których nieprzestrzeganie może doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
Ostrzeżenie dotyczące promieniowania laserowego emitowanego przez urządzenie. Nie należy patrzeć na wiązke lasera, gdyż jest to niebezpieczne dla wzroku. Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie – tektura falista Segreguj odpady – oznakowanie wskazujące potrzebę segregacji odpadów. Oznaczenie pojemnika, do którego powinnien trafić karton – PAPIER. 5 BUDOWA...
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Poniższe części powinny znajdować się w zestawie: Ilość Element Wyrzynarka z laserem Brzeszczot do drewna Złącze do rury odkurzacza odprowadzającej wióry Klucz imbusowy Prowadnica równoległa Szczotka węglowa Instrukcja obsługi Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte a przewód sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części, bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami. Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Page 13
Brzeszczot musi być skierowany przeciwnie niż urządzenie. Zwolnij gniazdo brzeszczotu, aby powróciło samoczynnie do poprzedniego położenia. Sprawdź poprawność zamocowania brzeszczotu przez pociągnięcie go. Uwaga! Ryzyko skaleczenia o zęby brzeszczotu! Zachowaj ostrożność. Aby wyciągnąć brzeszczot postępujemy w tej samej kolejności co opisane powyżej lecz zamiast wkładania brzesczotu wyjmujemy go. Włączanie/wyłączanie urządzenia 1 . Podłącz wtyczkę do gniazda zasilania o parametrach zgodnych z opisanymi na tabliczce znamionowej. 2 . Aby uruchomić urządzenie należy nacisnąć włącznik. 3 . Aby wyłączyć urządzenie puszczamy włącznik. Uwaga! Po wyłączeniu urządzenia, brzeszczot wciąż porusza się siłą bezwładności. Zachowaj ostrożność. Ryzyko skaleczenia! 7.3 Blokada włącznika Aby zablokować włącznik należy go nacisnąć a następnie wcisnąć przycisk blokady włącznika.
Page 14
7.4 Regulator prędkości skokowej Możliwe jest regulowanie prędkości skoków brzeszczotu. Możemy to zrobić w zakresie 1 – 6 przekręcając regulator prędkości skokowej. 7.5 Regulacja kąta ustawienia stopy prowadnicy Aby wyregulować kąt ustawienia stopy prowadnicy należy odkręcić kluczem imbusowym (w zestawie) dwie śruby imbusowe znajdujące się na spodzie urządzenia. Wyrzynarkę z laserem można ustawić pod kątem 45, 30, 15 i 0 stopni. Postawa posiada ząbkowanie, które umożliwia zablokowanie jej. W związku z tym podczas regulacji należy nieznacznie przesunąć ją do tyłu, ustawić oczekiwany kąt a następnie z powrotem przesunąć ją do przodu, aby zablokować. Następnie należy przykręcić śruby imbusowe. Ząbkowanie Śruby imbusowe Klucz imbusowy 7.6 Regulacja wahań brzeszczotu Możliwa jest regulacja wahań brzeszczotu w zakresie 0 – 3. Na pozycji „0” brzeszczot nie będzie wykonywał dodatkowych wahań do przodu umożliwiających łatwiejsze cięcie. Na pozycji „3” wahania będą największe.
Page 15
7.7 Porady dotyczące cięcia UWAGA! Do zestawu dołączony jest brzeszczot do cięcia drewna. Nie można go używać do innych materiałów. Brzeszczoty do tworzyw sztucznych i metalu nie są dołączone do zestawu. Cięcie metalu zajmuje dużo więcej czasu niż cięcie drewna. Do metalu używaj odpowiednich brzeszczotów (nie dołączone do zestawu). Przed rozpoczęciem wyrzynania posmaruj linię cięcia cienką warstwą oleju. 7.8 Montaż prowadnicy równoległej. OSTRZEŻENIE! Przed montażem lub montażem akcesoriów upewnić się, że narzędzie jest wyłączone i odłączone od prądu.
8 CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność urządzenia. Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie i pozostaw do ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu uniknięcia oparzenia. Urządzenia zabezpieczające, szczeliny wentylacyjne i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać suchą ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska. 5 . Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca urządzenia. 12 GWARANCJA W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka. Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail: •...
In order to ensure safe operation of the device, please follow the instructions . The device is intended for private household use . 2 TECHNICAL DATA Lot number POJM220153 Model JS0153-22 Power supply 230-240V~, 50 Hz Power 710 W Speed (no load) n 0-2800 obr ./min...
The vibration propagation values can be applied for initial estimation of risk exposure . During long operation of the device, its vibration can produce a transient weakness of hands and arms . This is how you can prevent this effect: •...
Page 24
3 . Safety a) Remain watchful and focused while operating a power tool. Use your good judgement. Do not allow any person who is tired or under the influence of drugs or alcohol to use power tools. Even a momentary loss of concentration when using the tool can cause serious injury.
Page 25
accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. b) Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the workpiece by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
Improper use can lead to permanent damage to the sight! Do not disassemble the laser device. • Any improper use of the laser pointer can lead to permanent damage to the eyes of humans or animals . When working with the power tool – when the laser pointer is enabled – do not point the laser towards humans or animals.
Page 27
Instructions for the disposal of electric and electronic devices: see the DISPOSAL section . Disconnect the device from the power source . Wear ear protection. Noise causes progressive loss of hearing . Sparks, sawdust, chips and splinters ejected by the blade can injure your eyes .
6 KIT CONTENTS The package should contain the following: Item Multi saw Blade for wood Connection to sawdust vacuum clean pipe Allen key Parallel guide Carbon brush User’s Guide Open the box and carefully take out its contents . Check that the set is complete and intact . Check that plastic parts and the power cord are not damaged .
Page 31
The blade must be directed away from the device . Release the blade socket so that it turns back automatically to the previous position . Pull the blade to check if it is installed correctly . Attention! Risk of injuries from the blade teeth! Be very careful. Follow the same steps to remove the blade, just pull out the blade instead of inserting it .
Page 32
7.4 Stroke rate adjuster It is possible to adjust the blade stroke rate . Rotate the stroke rate adjuster to select one of the settings from 1 to 6 . 7.5 Guide foot plate bevel adjustment To adjust the guide foot plate bevel, unscrew two Allen screws on the bottom of the device using the Allen key (included) .
Page 33
7.7 Cutting tips WARNING! The kit includes a wood cutting blade. It can not be used for other materials. The blades for plastics and metal are not included in the kit. It takes much longer to cut metal than wood . Use appropriate blades (not included) for metal . Lubricate the cutting line with a thin layer of oil prior to jigsawing .
8 CLEANING AND MAINTENANCE Correct and regular cleaning will improve the safety and extend the lifespan of the device . Warning! Turn the device off, disconnect it from the mains and wait until it cools down before cleaning or maintenance to avoid burns . Protective features, ventilation openings and the motor housing should always be free from dust and other contamination .
5 . Information on electric and electronic devices collection centres is available from local government agencies or from the vendor . 12 WARRANTY In order to claim a product, you must deliver the product to the Customer Service Center at any Biedronka store.