Do you have a question about the 004951 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Meec 004951
Page 1
004951 MINISKRUVDRAGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. MINISKRUTREKKER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. MINIWKRĘTARKA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
Page 3
4VDC Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 004951 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
SÄKERHETSANVISNINGAR att bära eller dra elverktyget och dra inte i sladden för att dra ut stickproppen. Skydda sladden från värme, olja, skarpa VARNING! kanter och rörliga delar. Skadade eller Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och trassliga sladdar ökar risken för andra anvisningar. Om inte alla anvisningar elolycksfall.
Page 7
har du bättre kontroll över elverktyget i • Håll skärande verktyg skarpa och rena. Skärande verktyg som underhålls korrekt oväntade situationer. och har vassa eggar kärvar mindre ofta • Använd lämpliga kläder. Använd inte löst och är lättare att kontrollera. sittande kläder eller smycken.
TEKNISKA DATA SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SKRUVDRAGNING OCH Märkspänning laddare 230 V ~ 50 Hz Märkström laddare 0,3 A SLAGBORRNING Batteriladdningspänning 5,5 V Håll elverktyget i de isolerade greppytorna vid Batteriladdningsström 1750 mA arbeten där det kan komma i kontakt med Batterikapacitet 1500 mAh dolda ledningar eller den egna sladden.
Page 9
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda avsett för kapning av mjuka material, som papp och liknande, med tjocklek upp till 6 användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som mm. Verktyget får endast användas på avsett sätt och i enlighet med dessa anvisningar. tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln Verktyget är endast avsett för hushållsbruk.
Page 10
Anslut laddaren till nätspänning. • Använd bits som till form och storlek passar skruven. Både bits och Batteriet är fulladdat när skruvskalle kan annars bli förstörda. laddningsindikatorn växlar från röd till grön. TILLSATSER BITS VARNING! VARNING! För att förhindra oavsiktlig start, kontrollera alltid att riktningsväljaren är i mittläget För att förhindra oavsiktlig start, kontrollera före byte av tillsatser eller annat arbete på...
Page 11
BYTE AV KAPSKIVA med mjuk fuktad trasa. Använd inte lösningsmedel. VARNING! • Förvara verktyget torrt i • För att förhindra oavsiktlig start, temperaturområdet 0 till 50 °C. kontrollera alltid att riktningsväljaren är i mittläget före byte av tillsatser eller annat arbete på verktyget. •...
ledningen til å bære eller dra el-verktøyet, SIKKERHETSANVISNINGER og unngå å trekke i ledningen for å dra ut støpselet. Beskytt ledningen mot varme, ADVARSEL! olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og Skadde eller ødelagte ledninger øker andre anvisninger.
Page 13
På den måten har du bedre kontroll over • Hold skjæreverktøy skarpe og rene. el-verktøyet hvis en uventet situasjon Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er skulle oppstå. lettere å kontrollere. • Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende •...
TEKNISKE DATA SPESIELLE SIKKERHETSANVISNINGER FOR SKRUTREKKING OG SLAGBORING Merkespenning lader 230 V ~ 50 Hz Hold el-verktøyet i de isolerte gripeflatene Merkestrøm lader 0,3 A under arbeid hvor det kan komme i kontakt Batteriladespenning 5,5 V med skjulte ledninger eller sin egen ledning. Batteriladestrøm 1750 mA Ved kontakt med en strømførende leder blir...
Page 15
Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som beregnet på kapping av myke materialer er nødvendig for å beskytte brukeren, på som papp og lignende, med tykkelse opptil grunnlag av en vurdering av eksponeringen 6 mm. Verktøyet skal bare brukes til det som det er beregnet for og i henhold til disse under reelle driftsforhold (som tar hensyn til anvisningene.
Page 16
BITS midterste posisjonen før bytte av tilbehør eller annet arbeid på verktøyet. ADVARSEL! For å forhindre utilsiktet start må du alltid Skrutrekkeren leveres med fire forskjellige kontrollere at retningsvelgeren står i den tilbehør. Fjern gummihetten som omslutter midterste posisjonen før bytte av tilbehør chucken, og trykk fast tilbehøret der gummi- eller annet arbeid på...
Page 17
• Vær forsiktig når kappeskiven roterer – fare for kuttskader. VIKTIG! En pil på skivebeskyttelsen viser anbefalt rotasjonsretning for kappeskiven. BILDE 6 Monter kappetilbehøret på verktøyet. Dermed låses motorspindelen slik at skruen kan løsnes. BILDE 7 Løsne skruen (1). Demonter kappeskiven (2) ved å dra den nedover.
• Unikaj bezpośredniego kontaktu ZASADY BEZPIECZEŃSTWA z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko OSTRZEŻENIE! porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, użytkownika jest uziemione. zasadami bezpieczeństwa i innymi • Nie narażaj elektronarzędzia na działanie wskazówkami. Nieprzestrzeganie deszczu i wilgoci.
Page 19
• Unikaj niezamierzonego uruchomienia • Przed regulacją elektronarzędzia, wymianą akcesoriów lub odłożeniem narzędzia. Przed podłączeniem przewodu elektronarzędzia wyjmij akumulator i/lub i/lub akumulatorów, a także przed podnoszeniem/przenoszeniem narzędzia wyciągnij wtyk z gniazda. Takie zapobiegawcze środki ostrożności zawsze sprawdź, czy przełącznik znajduje się w położeniu wyłączonym. Ryzyko zmniejszają...
Page 20
OBSŁUGA I CZYSZCZENIE NARZĘDZIA DODATKOWE WSKAZÓWKI ZASILANEGO AKUMULATOREM BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE • Akumulator można ładować wyłącznie WKRĘCANIA I WIERCENIA UDAROWEGO ładowarką zalecaną przez producenta. Jeśli podczas pracy zachodzi ryzyko kontaktu Ładowarka przeznaczona do jednego elektronarzędzia z ukrytymi przewodami rodzaju akumulatora może spowodować lub jego własnym przewodem, trzymaj pożar, jeśli zostanie użyta z akumulatorem elektronarzędzie za izolowane części uchwytu.
DANE TECHNICZNE podczas pracy z narzędziem może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego Napięcie znamionowe ładowarki 230 V ~ 50 Hz środki ostrożności wymagane do ochrony Prąd znamionowy ładowarki 0,3 A użytkownika należy zidentyfikować na Napięcie ładowania akumulatora 5,5 V podstawie oceny narażenia na oddziaływanie Prąd ładowania akumulatora 1750 mA szkodliwych czynników w warunkach...
Page 22
OBSŁUGA pozostało mniej niż 30% pojemności akumulatora. Akumulator należy wtedy WAŻNE! jak najszybciej naładować. • Temperatura ładowania: od 10 do 40°C. Narzędzie przeznaczone jest do wkręcania w drewno, tworzywo i metal. Nasadka • Regularnie sprawdzaj stan naładowania tnąca przeznaczona jest wyłącznie do cięcia akumulatora, jeśli narzędzie nie jest używane przez dłuższy czas.
Page 23
Nasadka momentu obrotowego WKRĘCANIE Nasadka momentu obrotowego służy do Włóż odpowiednią końcówkę zgodnie dokręcania śrub określonym momentem z zaleceniami. (10 położeń). Trzymaj wkrętarkę stabilnie i umieść końcówkę na śrubie. Uruchom wkrętarkę, naciskając przełącznik. Nasadka mimośrodowa Naciśnij górną część przełącznika, aby Nasadka mimośrodowa służy do wkręcania włączyć...
Page 24
aby wyjąć śrubę. RYS. 7 Wyciągnij śrubę (1). Zdemontuj tarczę tnącą (2), ciągnąc ją w dół. Włóż nową tarczę tnącą (2) od dołu. Sprawdź, czy zaokrąglona krawędź tarczy jest skierowana od narzędzia. Przekręć tarczę (2), tak aby wpasować ją w uchwyt (3). Dokręć...
• Be careful with the power cord. Never use SAFETY INSTRUCTIONS the power cord to carry or pull the power tool, or to pull out the plug from the WARNING! mains. Keep the power cord away from Read all warnings, safety instructions and heat, oil, sharp edges and moving parts.
Page 26
• Do not overreach. Always maintain a firm it must be repaired before being used again. Many accidents are caused by footing and good balance. This will ensure poorly maintained power tools. you have better control over the tool in unexpected situations.
TECHNICAL DATA SERVICE The power tool must only be serviced by Rated voltage of charger 230 V ~ 50 Hz qualified personnel using identical spare parts. Rated current of charger 0.3 A This will ensure that the power tool remains Battery charging voltage 5.5 V safe to use.
Page 28
safety precautions are required to protect of up to 6 mm. The tool must only be used for its intended purpose and in accordance with the user, based on an estimate of exposure in actual operating conditions (taking into these instructions. The tool is only intended for household use.
Page 29
ATTACHMENTS BITS WARNING! WARNING! To avoid accidental starting, always check To avoid accidental starting, always check that the rotation selector is in the middle that the rotation selector is in the middle position before changing attachments or position before changing attachments or doing something else to the tool.
REPLACING THE CUTTING DISC • Wipe clean the driver when necessary with a soft, damp cloth. Do not use WARNING! solvents. • To avoid accidental starting, always check • Store the tool in a dry place at a that the rotation selector is in the middle temperature of 0 to 50°C.
Need help?
Do you have a question about the 004951 and is the answer not in the manual?
Questions and answers