Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
MULTIMETER
USER MANUAL
MULTIMETER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR
NÁVOD K POUŽITÍ
MULTIMETR
MANUEL D´UTILISATION
MULTIMÈTRE
ISTRUZIONI PER L'USO
MULTIMETRO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MULTÍMETRO
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-DMB-1000

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBS-DMB-1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Steinberg SBS-DMB-1000

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MULTIMETER USER MANUAL MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR MANUEL D´UTILISATION MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L’USO MULTIMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-DMB-1000...
  • Page 2  Deutsch machen (allgemeines Warnzeichen). Produktname Multimeter  English Modell SBS-DMB-1000 HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Batterietyp 9V(6F22)/NEDA 1604  Polski Aussehen das Produkt abweichen können. Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
  • Page 3 Überlastschutz: Effektivwert 250 V Es ist verboten, die Position des Bereichsschalters • Gleichstromspannung so wird die Sicherheit während der Nutzung während der Messung zu ändern. gewährleistet. Bereich Genauigkeit Auflösung • Diodentest und Signal bei einem unterbrochenen Funktionsfähigkeit Gerätes Stromkreis 2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten 200mV 0.1mV...
  • Page 4 3.3.1.3. WIDERSTANDSMESSUNG 3.3.1.8. HFE-TEST können Mineralien enthalten, die elektronische Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Bringen Sie den Regler in die Position „hFE”. Schaltungen angreifen können. „COM-Buchse und die rote Messleitung mit dem „V / Bestimmen Sie, ob der zu prüfende Transistor NPN Verwenden und lagern Sie das Gerät unter normalen CAP, Ω...
  • Page 5 German. Keep packaging elements and small assembly parts Model SBS-DMB-1000 3.1. DEVICE DESCRIPTION in a place not available to children. 2. USAGE SAFETY Battery type...
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    • Constant current Test signal: approx. 10 Hz 1Vp-p. 3.3.1.6. MEASUREMENT OF ELECTRICAL CAPACITY Do not spray the device with a water jet or submerge Connect the black test lead to the " COM " socket, it in water. Overload protection: resettable PPTC 110 mA fuses. Bereich Genauigkeit Auflösung...
  • Page 7 Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do Model SBS-DMB-1000 niemieckiego. odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać Typ baterii 9V(6F22)/NEDA 1604 dodatkowych elementów...
  • Page 8 • Napięcie prądu zmiennego 3.3.1.4. TEST DIODY • Gdy skala wartości, która ma być zmierzona, jest • Test hFE Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda nieznana, należy ustawić pokrętło zakresu na pozycję Zakres Zakres testu Prąd/ napięcie testowe Zakres Dokładność Rozdzielczość...
  • Page 9 Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní Název výrobku Multimetr W celu zamontowania baterii należy: jazykové verze jsou překladem z německého jazyka. Otworzyć pokrywę baterii znajdująca się z tyłu Model SBS-DMB-1000 urządzenia za pomocą śrubokrętu. 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ Typ baterie 9V(6F22)/NEDA 1604 Włożyć baterie odpowiadające...
  • Page 10 • Test baterií Je třeba pravidelně kontrolovat stav etiket s 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ Ochrana proti přetížení: pojistka F 200 mA/250 V 20 A, do 10 sekund bez pojistky. bezpečnostními informacemi. V případě, že jsou POZNÁMKA! Nákres tohoto produktu naleznete na Rozsah Rozlišení...
  • Page 11 Připojte černý měřící kabel ke zdířce „COM“ a červený elektronického obvodu. généraux). měřící kabel ke zdířce „mA“. Zařízení používejte a skladujte za normálních Modèle SBS-DMB-1000 Nastavte otočný přepínač ve zvoleném rozsahu „A teplotních podmínek. Extrémní teploty mohou Type de batterie 9V(6F22)/NEDA 1604 REMARQUE! Les illustrations contenues dans le “...
  • Page 12 2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL • Tension du courant continu Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, • Test de diode et signal du circuit interrompu N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas Plage Description Conditions de test...
  • Page 13 Réglez le bouton dans la plage « Ω » sélectionnée. Réglez le bouton dans la plage sélectionnée 1,5 V, 9 piles assurez-vous que l'appareil n'est pas connecté Connectez les sondes à la source ou à la charge à V ou 12 V. à...
  • Page 14 Multimetro dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore. AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo fornitore. Modello SBS-DMB-1000 ATTENZIONE! Anche l'apparecchiatura è manuale sono puramente indicative e potrebbero Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente...
  • Page 15 • Quando l'ingresso non è collegato, cioè in un circuito Leggere il risultato sul display LCD. • Tensione in corrente alternata Il cicalino integrato Tensione del aperto, "1" verrà visualizzato al superamento del 3.3.2. INDICAZIONI PER L’UTILIZZO emette un segnale circuito aperto di Campo Precisione...
  • Page 16 Nombre del producto Multímetro SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE textos en otras lenguas son traducciones del original en Nel dispositivo vengono utilizzate le seguenti batterie: Modelo SBS-DMB-1000 alemán. 9V(6F22) / NEDA 1604. Tipo de batería 9V(6F22)/NEDA 1604 2. SEGURIDAD...
  • Page 17 Si no está seguro de que la unidad funcione Este aparato no es un juguete. La limpieza y el • Tensión de la corriente continua • Prueba de diodos y señal de circuito interrumpido correctamente, póngase en contacto con el servicio mantenimiento no deben ser llevados a cabo por Rango Descripción...
  • Page 18 3.2.1.3. MEDIDA DE RESISTENCIA 3.2.1.9. PRUEBA DE LA BATERÍA Para evitar descargas eléctricas, desconecte los Conecte el cable negro a la toma "COM" y el cable Conecte el cable negro a la toma "COM" y el cable cables de prueba de los circuitos de medición antes rojo a la toma "V/CAP, Ω...
  • Page 19 LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO CAT III 1000 V Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Product Name: Multimeter Model: SBS-DMB-1000 Battery: 1 × 9 V 6F22 Production Year: Serial No.: expondo.de Importeur...
  • Page 20 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN...
  • Page 21 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.