PL
ZASTOSOWANIE I FUNKCJE OPRAWY:
1) Latarka posiada pojemną baterię, która jest przyjazna dla środowiska oraz przeznaczona do wielokrotnego ładowania.
2) Produkt ma ciekawy design, jest łatwy w obsłudze, charakteryzuje się długą żywotnością i czasem świecenia.
3) Latarkaprzeznaczona do pracy w warsztacie samochodowym lub na zewnątrz budynku.
4) Funkcje przycisku zasilania: 1 wciśnięcie - włączenie latarki (100% mocy), 2 wciśnięcie - włączenie latarki (50% mocy),
3 wciśnięcie - włączenie latarki górnej, 4 wciśnięcie - wyłączenie latarki.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Proszę nie używać oprawy w najbliższym otoczeniu łatwopalnych materiałów oraz gazów. Upewnij się, że element oświetlenia
nie jest okryty matą izolacyjną lub podobnym materiałem. Używaj wyłącznie ładowarek dołączonych do produktu.
Trzymaj oprawę z dala od nieupoważnionych osób, przede wszystkim dzieci. Nie wolno świecić sobie ani innym osobom prosto
w oczy. Zakaz dotyczy również zwierząt. Zawsze przed ładowaniem sprawdzaj przewód zasilający. Jeżeli jest uszkodzony należy
niezwłocznie wymienić ładowarkę.
DANE TECHNICZNE
ź
Szczelność: IP44
3.7V bateria wielokrotnego ładowania Li-ion 2600mAH
ź
Panele robocze: dioda 5W + 1W COB LED
ź
Czas użycia: 3H (opcja 100% mocy), 5,5 H (opcja 50%
ź
mocy), 25H (opcja latarki górnej).
Czas ładowania 4 godziny
ź
ź
Klasa ochrony: III
Zasilacz: wejście 100-240V 50/60Hz
ź
wyjście 5V 1A
ź
Proszę zwrócić uwagę na magnes gdyż może on
ź
przyciągać metalowe, żelazne elementy.
EN
FUNCTION AND USE:
1) This product uses high-powered rechargeable, environment-friendly, non-memory Li-battery.
2) This product has the characteristics of novel design, easy to take, high brightness, long-distance visualization,
long life and long working time.
3) It can be used in the palces of auto maintenance, long journey, outside working, field exploration, field searching,
ideal to be as household lighting, traveling necessity etc.
4) Two option of the button: 1st push - switch ON flashlight (100% power), 2nd push - 50% power, 3rd push - switch on
top flashlight & switch OFFmain light panel, 4rd push - switch OFF top flashlight.
SAFETY PRECAUTIONS:
Do not use the lamp in the immediate vicinity of inflammable materials or gases. Make sure that the illuminants are not covered
during use. Only use the accessories included with the product for recharging your rechargeable workshop lamp. Keep the lamp out
of reach of unauthorised persons, especially children. Do not point the light directly in your own or any other person's or animal's
eyes. Always check the mains cable before you use the charger. If the mains cable is damaged, replace the charger.
TECHNICAL DATA
ź
Ingress protection class: IP44
3.7V rechargeable battery Li-ion 2600mAH
ź
Working panels: COB LED 5W + 1W
ź
Usage period: 3H (100% power), 5,5 H (50% power),
ź
25H (top flashlight).
Charging period: 4h
ź
ź
Protecion class: III
ź
Power supply: input 100-240V 50/60Hz
output 5V 1A
ź
Comes to pay tribute the magnet, may adsorb on the
ź
iron/metal hardware
LENA LIGHTING S.A.
ul.Kórnicka 52
63-000 Środa Wlkp.
4
ŁADOWANIE PRZY POMOCY ŁADOWARKI NA 230V:
Umieść odpowiednią wtyczkę do standardowego kontaktu
na 230V. Następnie podepnij odpowiednią wtyczkę zasilacza
do gniazdka w oprawie (uchwyt). W czasie ładowania
powinna świecić się czerwona dioda na zasilaczu. Gdy
bateria się naładuje zapali się zielona dioda.
CHARGING USING THE 100-240V MAINS UNIT:
Plug the power supply into an ordinary 100-240V AC mains
power socket. Plug the charger cable into the corresponding
socket on the handgrip. On the charger the red LED will light
up during the charge. Once the batteries are completely
charged,the LED turns green.
tel. +48 61 28 60 300
fax. +48 61 28 54 059
Data aktualizacji/
www.lenalighting.pl
Date of update: 20.07.2018
INSTALLATION INSTRUCTION
EN
PL
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
CRANE COB LED
230 V
COB LED
IP44
50 Hz
INSTRUKCJA MONTAŻU
MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FR
Need help?
Do you have a question about the Crane Cob LED and is the answer not in the manual?
Questions and answers