INDEX FRANÇAIS ..............p. 11 ENGLISH ................p. 14 DEUTSCH ............... p. 17 ESPAÑOL ................ p. 21 ITALIANO ................. p. 25 PORTUGUÊS ............p. 28 SVENSKA ................ p. 32 NEDERLANDS ............p. 35 POLSKI ................p. 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..............p. 42 РУССКИЙ...
1 - DESTINATION D’USAGE • Le masque doit être nettoyé et/ou désinfecté. Respireo NINA est un masque nasal avec des orifices de ventilation • Vérifiez toujours l’intégrité du masque avant utilisation. S’il a été calibrés (à fuite intentionnelle). Il peut être réutilisé par un seul patient endommagé...
Page 12
FRANÇAIS • Allongez-vous et, si nécessaire, réglez de nouveau les bandes 6 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES supérieures du harnais (B.6). Les composants du masque sont fabriqués avec les matériaux indiqués ci-dessous. Ils ne contiennent aucune substance dangereuse 4 - UTILISATION DU MASQUE et peuvent donc être éliminés avec les ordures ménagères.
Page 13
FRANÇAIS 7 - ÉLIMINATION Normes Marquage CE conformément à la directive européenne 93/42/CEE, COMPOSANT MATÉRIEL classe IIa et modifications de mise Coussin (a) Silicone + Polycarbonate en œuvre ultérieures - UNI EN ISO Corps du masque (b) Polycarbonate 14971, UNI EN ISO 5356-1, UNI EN ISO 10993-1, UNI EN ISO 17510, Raccord coudé...
Respireo NINA is intended to be used by adult patients (weighing over auprès du fabricant ou dans un laboratoire agréé par le fabricant.
Page 15
ENGLISH transport, notify your dealer. 4 - MASK USE • In case of visible deterioration (cracks, tears, etc.), it is necessary To disassemble, wash and assemble the mask correctly, see the to eliminate and replace the damaged mask component. illustrations in Sections C - D - E. •...
Page 16
ENGLISH 6 - TROUBLESHOOTING COMPONENT MATERIAL Cushion (a) Silicone + Polycarbonate PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Mask body (b) Polycarbonate No air comes Flow generator • Turn on the flow generator; out of the turned off or not • Adjust the flow generator. Anti-asphyxia fitting (c) Polycarbonate + Silicone exhalation...
The manufacturer shall be deemed Respireo NINA ist für erwachsene Patienten (mit einem Gewicht responsible for the safety, reliability and performance of the device if von mehr als 30 kg) vorgesehen, denen eine nicht-invasive repairs are carried out at the manufacturer or at a laboratory authorized Überdruckbeatmungstherapie (NPPV), beispielsweise eine CPAP-...
Page 18
DEUTSCH • Es wird empfohlen, die Maske vor dem ersten Gebrauch zu HINWEISE waschen. • Die Maske sollte nur mit Überdruckgeräten verwendet werden, die • Wenden Sie sich bei Funktionsproblemen, Größenproblemen oder von Ihrem Arzt oder Atemtherapeuten empfohlen werden. bei Zweifeln an der Anwendung von Medizinprodukten an Ihren •...
Page 19
DEUTSCH 4 - VERWENDUNG DER MASKE 6 - FEHLERBEHEBUNG Informationen korrekten Zerlegen, Waschen PROBLEME MÖGLICHE LÖSUNGEN Zusammenbauen der Maske finden Sie in den Abbildungen in den URSACHEN Abschnitten C - D - E. Aus den Sauerstoffzufuhr • Schalten Sie die Atemlöchern tritt ausgeschaltet oder Sauerstoffzufuhr ein.
Page 20
DEUTSCH 7 - ENTSORGUNG Therapiedruck 4 cmH O – 32 cmH Die Komponenten der Maske werden aus den unten angegebenen 3,9 hPa – 31,4 hPa Materialien hergestellt. Sie enthalten keine gefährlichen Stoffe und Betriebstemperatur 5 °C / 40 °C können daher im normalen Hausmüll entsorgt werden. Betriebsfeuchtigkeit max 93% Totraum im Innern...
1 - DESTINO DE USO Air Liquide Medical Systems S.r.l. garantiert sein Produkt für einen Respireo NINA es una mascarilla nasal con orificios de exhalación Zeitraum von 180 Tagen ab Kaufdatum gegen Material- oder calibrados (Vented) y reutilizable por un único paciente en el domicilio Herstellungsfehler, sofern die Nutzungsbedingungen eingehalten o por varios pacientes en un ambiente hospitalario.
Page 22
ESPAÑOL • La mascarilla debe limpiarse y/o desinfectarse. máscara de acuerdo con la secuencia de B.4 • Antes de su uso, compruebe la integridad de la mascarilla. Avise a • Acoplar el racor giratorio (d) con el tubo del aparato, y encender su distribuidor, en el caso que haya sufrido cualquier tipo de daño este último a la presión prescrita (B.5) durante el transporte.
Page 23
ESPAÑOL • desinfección térmica de alto nivel; • Las correas de • desinfección química de alto nivel; la cofia no están Las instrucciones detalladas de regeneración de la mascarilla reguladas de forma se encuentran disponibles en la siguiente dirección www.device. correcta (demasiado airliquidehealthcare.com o bien a través de su distribuidor habitual.
Page 24
ESPAÑOL Nota: PA causa de diferencias de elaboración, el flujo que sale de los uso, Air Liquide Medical Systems S.r.l. reparará o reemplazará, a su criterio, el producto defectuoso o sus componentes. orificios de exhalación podría variar (±10%). El fabricante se considera responsable de la seguridad, la fiabilidad Normativas Marca CE en conformidad con la y el rendimiento del dispositivo si se utiliza de acuerdo con las...
1 - DESTINAZIONE D’USO subito danni durante il trasporto, avvisare il proprio rivenditore. Respireo NINA è una maschera nasale con fori di esalazione • In caso di deterioramento visibile (crepe, strappi, ecc.), è calibrati (Vented) riutilizzabile da un singolo paziente a domicilio o necessario eliminare e sostituire il componente della maschera in ambiente ospedaliero.
Page 26
ITALIANO accendere l’apparecchiatura alla pressione prescritta (B.5) 6 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Sdraiarsi e, se necessario, regolare nuovamente la cuffia (B.6). PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Non esce Generatore di • Accendere il generatore 4 - UTILIZZO DELLA MASCHERA aria dai fori di flusso spento o non di flusso;...
Page 27
ITALIANO 7 - SMALTIMENTO Normative Marcatura CE in conformità alla direttiva europea93/42/EEC, I componenti della maschera sono realizzati con i materiali sotto classe IIa e successive modifiche indicati. Essi non contengono sostanze pericolose e possono d’implementazione - UNI EN ISO quindi essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
1 - DESTINAÇÃO DE USO Se il prodotto dovesse risultare difettoso in condizioni di uso normale, Respireo NINA é uma máscara nasal com furos de exalação Air Liquide Medical Systems S.r.l. provvederà a riparare o sostituire, a calibrados (Vented) reutilizável por um único paciente a domicílio ou sua discrezione, il prodotto difettoso o i suoi componenti.
Page 29
PORTUGUÊS • Conservar a máscara ao reparo da luz. • Conectar o encaixe giratório (d) ao tubo do aparelho de pressão • A máscara deve ser limpa e/ou desinfetada. positiva e, em seguida, ligar o aparelho na pressão indicada (B.5). •...
Page 30
PORTUGUÊS disponíveis em rede no endereço www.device.airliquidehealthcare. 7 - ELIMINAÇÃO com ou junto ao seu revendedor. Os componentes da máscara são realizados com os materiais abaixo indicados. Eles não contêm substâncias perigosas e, portanto, 6 - RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS podem ser eliminados com os resíduos domésticos normais. PROBLEMAS POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES COMPONENTE MATERIAL...
Page 31
PORTUGUÊS seu critério, o produto defeituoso ou os seus componentes. Normativas Marca CE em conformidade com a fabricante considera responsável pela segurança, diretiva europeia 93/42/EEC, classe confiabilidade e desempenho do dispositivo se o mesmo for utilizado IIa e posteriores alterações de conforme as instruções de uso e a sua destinação de uso.
Respireo NINA är avsedd att användas av vuxna patienter (med återförsäljare. en vikt som överskrider 30 kg), för vilka det föreskrivits en icke- •...
Page 33
SVENSKA • Anslut sviveln (d) till röret på övertryck apparaten och sätt på 6 - ÅTGÄRDANDE AV PROBLEM denna till föreskrivet tryck (Fig. B5). PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER ÅTGÄRDER • Lägg dig ner och justera vid behov pannremmarna (B.6). Det kommer ing- Flödesgeneratorn är •...
Page 34
SVENSKA 7 - BORTSKAFFANDE Lagstiftning CE-märkning i överensstämmelse Maskens komponenter har tillverkats med nedanstående material: med det europeiska direktivet 93/42/ EEG, klass IIa och påföljande De innehåller inte några farliga ämnen och kan följaktligen tillämpningsmodifieringar - UNI EN ISO bortskaffas som normalt hushållsavfall. 14971, UNI EN ISO 5356-1, UNI EN ISO 10993-1, UNI EN ISO 17510, UNI KOMPONENT...
Respireo NINA is bedoeld om gebruikt te worden door volwassen Originalemballaget ska förvaras under hela garantiperioden. Vid patiënten (die meer dan 30 kg wegen) aan wie niet-invasieve defekter på...
Page 36
NEDERLANDS • Bij zichtbare slijtage (barsten, scheuren, enz.) moet u de 4 - GEBRUIK VAN HET MASKER beschadigde component van het masker weggooien en vervangen. Zie de afbeeldingen in secties C - D - E om het masker op de juiste •...
Page 37
NEDERLANDS 6 - OPLOSSEN VAN STORINGEN 7 - VERWIJDERING De componenten van het masker zijn verwezenlijkt met de STORINGEN MOGELIJKE OPLOSSINGEN onderstaande materialen. Ze bevatten geen gevaarlijke stoffen en OORZAKEN kunnen daarom met het normale huisvuil worden verwijderd. Er komt geen Flow-generator •...
Page 38
NEDERLANDS en prestaties van het product indien het wordt gebruikt in overeen- Normen CE-markering overeenstemming stemming met de gebruiksaanwijzingen en het beoogde gebruik. De met de Europese richtlijn 93/42/ fabrikant is verantwoordelijk voor de veiligheid, betrouwbaarheid en EEG, klasse II a en daaropvolgende prestaties van het product indien de reparaties worden uitgevoerd bij implementatiewijzigingen - UNI EN ISO de fabrikant zelf of in een door hem erkend laboratorium.
POLSKI 1 - PRZEZNACZENIE • Maska nadaje się do czyszczenia i/lub dezynfekowania. Respireo NINA to nosowa maska wielokrotnego użytku, ze • Przed użyciem, sprawdzić kompletność maski. W razie uszkodzenia skalibrowanymi otworami wydechowymi (Vented) do użycia przez maski w transporcie, skontaktować się z dostawcą.
Page 40
POLSKI 4 - SPOSÓB UŻYCIA MASKI 6 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Aby prawidłowo zdemontować, umyć i zmontować maskę, zapoznaj PROBLEMY MOŻLIWE ROZWIĄZANIA się z ilustracjami w rozdziałach C - D - E. PRZYCZYNY Z otworów Generator powietrza • Włączyć generator ŚRODKI OSTROŻNOŚCI wydechowych wyłączony lub strumienia;...
Page 41
POLSKI 7 - USUWANIE MASKI Normy Symbol CE jest zgodny z dyrektywą Elementy maski wykonane są z niżej podanych materiałów. Nie europejską 93/42/EWG, klasa IIa i zawierają substancji niebezpiecznych, dlatego mogą być usuwane kolejnymi wdrożeniami - UNI EN ISO razem ze zwykłymi odpadami domowymi. 14971, UNI EN ISO 5356-1, UNI EN ISO 10993-1, UNI EN ISO 17510, UNI ELEMENT...
Page 42
Producent jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo, niezawodność i 1 - ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ ΧΡΗΣΗΣ działanie urządzenia, jeśli jest ono używane zgodnie przeznaczeniem Το Respireo NINA είναι μια ρινική μάσκα με βαθμονομημένες οπές i instrukcją obsługi. Producenta uważa się za odpowiedzialnego za εξαέρωσης (Vented) που μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί από έναν...
Page 43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η μάσκα θα πρέπει να καθαριστεί και/ή να απολυμανθεί. στερέωσης, φροντίζοντας να περάσουν πίσω από τα αυτιά (B.3). • Πριν από τη χρήση ελέγξτε την ακεραιότητα της μάσκας. Αν έχει • Σφίξτε απαλά τους ιμάντες για να εξασφαλίσετε σταθερότητα της υποστεί...
Page 44
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Το σύστημα κεφαλής (e) πρέπει να αντικατασταθεί. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Η μάσκα μπορεί να ανανεωθεί για μέχρι 20 κύκλους με μία από τις Διαρροές αέρα • Η μάσκα δεν έχει • Τοποθετήστε ξανά τη ακόλουθες διαδικασίες: μεταξύ μαξιλαριού τοποθετηθεί...
Page 45
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Σταθμισμένη ηχητική ισχύς 20,3 ± 3,2 dB(A) Α (UNI EN ISO 3744) ΚΑΜΠΥΛΗ ΠΙΕΣΗΣ - ΡΟΗ Συνολικές διαστάσεις μέγιστη (χωρίς σύστημα 145 mm x 80 mm x 90 mm κεφαλής) Βάρος (μέγεθος L) 85 g Θερμοκρασία...
Page 46
να χρησιμοποιηθούν για σκοπούς διαφορετικούς από τους αρχικούς. 1 - НАЗНАЧЕНИЕ Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί ιδιοκτησία της Air Liquide Medical Respireo NINA – носовая маска с откалиброванными отверстиями Systems S.r.l. και δεν μπορεί να αναπαραχθεί, εξ ολοκλήρου ή выдоха (Vented), которая может неоднократно использоваться...
Page 47
РУССКИЙ кислорода, чтобы предотвратить его накопление с • Удерживая маску в одной руке, другой рукой наденьте повязку последующим риском возгорания. (e) поверх головы (B.2). • Не используйте маску в случае тошноты или рвоты. • Закрепите за крючки нижние тесёмки (e), пропустив их под •...
Page 48
РУССКИЙ Маску можно подготовить для нового пациента макс. 20 раз с ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ применением одного из следующих методов: ПРИЧИНЫ • высокоэффективная термическая дезинфекция; Утечка воздуха • Маска на • Снова наложите • высокоэффективная химическая дезинфекция; между подушкой лице наложена маску...
Page 49
РУССКИЙ 8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Уровень звуковой мощности по шкале А 20,3 ± 3,2 dB(A) КРИВАЯ ДАВЛЕНИЯ-ПОТОКА (UNI EN ISO 3744) Макс. габаритные размеры (без 145 мм x 80 мм x 90 мм наголовника) Вес (размер L) 85 г Температура хранения от...
(Vented) opětovně použitelná jedním pacientem doma nebo více быть воспроизведено, полностью или частично, без письменного pacienty v nemocničním prostředí. Respireo NINA je určena, aby byla používána u dospělých pacientů разрешения производителя. Все права защищены. (hmotnost vyšší než 30 kg), kterým byla předepsána terapie ОБНОВЛЕНИЕ...
Page 51
ČEŠTINA poškozena během dopravy, upozorněte svého prodejce. 4 - POUŽITÍ MASKY • V případě viditelného opotřebení (praskliny, díry atd.) je nutné Pro správné použití masky odkazujeme na obrázky nacházející se v odstranit a vyměnit poškozenou součást masky. oddíle C - D - E. •...
Page 52
ČEŠTINA 6 - ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 7 - LIKVIDACE Součásti masky jsou vytvořeny z níže uvedených materiálů. Tyto PROBLÉMY MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ neobsahují nebezpečné látky a mohou být tedy likvidovány spolu s Vzduch nevychází Generátor toku • Zapněte generátor toku; běžným domovním odpadem. z výdechových je vypnutý...
Page 53
ČEŠTINA návodem k použití a jeho stanoveným použitím. Výrobce je považov- Předpisy Označení ES v souladu s evropskou án za odpovědnou osobu v oblasti bezpečnosti, spolehlivosti a výkonů směrnicí 93/42/EHS, třída IIa a prostředku, pokud jsou opravy prováděné u výrobce nebo v jím auto- následných implementačních změn - rizované...
Need help?
Do you have a question about the NINA and is the answer not in the manual?
Questions and answers