Mirta IRS 330 Instruction Manual

Variable steam/burst steam iron
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

2 роки гарантії
ПРАСКА ПАРОВА
МОДЕЛЬ: IRS 330
Інструкція по експлуатації
Дякуємо Вам за придбання даного виробу!
Щоб забезпечити ефективне та тривале використання приладу,
рекомендуємо уважно та повністю прочитати цю інструкцію.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IRS 330 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mirta IRS 330

  • Page 1 2 роки гарантії ПРАСКА ПАРОВА МОДЕЛЬ: IRS 330 Інструкція по експлуатації Дякуємо Вам за придбання даного виробу! Щоб забезпечити ефективне та тривале використання приладу, рекомендуємо уважно та повністю прочитати цю інструкцію.
  • Page 2: Заходи Безпеки

    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ УВАГА! ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ЗАВЖДИ ДОТРИМУЙТЕСЬ ЗАХОДІВ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС РОБОТИ З ЕЛЕКТРОПРИЛАДОМ - Перед підключенням пристрою до електромережі переконайтеся в тому, що параметри вашої мережі відповідають параметрам, зазначеним на етикетці приладу. - Щоб...
  • Page 3: Опис Приладу

    ОПИС Опис приладу Резервуар для води Ручка Ручка регулювання температури Кнопка розпилення (спрей) та Ручка регулювання пари кнопка парового удару Індикатор нагріву Наливний отвір 10. Кнопка самоочищення Підошва з термоізоляцією Трубка шнура...
  • Page 4 ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ УВАГА! Перед першим використанням відпрасуйте шматок тканини. Деякі деталі праски при виробництві були змащені, тому під час першого включення праска може злегка диміти. Незабаром дим зникає. Зніміть захисний чохол з робочої поверхні та протріть поверхню м’якою тканиною. Повністю розкрутіть шнур живлення. УВАГА: Праска...
  • Page 5: Очищення Та Догляд

    ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ Розпилення (спрей) Для зволоження білизни натисніть на кнопку розпилення (2) Сухе прасування / Прасування з парою Ви можете регулювати режим прасування: “0”= сухе прасування максимальне відпарювання Паровий удар Потужний удар парою виникатиме з-під підошви праски. Для цього натисніть на...
  • Page 6 ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ Автоматичне відключення приладу з метою безпеки У разі, якщо термостат вийде з ладу, блок живлення автоматично відключиться, щоб уникнути перегріву праски. Не намагайтеся самостійно розібрати та відремонтувати прилад, зверніться до сервісного центру. САМООЧИЩЕННЯ Функція самоочищення призначена для очищення резервуару для води. Чим жорсткіша...
  • Page 7 горизонтальному положенні протягом 30 секунд. Якщо на приладі загорілася лампочка, це означає, що функція Автовідключення увімкнена. Як тільки ви візьмете праску, ця функція відключиться, і праска почине працювати знову. Технічні характеристики: Праска парова Модель: IRS 330 Потужність: 2400Вт Резервуар для води: 380 мл Підошва: керамична Функція самоочищення...
  • Page 9: Инструкция По Эксплуатации

    2 года гарантии УТЮГ ПАРОВОЙ МОДЕЛЬ: IRS 330 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим Вас за покупку данного изделия! Чтобы обеспечить эффективное и длительное использование прибора, рекомендуем внимательно и полностью прочесть прилагаемую инструкцию.
  • Page 10: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ВСЕГДА ПРИДЕРЖИВАЙТЕСЬ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ С ЭЛЕКТРОПРИБОРОМ - Перед подключением устройства к электросети убедитесь в том, что параметры вашей сети отвечают параметрам, указанным на этикетке устройства. - Во...
  • Page 11: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ Описание прибора 6. Резервуар для воды 1. Ручка 7. Ручка регулировки температуры 2. Кнопка распыления (спрей) и 8. Ручка регулировки пара кнопка 9. Индикатор нагрева парового удара 10. Кнопка самоочистки 3. Наливное отверстие 4. Подошва с термоизоляцией 5. Трубка шнура...
  • Page 12: Правила Эксплуатации

    ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Внимание! Перед первым использованием прогладьте кусок ненужной ткани. Некоторые детали утюга при производстве были смазаны, поэтому во время первого включения утюг может слегка дымиться. Вскоре дым исчезает. Снимите защитный чехол с рабочей поверхности утюга и протрите поверхность мягкой...
  • Page 13: Очистка И Уход

    ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ Функции: Распыление (спрей) Для смачивания белья нажмите на кнопку распыления (2) Сухое глажение / Глажение с паром Вы можете регулировать режим глажения: “0”= сухое глажение максимальное отпаривание Паровой удар Мощный удар паром будет возникать из подошвы утюга. Для этого нажмите на...
  • Page 14 ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ САМООЧИСТКА Функция самоочистки предназначена для очистки резервуара для воды. Чем жёстче вода, тем чаще необходимо выполнять эту функцию. - Наполните резервуар водой до максимальной отметки. Закройте крышку. - Установите терморегулятор на максимальную позицию. - Подключите утюг к электросети. - Дождитесь, пока...
  • Page 15 ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ Технические характеристики: Утюг паровой Модель: IRS 330 Мощность: 2400Вт Резервуар для воды: 380 мл Подошва: керамическая Функция самоочистки Спрей Отпаривание Система Anti-calc Система Анти-капля Автоотключение Длина шнура: 2,5м УТИЛИЗАЦИЯ ЭТОГО ПРИБОРА БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Вы можете помочь в охране окружающей среды! Пожалуйста, всегда...
  • Page 17 2 years of warranty VARIABLE STEAM/BURST STEAM IRON MODEL: IRS 330 INSTRUCTION MANUAL We appreciate that you purchased this product! To ensure the effective and continuous functioning of the appliance please read this manual carefully.
  • Page 18: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Make yourself familiar with the new dry steam iron according to the description. Pay attention to the safeguards; they will assist you to avoid accidents and damages. Important Safeguards * Connect the steam iron with the correctly installed power point (220-240V). Make sure that the voltage of your steam iron is in accordance with the voltage of your power supply.
  • Page 19: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Parts description 6. Water tank 1. Handle 7. Temperature adjustable 2. Spray button and burst button 8. Steam adjusting knob 3. Water inlet 9. Pilot light 4. Thermal isolation soleplate 10. Self-cleaning button 5. Cord Guard...
  • Page 20: Temperature Control

    Remove the protection film from the steam soleplate before the first use. You can use your steam iron with usual tap water. If the water is harder than 17 dH, clean water should be used to increase the steam iron life. Fill in water tank (for steam ironing) Unplug the appliance and turn the temperature control (7) to position “0”...
  • Page 21: Automatic Electricity Interruption For Security

    Water spray To damp the laundry press “water spray” button (2). Dry / Steam You can fix the steam intensity directly by using the steam function “0”= steam dry = maximum steam outflow. Burst of steam To use a burst of steam press “burst of steam” button (2). Attention: Use the steam button when the steam iron is set to the steam or to the maximum temperature.
  • Page 22: Anti-Calc System

    The light comes on to indicate that shut off has tripped. As soon as you move the iron, the device turns off and the iron starts working again. Technical data: Steam Iron: IRS 330 Power: 2400W...
  • Page 23: Correct Disposal Of This Product

    Water tank: 380ml Soleplate: Ceramic Self-cleaning Spray Steam Anti-calc Anti-drip Automatic shut-off Power Cord: 2,5m CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT The marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of mineral resources.
  • Page 25 Список сервісних центрів Місто Назва СЦ Юридична особа Адреса Телефон Алчевськ "Hi-Fi" Кислов І.А. ФОП вул. Гагаріна, 36 06442-48-95-0, 099-052-10-01 Алчевськ "Гранд Центр" Гранд СЦ ПП вул. Липовенко, 11 06442-25-71-6, 050-475-83-35, 098-290-11-09 Біла Церква "Дойчэлектросервис" Дойчелектросервіс ТОВ вул. Леваневського, 28-А 0456-33-32-95, 30-94-00;...
  • Page 26 Місто Назва СЦ Юридична особа Адреса Телефон Коростень "Авторитет" Семененко В.М. ФОП вул. Кірова, 28 04142-5-06-27 Костянтинівка (Донецька "Бытрадиотехника" Гусєв В.О. ФОП вул. Безнощенко, 10 0272-26-22-3, 0272-22-18-6, обл.) 050-279-68-16 Котовськ "Техноцентр" Гажий Ю.М. ФОП пр. Котовського, 13-В 0486-22-15-39, 0486-3-80-23 Краснодон "Электрон"...
  • Page 27 Місто Назва СЦ Юридична особа Адреса Телефон Рівне "Адамант" Адамант-Рівне ДП вул. Відінська, 10 0362-45-00-42 Рівне "Мастерская по ремонту" Клочко М.М. ФОП вул. Грушевського, 2-А 096-429-44-67 Рівне "Дойчэлектросервис" Дойчелектросервіс ТОВ вул. Ст. Бандери, 55 0362-43-64-51, 43-64-52, 63-54-89 Рівне "Дойчэлектросервис" Дойчелектросервіс ТОВ вул.
  • Page 28 З метою посилення відповідальності експертів що містить дату здійснення покупки. за висновок, претензії щодо якості виробу та 2. Mirta™ залишає за собою право на відмову його технічного стану приймаються тільки в гарантійному обслуговуванні у випадку, якщо в уповноважених сервісних підприємствах, вищезгаданих...
  • Page 29 ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ раніше записаний до гарантійного талону. приладів, недотриманням інструкції з монтажу 4. Ремонтні роботи були проведені сервісним та експлуатації тощо; неправильними підприємством, неуповноваженим на даний монтажними та/або пусконалагоджувальними вид діяльності (підтверджується договором або роботами; транспортними та механічними одноразовою угодою). пошкодженнями;...
  • Page 30 где II. ТРЕБОВАНИЯ К ПРЕТЕНЗИИ указана дата совершения покупки. С целью усиления ответственности экспертов за 2. Mirta™ оставляет за собой право отказа в экспертное заключение, претензии, касающиеся гарантийном обслуживании в случае, если качества изделия и его технического состояния, вышеуказанные документы не предоставлены, принимаются...
  • Page 31 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ЕСЛИ: с нарушением требований общепринятых правил 1. Изделие не имеет гарантийного талона. безопасности при эксплуатации электрических 2. Гарантийный талон заполнен частично приборов, несоблюдением инструкции по или неправильно и/или с исправлениями без монтажу и эксплуатации, и т. д.; неправильными подтверждения...
  • Page 32 Додаток 2 до Порядку гарантійного ремонту (обслуговування) або гарантійної заміни технічно складних побутових товарів ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ Форма N 1-гарант Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична адреса) Ідентифікаційний код Код згідно з ДКУД: згідно з ЄДРПОУ: ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ (найменування товару згідно з нормативним документом, марка) виготовлений...
  • Page 33: Гарантійний Талон

    Додаток 3 до Порядку гарантійного ремонту (обслуговування) або гарантійної заміни технічно складних побутових товарів ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Форма N 2-гарант Виробник (продавець): (найменування підприємства, організації, юридична адреса) Ідентифікаційний код Код згідно з ДКУД: згідно з ЄДРПОУ: ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Заповнює виробник (продавець) Найменування...
  • Page 34 ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту Дата Опис недоліків Зміст виконаної роботи, наймену- Підпис виконавця, вання і тип замінених комплектую- номер пломбіратора чих виробів, складових частин Примітка. Додатково вноситься інформація про роботи, виконані з метою запобігання виникненню пожежі. Гарантійний...
  • Page 38 , 604, , 6, , . .,...

Table of Contents