Table of Contents
  • Table of Contents
  • Français
  • Español
  • Italiano
  • Português
  • Svenska
  • Nederlands
  • Polski
  • Čeština

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

MANUEL D'UTILISATION • USER GUIDE • GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI D'USO • INSTRUÇÕES DE USO • BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUKCJA OBSŁUGI • ΟΔΗΓΙΗΣ ΧΡΗΣΗΣ • ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • UŽIVATELSKÝ MANUÁL • 使用说明 • 使用説明書
Masque nasal avec fuites calibrées • Nasal mask vented • Nasenmaske mit kalibrierten luftauslassöffnungen • Mascarilla nasal con
orificios de exhalación calibrados • Maschera nasale con fori di esalazione calibrati • Máscara nasal com furos de exalação calibrados
Näsmask med kalibrerade utandningshål • Neusmasker met gekalibreerde ventilatieopeningen • Maska nosowa z kalibrowanymi
otworami wentylacyjnymi • Ρινική μάσκα με ρυθμισμένες οπές εξαερισμού • Носовая маска с калиброванными выдыхательными
отверстиями • Nosní maska s kalibrovanými vydechovacími otvory • 带有标准通气口的 鼻面罩 • 鼻マスク 通気穴付き

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NINA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Respireo NINA

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION • USER GUIDE • GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI D’USO • INSTRUÇÕES DE USO • BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUKCJA OBSŁUGI • ΟΔΗΓΙΗΣ ΧΡΗΣΗΣ • ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • UŽIVATELSKÝ MANUÁL • 使用说明 • 使用説明書 Masque nasal avec fuites calibrées • Nasal mask vented • Nasenmaske mit kalibrierten luftauslassöffnungen • Mascarilla nasal con orificios de exhalación calibrados •...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX FRANÇAIS ..............p. 11 ENGLISH ................p. 14 DEUTSCH ............... p. 17 ESPAÑOL ................ p. 21 ITALIANO ................. p. 25 PORTUGUÊS ............p. 28 SVENSKA ................ p. 32 NEDERLANDS ............p. 35 POLSKI ................p. 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..............p. 42 РУССКИЙ...
  • Page 9 30 °C...
  • Page 11: Français

    1 - DESTINATION D’USAGE • Le masque doit être nettoyé et/ou désinfecté. Respireo NINA est un masque nasal avec des orifices de ventilation • Vérifiez toujours l’intégrité du masque avant utilisation. S’il a été calibrés (à fuite intentionnelle). Il peut être réutilisé par un seul patient endommagé...
  • Page 12 FRANÇAIS • Allongez-vous et, si nécessaire, réglez de nouveau les bandes 6 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES supérieures du harnais (B.6). Les composants du masque sont fabriqués avec les matériaux indiqués ci-dessous. Ils ne contiennent aucune substance dangereuse 4 - UTILISATION DU MASQUE et peuvent donc être éliminés avec les ordures ménagères.
  • Page 13 FRANÇAIS 7 - ÉLIMINATION Normes Marquage CE conformément à la directive européenne 93/42/CEE, COMPOSANT MATÉRIEL classe IIa et modifications de mise Coussin (a) Silicone + Polycarbonate en œuvre ultérieures - UNI EN ISO Corps du masque (b) Polycarbonate 14971, UNI EN ISO 5356-1, UNI EN ISO 10993-1, UNI EN ISO 17510, Raccord coudé...
  • Page 14: English

    Respireo NINA is intended to be used by adult patients (weighing over auprès du fabricant ou dans un laboratoire agréé par le fabricant.
  • Page 15 ENGLISH transport, notify your dealer. 4 - MASK USE • In case of visible deterioration (cracks, tears, etc.), it is necessary To disassemble, wash and assemble the mask correctly, see the to eliminate and replace the damaged mask component. illustrations in Sections C - D - E. •...
  • Page 16 ENGLISH 6 - TROUBLESHOOTING COMPONENT MATERIAL Cushion (a) Silicone + Polycarbonate PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Mask body (b) Polycarbonate No air comes Flow generator • Turn on the flow generator; out of the turned off or not • Adjust the flow generator. Anti-asphyxia fitting (c) Polycarbonate + Silicone exhalation...
  • Page 17: Deutsch

    The manufacturer shall be deemed Respireo NINA ist für erwachsene Patienten (mit einem Gewicht responsible for the safety, reliability and performance of the device if von mehr als 30 kg) vorgesehen, denen eine nicht-invasive repairs are carried out at the manufacturer or at a laboratory authorized Überdruckbeatmungstherapie (NPPV), beispielsweise eine CPAP-...
  • Page 18 DEUTSCH • Es wird empfohlen, die Maske vor dem ersten Gebrauch zu HINWEISE waschen. • Die Maske sollte nur mit Überdruckgeräten verwendet werden, die • Wenden Sie sich bei Funktionsproblemen, Größenproblemen oder von Ihrem Arzt oder Atemtherapeuten empfohlen werden. bei Zweifeln an der Anwendung von Medizinprodukten an Ihren •...
  • Page 19 DEUTSCH 4 - VERWENDUNG DER MASKE 6 - FEHLERBEHEBUNG Informationen korrekten Zerlegen, Waschen PROBLEME MÖGLICHE LÖSUNGEN Zusammenbauen der Maske finden Sie in den Abbildungen in den URSACHEN Abschnitten C - D - E. Aus den Sauerstoffzufuhr • Schalten Sie die Atemlöchern tritt ausgeschaltet oder Sauerstoffzufuhr ein.
  • Page 20 DEUTSCH 7 - ENTSORGUNG Therapiedruck 4 cmH O – 32 cmH Die Komponenten der Maske werden aus den unten angegebenen 3,9 hPa – 31,4 hPa Materialien hergestellt. Sie enthalten keine gefährlichen Stoffe und Betriebstemperatur 5 °C / 40 °C können daher im normalen Hausmüll entsorgt werden. Betriebsfeuchtigkeit max 93% Totraum im Innern...
  • Page 21: Español

    1 - DESTINO DE USO Air Liquide Medical Systems S.r.l. garantiert sein Produkt für einen Respireo NINA es una mascarilla nasal con orificios de exhalación Zeitraum von 180 Tagen ab Kaufdatum gegen Material- oder calibrados (Vented) y reutilizable por un único paciente en el domicilio Herstellungsfehler, sofern die Nutzungsbedingungen eingehalten o por varios pacientes en un ambiente hospitalario.
  • Page 22 ESPAÑOL • La mascarilla debe limpiarse y/o desinfectarse. máscara de acuerdo con la secuencia de B.4 • Antes de su uso, compruebe la integridad de la mascarilla. Avise a • Acoplar el racor giratorio (d) con el tubo del aparato, y encender su distribuidor, en el caso que haya sufrido cualquier tipo de daño este último a la presión prescrita (B.5) durante el transporte.
  • Page 23 ESPAÑOL • desinfección térmica de alto nivel; • Las correas de • desinfección química de alto nivel; la cofia no están Las instrucciones detalladas de regeneración de la mascarilla reguladas de forma se encuentran disponibles en la siguiente dirección www.device. correcta (demasiado airliquidehealthcare.com o bien a través de su distribuidor habitual.
  • Page 24 ESPAÑOL Nota: PA causa de diferencias de elaboración, el flujo que sale de los uso, Air Liquide Medical Systems S.r.l. reparará o reemplazará, a su criterio, el producto defectuoso o sus componentes. orificios de exhalación podría variar (±10%). El fabricante se considera responsable de la seguridad, la fiabilidad Normativas Marca CE en conformidad con la y el rendimiento del dispositivo si se utiliza de acuerdo con las...
  • Page 25: Italiano

    1 - DESTINAZIONE D’USO subito danni durante il trasporto, avvisare il proprio rivenditore. Respireo NINA è una maschera nasale con fori di esalazione • In caso di deterioramento visibile (crepe, strappi, ecc.), è calibrati (Vented) riutilizzabile da un singolo paziente a domicilio o necessario eliminare e sostituire il componente della maschera in ambiente ospedaliero.
  • Page 26 ITALIANO accendere l’apparecchiatura alla pressione prescritta (B.5) 6 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Sdraiarsi e, se necessario, regolare nuovamente la cuffia (B.6). PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Non esce Generatore di • Accendere il generatore 4 - UTILIZZO DELLA MASCHERA aria dai fori di flusso spento o non di flusso;...
  • Page 27 ITALIANO 7 - SMALTIMENTO Normative Marcatura CE in conformità alla direttiva europea93/42/EEC, I componenti della maschera sono realizzati con i materiali sotto classe IIa e successive modifiche indicati. Essi non contengono sostanze pericolose e possono d’implementazione - UNI EN ISO quindi essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
  • Page 28: Português

    1 - DESTINAÇÃO DE USO Se il prodotto dovesse risultare difettoso in condizioni di uso normale, Respireo NINA é uma máscara nasal com furos de exalação Air Liquide Medical Systems S.r.l. provvederà a riparare o sostituire, a calibrados (Vented) reutilizável por um único paciente a domicílio ou sua discrezione, il prodotto difettoso o i suoi componenti.
  • Page 29 PORTUGUÊS • Conservar a máscara ao reparo da luz. • Conectar o encaixe giratório (d) ao tubo do aparelho de pressão • A máscara deve ser limpa e/ou desinfetada. positiva e, em seguida, ligar o aparelho na pressão indicada (B.5). •...
  • Page 30 PORTUGUÊS disponíveis em rede no endereço www.device.airliquidehealthcare. 7 - ELIMINAÇÃO com ou junto ao seu revendedor. Os componentes da máscara são realizados com os materiais abaixo indicados. Eles não contêm substâncias perigosas e, portanto, 6 - RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS podem ser eliminados com os resíduos domésticos normais. PROBLEMAS POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES COMPONENTE MATERIAL...
  • Page 31 PORTUGUÊS seu critério, o produto defeituoso ou os seus componentes. Normativas Marca CE em conformidade com a fabricante considera responsável pela segurança, diretiva europeia 93/42/EEC, classe confiabilidade e desempenho do dispositivo se o mesmo for utilizado IIa e posteriores alterações de conforme as instruções de uso e a sua destinação de uso.
  • Page 32: Svenska

    Respireo NINA är avsedd att användas av vuxna patienter (med återförsäljare. en vikt som överskrider 30 kg), för vilka det föreskrivits en icke- •...
  • Page 33 SVENSKA • Anslut sviveln (d) till röret på övertryck apparaten och sätt på 6 - ÅTGÄRDANDE AV PROBLEM denna till föreskrivet tryck (Fig. B5). PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER ÅTGÄRDER • Lägg dig ner och justera vid behov pannremmarna (B.6). Det kommer ing- Flödesgeneratorn är •...
  • Page 34 SVENSKA 7 - BORTSKAFFANDE Lagstiftning CE-märkning i överensstämmelse Maskens komponenter har tillverkats med nedanstående material: med det europeiska direktivet 93/42/ EEG, klass IIa och påföljande De innehåller inte några farliga ämnen och kan följaktligen tillämpningsmodifieringar - UNI EN ISO bortskaffas som normalt hushållsavfall. 14971, UNI EN ISO 5356-1, UNI EN ISO 10993-1, UNI EN ISO 17510, UNI KOMPONENT...
  • Page 35: Nederlands

    Respireo NINA is bedoeld om gebruikt te worden door volwassen Originalemballaget ska förvaras under hela garantiperioden. Vid patiënten (die meer dan 30 kg wegen) aan wie niet-invasieve defekter på...
  • Page 36 NEDERLANDS • Bij zichtbare slijtage (barsten, scheuren, enz.) moet u de 4 - GEBRUIK VAN HET MASKER beschadigde component van het masker weggooien en vervangen. Zie de afbeeldingen in secties C - D - E om het masker op de juiste •...
  • Page 37 NEDERLANDS 6 - OPLOSSEN VAN STORINGEN 7 - VERWIJDERING De componenten van het masker zijn verwezenlijkt met de STORINGEN MOGELIJKE OPLOSSINGEN onderstaande materialen. Ze bevatten geen gevaarlijke stoffen en OORZAKEN kunnen daarom met het normale huisvuil worden verwijderd. Er komt geen Flow-generator •...
  • Page 38 NEDERLANDS en prestaties van het product indien het wordt gebruikt in overeen- Normen CE-markering overeenstemming stemming met de gebruiksaanwijzingen en het beoogde gebruik. De met de Europese richtlijn 93/42/ fabrikant is verantwoordelijk voor de veiligheid, betrouwbaarheid en EEG, klasse II a en daaropvolgende prestaties van het product indien de reparaties worden uitgevoerd bij implementatiewijzigingen - UNI EN ISO de fabrikant zelf of in een door hem erkend laboratorium.
  • Page 39: Polski

    POLSKI 1 - PRZEZNACZENIE • Maska nadaje się do czyszczenia i/lub dezynfekowania. Respireo NINA to nosowa maska wielokrotnego użytku, ze • Przed użyciem, sprawdzić kompletność maski. W razie uszkodzenia skalibrowanymi otworami wydechowymi (Vented) do użycia przez maski w transporcie, skontaktować się z dostawcą.
  • Page 40 POLSKI 4 - SPOSÓB UŻYCIA MASKI 6 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Aby prawidłowo zdemontować, umyć i zmontować maskę, zapoznaj PROBLEMY MOŻLIWE ROZWIĄZANIA się z ilustracjami w rozdziałach C - D - E. PRZYCZYNY Z otworów Generator powietrza • Włączyć generator ŚRODKI OSTROŻNOŚCI wydechowych wyłączony lub strumienia;...
  • Page 41 POLSKI 7 - USUWANIE MASKI Normy Symbol CE jest zgodny z dyrektywą Elementy maski wykonane są z niżej podanych materiałów. Nie europejską 93/42/EWG, klasa IIa i zawierają substancji niebezpiecznych, dlatego mogą być usuwane kolejnymi wdrożeniami - UNI EN ISO razem ze zwykłymi odpadami domowymi. 14971, UNI EN ISO 5356-1, UNI EN ISO 10993-1, UNI EN ISO 17510, UNI ELEMENT...
  • Page 42 Producent jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo, niezawodność i 1 - ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ ΧΡΗΣΗΣ działanie urządzenia, jeśli jest ono używane zgodnie przeznaczeniem Το Respireo NINA είναι μια ρινική μάσκα με βαθμονομημένες οπές i instrukcją obsługi. Producenta uważa się za odpowiedzialnego za εξαέρωσης (Vented) που μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί από έναν...
  • Page 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η μάσκα θα πρέπει να καθαριστεί και/ή να απολυμανθεί. στερέωσης, φροντίζοντας να περάσουν πίσω από τα αυτιά (B.3). • Πριν από τη χρήση ελέγξτε την ακεραιότητα της μάσκας. Αν έχει • Σφίξτε απαλά τους ιμάντες για να εξασφαλίσετε σταθερότητα της υποστεί...
  • Page 44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Το σύστημα κεφαλής (e) πρέπει να αντικατασταθεί. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Η μάσκα μπορεί να ανανεωθεί για μέχρι 20 κύκλους με μία από τις Διαρροές αέρα • Η μάσκα δεν έχει • Τοποθετήστε ξανά τη ακόλουθες διαδικασίες: μεταξύ μαξιλαριού τοποθετηθεί...
  • Page 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Σταθμισμένη ηχητική ισχύς 20,3 ± 3,2 dB(A) Α (UNI EN ISO 3744) ΚΑΜΠΥΛΗ ΠΙΕΣΗΣ - ΡΟΗ Συνολικές διαστάσεις μέγιστη (χωρίς σύστημα 145 mm x 80 mm x 90 mm κεφαλής) Βάρος (μέγεθος L) 85 g Θερμοκρασία...
  • Page 46 να χρησιμοποιηθούν για σκοπούς διαφορετικούς από τους αρχικούς. 1 - НАЗНАЧЕНИЕ Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί ιδιοκτησία της Air Liquide Medical Respireo NINA – носовая маска с откалиброванными отверстиями Systems S.r.l. και δεν μπορεί να αναπαραχθεί, εξ ολοκλήρου ή выдоха (Vented), которая может неоднократно использоваться...
  • Page 47 РУССКИЙ кислорода, чтобы предотвратить его накопление с • Удерживая маску в одной руке, другой рукой наденьте повязку последующим риском возгорания. (e) поверх головы (B.2). • Не используйте маску в случае тошноты или рвоты. • Закрепите за крючки нижние тесёмки (e), пропустив их под •...
  • Page 48 РУССКИЙ Маску можно подготовить для нового пациента макс. 20 раз с ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ применением одного из следующих методов: ПРИЧИНЫ • высокоэффективная термическая дезинфекция; Утечка воздуха • Маска на • Снова наложите • высокоэффективная химическая дезинфекция; между подушкой лице наложена маску...
  • Page 49 РУССКИЙ 8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Уровень звуковой мощности по шкале А 20,3 ± 3,2 dB(A) КРИВАЯ ДАВЛЕНИЯ-ПОТОКА (UNI EN ISO 3744) Макс. габаритные размеры (без 145 мм x 80 мм x 90 мм наголовника) Вес (размер L) 85 г Температура хранения от...
  • Page 50: Čeština

    (Vented) opětovně použitelná jedním pacientem doma nebo více быть воспроизведено, полностью или частично, без письменного pacienty v nemocničním prostředí. Respireo NINA je určena, aby byla používána u dospělých pacientů разрешения производителя. Все права защищены. (hmotnost vyšší než 30 kg), kterým byla předepsána terapie ОБНОВЛЕНИЕ...
  • Page 51 ČEŠTINA poškozena během dopravy, upozorněte svého prodejce. 4 - POUŽITÍ MASKY • V případě viditelného opotřebení (praskliny, díry atd.) je nutné Pro správné použití masky odkazujeme na obrázky nacházející se v odstranit a vyměnit poškozenou součást masky. oddíle C - D - E. •...
  • Page 52 ČEŠTINA 6 - ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 7 - LIKVIDACE Součásti masky jsou vytvořeny z níže uvedených materiálů. Tyto PROBLÉMY MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ neobsahují nebezpečné látky a mohou být tedy likvidovány spolu s Vzduch nevychází Generátor toku • Zapněte generátor toku; běžným domovním odpadem. z výdechových je vypnutý...
  • Page 53 ČEŠTINA návodem k použití a jeho stanoveným použitím. Výrobce je považov- Předpisy Označení ES v souladu s evropskou án za odpovědnou osobu v oblasti bezpečnosti, spolehlivosti a výkonů směrnicí 93/42/EHS, třída IIa a prostředku, pokud jsou opravy prováděné u výrobce nebo v jím auto- následných implementačních změn - rizované...
  • Page 54 中文 与设备有关的任何严重事件应报告给制造商和建立用户和/或患 1. 用途 Respireo NINA是带有校准呼气孔(通风)的鼻罩,可以由一 者所在成员国的主管当局。 个患者在家中或医院中的多个患者重复使用。 Respireo NINA适用于需要非侵入性正压通气(NPPV)治疗的成 2. 面罩元件(A章节) 年患者(体重超过30 kg),比如持续正压连续正压气道治疗 a) 垫子; b) 面罩外壳; c) 弯头; d) 可转动接口; e) 头戴装 (CPAP)或双水平通气(BiPAP)。 置; f) 搭扣。 3. 面罩安装 (B章节) 警告 • 对于首次安装,首先将垫子(a)从其透明袋中取出,然后通 • 面罩只能搭配医生或呼吸理疗师推荐的正压设备使用。 过首先将垫子的上部连接到框架的上齿上,然后将其连接到 • 面罩只能搭配运行的正压设备使用。如果正压设备提供的压 面罩框架(b)上,然后将手指和推动以便将坐垫的下部也连...
  • Page 55 中文 - 请勿使用洗碗机清洗面罩。 问题 可能的原因 方案 - 清洗后,再次使用之前,请仔细检查面罩的每个组件是 否完整 垫子和面部 • 面罩未正确安放在 • 重置面罩 并调节 无缺。 之间 面部。 头戴装置,遵守 漏气。 使用手册内说明。 5. 用于不同患者再利用的面罩再生 • 头戴装置皮带调节 注释: 不正确(过紧或过 - 面罩需要一直在新患者使用前再生。 - 耳机(e)必须更换。 松)。 面罩必须至多每20个循环就要再生一次,具体采用流程如下: • 面罩尺码可能不正 • 就医或者寻求 技 • 高级热消毒; 确,...
  • Page 56 中文 -25°C / +50°C 8. 技术数据 重量(尺码L) 压力-流量弧线 0% / 93% 储存温度 700 hPa / 1060 hPa 尺寸 9. 质保证明 Air Liquide Medical Systems S.r.l公司保证,在购买后180天 内,只要遵守说明书内的使用条件,产品就不会有材料 或制造缺陷。 如果产品在正常使用时有缺陷,Air Liquide Meadical Systems S.r.l公司就会自行维修或更换有缺陷产品或其元件。 如果装置使用符合使用说明和用途,则制造商会为其安全、可 靠性和性能负责。只要在制造厂家或者其授权实验室维修,制 造商就会为装置的安全、可靠性、性能负责。 在整个质保期内,务必保存好原装外壳。一旦产品有缺陷,在 需要通过联系我们的经销商来享受质保。 注释: 由于加工差异,呼出孔的流量可能变化(±10%)。 欲知质保规定权利的详情,就可以寻找我们的经销商。 符合93/42/EEC指令IIa级的标记以及后续实施变更...
  • Page 57 日本語 1. 使用目的 損部品を廃棄して、 新しい部品に交換する必要があります。 Respireo NINAは、 計算された呼気穴 (通気孔) を備えた再利用可 • マスクのパーツを放置しないでください。 小さなお子様が飲み込ん 能な鼻マスクです。 自宅の患者や病院の複数の患者が使用できます。 でしまう恐れがあります。 • 初めて本製品を使用する前、 本マスクを洗浄するようにし て く ださい。 Respireo NINAは、 持続陽圧呼吸療法 (CPAP) や2層式気道陽圧 呼吸治療 (BiPAP) のような非侵襲的陽圧換気療法 (NPPV 治療) • 機能上の問題、 サイズの問題、 または医療機器の用途に関する疑問 を必要とする成人患者 (体重 30 kg 以上) にお使いいただけます。...
  • Page 58 日本語 問題 原因 解決法 予防 - ヘッ ドギア(e)の下ベルトを外さずにマスクを取り外さないでく ださい。 マスクから音 • 呼気孔の一部が詰ま • やわらかいブラシを使って、 - 角度の付いたコネクタの呼気穴から汚れを完全に取り除きます。 がする っている 呼気孔を掃除してください (C) • マスクが正しく組み • 一度マスクを解体して、 使用 - ヘッドギア(e)とバックル(f) は必ず、 週1回洗浄してください。 立てられていない 説明書の記載内容に従い、 再 - 直射日光の当たらない場所で、 各マスク部品を乾かしてください。 度組み立て直してください。 - マスクを洗浄する際には、 アルコール、 芳香族化合物、 保湿剤、 抗 •...
  • Page 59 日本語 8. テクニカルデータ 重量 (L サイズ) 85 g 圧力-流量曲線 保管温度 -25℃ から +50℃ 保管湿度 0% から 93% 貯蔵圧力 700 hPa / 1060 hPa 9. 保証書 Air Liquide Medical Systems S.r.l. では、 本使用説明書に記載されて いる使用条件が守られている場合に限り、 ご購入日から180日間、 本製品 の素材上または製造上の欠陥を保証いたします。 本製品を通常使用しているにもかかわらず欠陥が判明した場合、 Air Liquide Medical Systems S.r.l. では、 欠陥のある製品またはその部品 を、...
  • Page 61 SIMBOLES / SYMBOLS / SYMBOLE / SÍMBOLOS / SIMBOLI / SÍMBOLOS / SYMBOLER / 記号 SYMBOLEN / SYMBOLIKA / ΣΥΜΒΟΛΑ / СИМВОЛЫ / SYMBOLY / 符号 Mode d’emploi / Instructions for use / Gebrauchsanweisung / Instrucciones de uso / Istruzioni per l’uso / Instruções de uso / Användningsinstruktioner / Gebruiksaanwijzing / Instrukcja użycia / Οδηγίες...
  • Page 63 SIMBOLES / SYMBOLS / SYMBOLE / SÍMBOLOS / SIMBOLI / SÍMBOLOS / SYMBOLER / 記号 SYMBOLEN / SÍMBOLOS / ΣΥΜΒΟΛΑ / СИМВОЛЫ / SYMBOLY / マーク Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Fabbricante / Fabricante / Tillverkare / Fabrikant / Producent / Κατασκευαστής...
  • Page 64 cod. 822225 12/2021 AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.r.l. via Dei Prati, 62 - 25073 BOVEZZO (BS) ITALY Tel. +39 030.201. 59.11 – Fax +39 030.2098329 www.device.airliquidehealthcare.com...

This manual is also suitable for:

Nina n1 silent

Table of Contents