Zizito RETO HD100B Manual

Balance car
Table of Contents
  • Wartung und Instandhaltung
  • Liste des Pièces
  • Étapes D'installation
  • Maintenance Et Entretien
  • Lista de Piezas
  • Pasos de Montaje
  • Advertencia de Seguridad
  • Descripción de la Garantía
  • Mantenimiento y Reparación
  • Elenco Delle Parti
  • Avvertenza DI Sicurezza
  • Обслужване И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DE
LAUFRAD ............................................................................... 2
EN
BALANCE CAR ...................................................................... 6
FR
BALANCE CAR .................................................................... 10
ES
COCHE DE EQUILIBRIO .................................................... 14
IT
BALANCE CAR .................................................................... 18
NL
BALANS AUTO .................................................................... 22
RO
BICICLETĂ DE ANTRENAMENT ....................................... 26
GR
ΠΟΔΗΛΑΤΟ ΙΣΟΡΡΟΠΙΑΣ .................................................. 30
BG
БАЛАНСИРАЩО КОЛЕЛО С ПОМОЩНИ КОЛЕЛА ....... 34
RETO
HD100B
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zizito RETO HD100B

  • Page 1 LAUFRAD ................2 BALANCE CAR ..............6 BALANCE CAR ..............10 COCHE DE EQUILIBRIO ............ 14 BALANCE CAR ..............18 BALANS AUTO ..............22 BICICLETĂ DE ANTRENAMENT ........26 ΠΟΔΗΛΑΤΟ ΙΣΟΡΡΟΠΙΑΣ ..........30 БАЛАНСИРАЩО КОЛЕЛО С ПОМОЩНИ КОЛЕЛА ..34 RETO HD100B...
  • Page 2 TEILELISTE Stützräder Pedale lange Wellenhülse Vorderradgabel-Kit Rahmen Sitz Griff Bedienungsanleitung INSTALLATIONSSCHRITTE 1. Führen Sie das Vierkantrohr der Vordergabel durch das untere Loch der runden Kugel (das mit dem Schraubenloch). Dann werden die lange Wellenhülse und der Lenker der Reihe nach auf dem Vierkantrohr ummantelt und an Ort und Stelle installiert, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 3 3. Setzen Sie die Stützradbaugruppe von der linken und rechten Seite des Hinterrads in das Achsloch ein, bis sie festsitzt, wie in der Abbildung gezeigt (Hinweis: Unterscheiden Sie links l rechts R nicht rückwärts). 4. Die Pedalen werden in die Befestigungslöcher der Vorderachse eingesetzt und das gesa- mte Fahrzeug ist aufgebaut (wie in der Abbildung gezeigt).
  • Page 4 SICHERHEITSWARNUNG: Dieses Produkt unterliegt einer Altersgrenze von 2 bis 4 Jahren / einer Gewichts- begrenzung von 30 kg. Beachten Sie die folgenden Überlegungen, um Unfälle zu vermeiden: 1. Wenn Kinder mit dieser Ware spielen, 9. Bitte benutzen Sie es nur zum Fahren. muss der Erwachsene an ihrer der Seite 10.
  • Page 5: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG: Instandhaltung und Reparatur: • Um die sichere Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten, stellen Sie sicher dass Ihr Baby vor versehentlichen Verletzungen geschützt ist. Bitte überprüfen und warten Sie diesen Roller regelmäßig. • Überprüfen Sie die Verpackungskomponenten vor dem Zusammenbau. •...
  • Page 6: Parts List

    PARTS LIST Training wheels Pedals Long sleeve Front fork kit Body Seat Handle Instruction manual INSTALLATION STEPS 1. Pass the front fork square pipe through the round ball lower hole (the one with the screw hole) . Then, the long shaft sleeve and the handlebar are sheathed on the square pipe in turn and installed in place, as shown in figure.
  • Page 7 3. Insert the training wheel assembly into the axle hole from the left and right sides of the rear wheel until it is fixed, as shown in figure (Note: Distinguish left l right R do not reverse) 4. The pedals are inserted into the front axle mounting holes, and the whole vehicle is installed (as shown in figure). FINAL INSTALLATION COMPLETION CHART...
  • Page 8: Safety Warning

    SAFETY WARNING: This product is subject to an 2-4 years old/weight limit of 30kg. To avoid accidents, keep the following considerations in mind: 1. When children play with this commodity, 9. Please do not use it in any other way the adult must be on the side to ensure except by riding.
  • Page 9 MAINTENANCE AND MAINTENANCE: Maintenance and repair: • To ensure the safe use of this product, ensure that your baby is safe from accidental injury. Please check and maintain this scooter frequently. • Check the packing components before assembly. • Check regularly whether there are screws loose, parts damaged. •...
  • Page 10: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Petites roulettes Pédales Manche kit roue avant Corps Siège Guidon Notice d’utilisation ÉTAPES D’INSTALLATION 1. Insérez le tube du bit roue avant dans le trou situé sous la boule ronde ( celle avec des trous pour les vis). Ensuite, insérez le manche du guidon dans le tube carré comme montré...
  • Page 11 3. Insérez les petites roulettes dans les essieux situés à gauche et à droite jusqu’à ce qu’ils soient bien fixés. ( Faites attention à ne pas inverser les roulettes gauche et droite). 4. Insérez les pédales dans les trous de l’essieu avant. Vous avez terminé l’assemblage du véhicule (comme indiqué sur la figure). TABLEAU DE FIN DE L’INSTALLATION FINALE...
  • Page 12 ALERTE DE SÉCURITÉ: Ce produit est soumis à une limite d’âge de 2 à 4 ans et à un poids maximal de 30 kg. Pour éviter les accidents, gardez à l’esprit les informations suivantes: 1. Lorsque les enfants jouent avec ce 9.
  • Page 13: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN: • Pour garantir une utilisation de ce produit en toute sécurité, veuillez vérifier l’état de la trottinette avant chaque utilisation et l’entretenir régulièrement. • Vérifiez les pièces contenues dans l’emballage avant l‘assemblage. • Vérifiez régulièrement s‘il y a des vis desserrées et/ou des pièces endommagées. • Vérifier que les pièces soient en bon état avant l’assemblage. • Nettoyer le produit régulièrement à l’aide d’un chiffon humide. Veillez à ne pas le laver avec de l’eau et à l’essuyer avec un chiffon sec.
  • Page 14: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS Ruedas de entrenamiento Pedales Manga larga Kit de horquilla delan-tera Cuadro Asiento Manillar Manual de instrucciones PASOS DE MONTAJE 1. Pasar el tubo cuadrado de la horquilla delantera a través del orificio inferior de la bola redonda (el que tiene el orificio con rosca). Luego, la manga larga del eje y el manillar se enfundan en el tubo cuadrado a la vez y se instalan en su lugar, como se muestra en la imagen.
  • Page 15 3. Insertar el conjunto de las ruedas de entrenamiento en el orificio del eje desde los lados izquierdo y derecho de la rueda trasera hasta que estén fijadas, como se muestra en la imagen (Nota: Distinga entre izquierda L y derecha R no invertir) 4. Los pedales se insertan en los orificios de montaje del eje delantero y todo el vehículo queda instalado (como se muestra en la imagen). TABLA DE COMPLETACCIÓN DE LA INSTALACIÓN...
  • Page 16: Advertencia De Seguridad

    ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Este producto está sujeto a un límite de peso de 30 kg para niños de 2 a 4 años. Para evitar accidentes, tenga en cuenta las siguientes consideraciones: 1. Cuando los niños jueguen con este 9. Por favor, no lo use de ninguna otra artículo, el adulto debe estar atento para manera que no sea montado sobre el garantizar su seguridad.
  • Page 17: Mantenimiento Y Reparación

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN: Mantenimiento y reparación: • Para garantizar el uso seguro de este producto, asegúrese que su niño está a salvo de lesiones accidenta-les. Compruebe y repare este scooter con fre-cuencia. • Compruebe los componentes del embalaje antes del montaje. • Compruebe periódicamente si hay tornillos sueltos o piezas dañadas. •...
  • Page 18: Elenco Delle Parti

    ELENCO DELLE PARTI Ruote da allenamento Pedali Manicotto lungo Kit forcella anteriore Corpo Sellino Maniglia Manuale di istruzioni FASI DI INSTALLAZIONE 1. Far passare il tubo quadrato della forcella anteriore attraverso il foro inferiore della sfera tonda (quello con il foro della vite). Quindi, il manicotto dell’albero lungo e il manubrio ven- gono rivestiti a turno sul tubo quadrato e installati in posizione, come mostrato in figura.
  • Page 19 3. Inserire il gruppo della ruota di allenamento nel foro dell’asse dai lati, sinistro e destro, della ruota posteriore finché non è fissato, come mostrato in figura (Nota: distinguere sinistra L destra R, non invertire). 4. I pedali vengono inseriti nei fori di montaggio dell’asse anteriore, infine e l’intero veicolo è completo (come mostrato in figura). TABELLA DI COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE FINALE...
  • Page 20: Avvertenza Di Sicurezza

    AVVERTENZA DI SICUREZZA: Questo prodotto è soggetto a un limite di 2-4 anni / peso di 30 kg. Per evitare incidenti, tenere presenti le seguenti considerazioni: 1. Quando i bambini giocano con questo 9. Si prega di non usarlo in nessun altro prodotto, l‘adulto deve stare sul lato per modo se non guidando.
  • Page 21 MANUTENZIONE E MANUTENZIONE: Manutenzione e riparazione: • Per garantire l‘uso sicuro di questo prodotto, assicurarsi che il tuo bambino sia al sicuro da lesioni accidentali. Si prega di controllare e mantenere frequentemente questo scooter. • Controllare i componenti dello scooter prima del montaggio. • Controllare regolarmente se ci sono viti allentate o parti danneggiate. • Si prega di verificare se le parti sono in buone condizioni prima dell‘installazione •...
  • Page 22 ONDERDELENLIJST Trainingswielen Pedalen Lange gedeelte Voorvork kit Middenstuk Stoel Handvaten Handleiding INSTALLATIE STAPPEN 1. Leid de vierkante buis van de voorvork door het onderste gat van de ronde kogel (die met het schroefgat). Vervolgens worden de lange buis en het stuur om de beurt om de vier- kante buis omhuld en op hun plaats geïnstalleerd, zoals weergegeven in de afbeelding.
  • Page 23 3. Steek de zijwielconstructie in het asgat vanaf de linker- en rechterkant van het achterwiel totdat het vastzit, zoals weergegeven in de afbeelding (Opmerking: onderscheid links L rechts R niet omkeren) 4. De pedalen worden in de montagegaten van de vooras gestoken en het hele voertuig wordt geïnstalleerd (zoals weergegeven in de afbeelding).
  • Page 24 VEILIGHEIDSWAARSCHUWING: Dit product is onderworpen aan een gewichtslimiet van 2-4 jaar van 30 kg. Houd reken- ing met de volgende overwegingen om ongelukken te voorkomen: 1. Als kinderen met dit product spelen, 9. Gebruik het op geen enkele andere moet de volwassene aan de kant staan manier dan tijdens het rijden.
  • Page 25 ONDERHOUDENONDERHOUD: Onderhoud en reparatie: • Zorg ervoor dat u dit product veilig kunt gebruiken Dat uw baby veilig is voor onbedoeld letsel. Controleer en onderhoud deze scootmobiel regelmatig. • Controleer de verpakkingscomponenten voor montage. • Controleer regelmatig of er schroeven los zitten, onderdelen beschadigd zijn. •...
  • Page 26 LISTA PIESELOR Roți de antrenament Pedale Manșon lung Kit furcă față Corp Scaun Mâner Manual de instructiuni ETAPE DE INSTALARE 1. Treceți țeava pătrată a furcii frontale prin orificiul inferior al bilei rotunde (cea cu orificiul șurubului). Apoi, manșonul lung al arborelui și ghidonul sunt învelite pe țeava pătrată la rândul lor și instalate pe loc, așa cum se arată în figură. 2. Introduceți tubul scaunului inferior în orificiul de montare corespunzător al cadrului, așa cum se arată în fig.
  • Page 27 3. Introduceți ansamblul roții de antrenament în orificiul axului din partea stângă și dreapta a roții din spate până când este fixat, așa cum se arată în figură (Notă: Distingeți stânga L și dreapta R, nu inversați) 4. Pedalele sunt introduse în orificiile de montare ale punții față și întregul vehicul este insta- lat (așa cum se arată în figură). IMAGINE CU PRODUSUL ASAMBLAT COMPLET...
  • Page 28 VEILIGHEIDSWAARSCHUWING: Acest produs este supus unei limite de greutate de 2-4 ani / 30 kg. Pentru a evita acci- dentele, rețineți următoarele considerente: 1. Când copiii se joacă cu aceast produs, 9. Vă rugăm să nu-l utilizați în niciun alt adultul trebuie să fie pe partea laterală mod, cu excepția mersului călare. pentru a le asigura siguranța. 10. Nu utilizați produsele atunci când sunt 2. Înainte ca copiii să se poată juca singuri, deteriorate sau deformate sau funcțio- adulții trebuie să fie în preajmă. nează defectuos. 3. Este periculos să te lovești de oameni 11. Vă rog să nu-l țineți în ploaie. sau obiecte și să te asiguri că te poți 12.
  • Page 29 ÎNTREȚINERE ȘI ÎNTREȚINERE: Mentenanță și reparații: • Pentru a asigura utilizarea în siguranță a acestui produs, asigurați-vă că bebelușul dvs. este ferit de rănile accidentale. Vă rugăm să verificați și să întrețineți frecvent acest scuter. • Verificați componentele ambalajului înainte de asamblare. • Verificați periodic dacă există șuruburi slăbite, piese deteriorate. • Vă rugăm să verificați dacă piesele sunt în stare bună înainte de instalare • Vă rugăm să curățați produsul în mod regulat și aveți grijă să nu îl spălați cu apă și să îl ștergeți cu o cârpă uscată...
  • Page 30 ΛΊΣΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΊΚΏΝ Βοηθητικοί τροχοί Πεντάλ Κυλινδρικό κάλυπτρο Μπροστινός τροχός Σκελετός Κάθισμα Λαβή Οδηγίες χρήσης ΒΉΜΑΤΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉΣ 1. Περάστε τον τετράγωνο σωλήνα του μπροστινού τροχού μέσω της κάτω οπής στη στρογγυλή σφαίρα (αυτή με την οπή βίδας). Στη συνέχεια, το κυλινδρικό κάλυπτρο του άξονα και το τιμόνι εισάγονται με τη σειρά τους στον τετράγωνο σωλήνα και εγκαθίστανται στη θέσητους, όπως φαίνεται στο σχήμα. 2. Εισαγάγετε τον κάτω σωλήνα καθίσματος στην αντίστοιχη οπή στήριξης του σκελετού, όπως φαίνεται στο σχήμα.
  • Page 31 3. Τοποθετήστε τους βοηθητικούς τροχούς στην οπή του άξονα από την αριστερή και τη δεξιά πλευρά του πίσω τροχού μέχρι να στερεωθούν, όπως φαίνεται στην εικόνα (Σημείωση: Διακρίνετε αριστερά l δεξιά R μην αντιστρέψετε) 4. Τα πεντάλ εισάγονται στις οπές στερέωσης του μπροστινού άξονα και η εγκατάσταση του οχήματος έχει ολοκληρωθεί (όπως φαίνεται στηνεικόνα). ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ...
  • Page 32 ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΉΣΉ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ: Αυτό το προϊόν απευθύνεται σε ηλικίες 2-4 ετών / βάρος 30 κιλά. Για να αποφύγετε ατυχήματα, λάβετε υπόψη τα ακόλουθα: 1. Όταν τα παιδιά παίζουν με αυτό το προϊόν, 9. Μην το χρησιμοποιείτε με κανέναν άλλο ο ενήλικας πρέπει να είναι δίπλα τους για τρόπο εκτός από την οδήγηση. να διασφαλίσει την ασφάλειά τους. 10. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν τα μέρη 2. Προτού τα παιδιά μπορούν να παίξουν του είναι κατεστραμμένα ή παραμορφωμέ- μόνα τους, οι κηδεμόνες πρέπει να είναι να ή δυσλειτουργικά. κοντά. 11. Μην το αφήνετε στη βροχή. 3. Είναι επικίνδυνο αν συναντήσετε άτομα 12.
  • Page 33 ΣΎΝΤΉΡΉΣΉ ΚΑΊ ΣΎΝΤΉΡΉΣΉ: Συντήρηση και επισκευή: • Για να διασφαλίσετε την ασφαλή χρήση αυτού του προϊόντος, βεβαιωθείτε Ότι το παιδί σας είναι ασφαλές από τυχαίο τραυματισμό. Ελέγχετε και συντηρείτε συχνά αυτό το σκούτερ. • Ελέγξτε τα εξαρτήματα συσκευασίας πριν από τη συναρμολόγηση. • Ελέγχετε τακτικά εάν υπάρχουν βίδες χαλαρές, κατεστραμμένα εξαρτήματα. • Ελέγξτε αν τα ανταλλακτικά είναι σε καλή κατάσταση πριν από την εγκατάσταση • Καθαρίζετε τακτικά το σκούτερ αυτό και προσέξτε να μην το πλένετε με νερό και να το σκουπίζετε με στεγνό πανί...
  • Page 34 СПИСЪК Помощни колела Педали Дълга втулка Вилка на предната ос Корпус Седалка Кормило Ръководство за употреба СТЪПКИ ЗА МОНТАЖ 1. Прекарайте квадратната тръба на предната вилка през долния кръгъл отвор на топката (този с отвора за винта). След това поставете дългата втулка на вала и кормилото върху квадратната тръба и монтирайте на място, както е показано на фигурата. 2. Поставете долната тръба на седалката в съответния отвор за монтиране на рамката, както е показано на фиг.
  • Page 35 3. Поставете сглобките на помощните колела в отворите на оста, които се намират от лявата и дясната страна на задното колело, докато се фиксират, както е показано на фигурата (Забележка: Лявата и дясната сглобка се различават – не ги разменяйте). 4. Вкарайте педалите в отворите за закрепване на предната ос и колелото е напълно сглобено (както е показано на фигурата). ЗАВЪРШЕН МОНТАЖ...
  • Page 36 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: Този продукт е предназначен за деца на възраст 2 – 4 години с максимално тегло 30 кг. За да избегнете инциденти, имайте предвид следното: 1. Когато детето си играе с колелото, око- 9. Да не се използва по никакъв друг ло него трябва да има възрастен, който начин, освен за каране. да гарантира безопасността. 10. Не използвайте продукта, когато е 2. Ако детето си играе само с колелото, повреден, деформиран или неизправен. близо до него трябва да има възрастен. 11.
  • Page 37: Обслужване И Поддръжка

    ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА: Ремонт и поддръжка: • За да осигурите безопасното използване на този продукт, уверете се, че детето ви е защитено от случайно нараняване. Моля, проверявайте и поддържайте това колело често. • Проверете частите в опаковката преди сглобяването. • Проверявайте редовно дали има разхлабени винтове и повредени части. • Проверете дали частите са в добро състояние преди монтажа. • Почиствайте редовно колелото. Не го мокрете с вода; почиствайте със суха кърпа.
  • Page 38 ZIZITO SA, Rue Du Centre 8 Villars-Sur-Glâne, Fribourg, 1752 Switzerland www.zizito.com info@zizito.com...

Table of Contents