Page 2
IMPORTANTE: Asegúrese de leer y comprender completamente este manual antes de operar el equipo. IMPORTANT: Please read and understand completely this manual before operating this Brand new equipment. IMPORTANT: Assurez-vous de lire et de bien comprendre ce manuel. Avant d’utiliser l’équipement. Prestar especial atención cuando vea este símbolo, ya que de lo contrario puede poner en riesgo su integridad física.
Page 3
ESPAÑOL 4-39 ENGLISH 40-75 FRANÇAIS 76-111...
Índice Manual de operación EM INSTALACIÓN Introducción Nota al instalador 1.2.1 Instalación 1.2.2 Conexiones eléctricas Especificaciones 1.3.1 Datos 1.3.2 Etiqueta de identificación 1.3.3 Información de referencia 1.3.4 Fecha de instalación 1.3.5 Reemplazo y orden de partes 1.3.6 Dimensiones Partes y funcionamiento 1.4.1 Cabeza 1.4.2...
1. Instalación 1.1 Introducción Las máquinas de helado duro EMERYMARK son las únicas en el mercado que poseen un novedoso sistema que brinda control y seguridad en la producción del helado. Este manual ha sido creado para asistirle en el procedimiento de operación y mantenimiento de las Máquinas EMERYMARK.
Manual de operación EM 1.2.2 Conexiones eléctricas ADVERTENCIA: Cerciórese de que la clavija a instalar no este conectada al suministro eléctrico. El modelo EM40 requiere una conexión trifásica a 220 Volts Los modelos EM10 y EM20 requieren de una conexión monofásica o trifásica a 220 Volts, según su preferencia. Para poder conectar las máquinas al suministro eléctrico, usted necesita instalar la clavija correspondiente según su equipo: Monofásica...
Manual de operación EM 1.3.2 Etiqueta de identificación La etiqueta de datos proporciona información importante que el operador debe recordar y tener disponible para ordenar partes, para el servicio del equipo y garantías. Aire EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal.
Instalación 1.3.3 Información de referencia Escriba la siguiente información al momento de recibir el equipo. Modelo: Número de serie: Especificaciones Eléctricas / Voltaje: Max Amps / Interruptor: Capacidad Mínima de Circuito: 1.3.4 Fecha de instalación Coloque los datos de la instalación; esta información te servirá para ordenar partes y para el servicio de tu equipo.
Manual de operación EM 1.3.6 Dimensiones EM10: 90.4 cm (35.6”) EM20: 105.6 cm (41.5”) EM40: 117 cm (46”) EM-10, EM-20: 133 cm (52.3”) EM-40: 133.5 (52.5") EM-10, EM-20 y EM-40: 65.4 cm (25.7”) Dimensiones de las máquinas EM www.emerymark.com...
Instalación 1.4 Partes y funcionamiento 1.4.1 Cabeza Cabeza EM-20 1. Cabeza: Cierra el cilindro y tiene una 7. O-Ring cabeza: Sella la cabeza y evita el entrada y salida para despachar el producto. escurrimiento del producto proveniente del 2. Buje columpio: Sirve para unir el colum- cilindro.
Manual de operación EM 1.4.2 Batidor Batidor EM-40 4. Aspas: 1. Eje batidor: Raspa todo el helado del cilindro de congela- Gira y mezcla la base del helado hasta lograr la consistencia deseada. ción dándole más volumen y lo lleva hacia la parte del frente del cilindro.
Page 14
Manual de operación EM 1. Encendido general Para encender el equipo. 2. Español ESPAÑOL Permite accesar en idioma español. 3. English ENGLISH Permite accesar en idioma inglés. 4. Auto AUTO Envía a la página siguente en donde se ajustan los parámetros para hacer el helado.
Page 15
Operación TIEMPO 9. Tiempo El cuadro izquierdo indica el tiempo de congelamiento seleccionado y en el cuadro derecho muestra el tiempo que lleva la máquina encendida (haciendo helado). *Cuando el tiempo marque 30 minutos y no se ha manipulado la máquina, se detiene la congelación. 10.
Manual de operación EM 2.2 Uso de la máquina IMPORTANTE: Antes de comenzar a hacer helado se recomienda realizar el proceso de des- infección descrita en el punto 2.3. Una vez que el equipo se encuentre desinfectado y limpio usted puede comenzar a hacer helado. NOTA: Al presionar un botón este cambia a color rojo, esto indica que esta encendido.
Page 17
Operación NOTA: La barra de DUREZA y TIEMPO se tornará roja conforme avance el proceso de batido del helado. Los parámetros seleccionados de RPM, DUREZA y TIEMPO se guardan automáticamente, en caso de querer modificarlos, realizar las acciones descritas en el punto 4. 6.
Manual de operación EM 2.3 Limpieza del equipo NOTA: Se recomienda usar un producto sanitizante grado alimenticio, adecuado para máqui- nas de producción de helados y que cumpla con los estandares solicitados según la agencia reguladora que tenga jurisdicción. EMERYMARK recomienda la marca STERA SHEEN® GREEN LABEL.
Page 19
Operación 5. Repetir este procedimiento hasta que el agua salga totalmente limpia y sin residuos de des- infectante. 6. Una vez que el agua salga limpia, quitar la cabeza, el batidor, desensamblar las aspas. Lavar con agua y jabón todos los componentes, secar y volver a ensamblar para usarla nueva- mente, no olvide lubricar los empaques con Petrogel.
Manual de operación EM 2.4 Alarmas de la máquina En caso de que la máquina falle, en esta ventana se emite las alertas de fallo, y son las siguientes: CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 1. Por seguridad la máquina no puede 1. Cerrar la puerta para continuar. PUERTA ABIERTA SISTEMA BLOQUEADO trabajar con la puerta abierta.
Page 21
Operación 1. Alta o baja de voltage ó perdida de 1. Revisar el voltage, una vez que este FALLA DRIVE COMPRESOR una línea eléctrica. seguro que no hay fallas en la corriente eléctrica, abrir la caja eléctrica, presionar el botón del contactor para restablecerlo. 1.Alta o baja de voltage o caída de una 1.
Manual de operación EM 2.5 Precauciones 1. En caso de notar algún desperfecto o alguna anomalía no dude en presionar el botón de off. ON/OFF 2. Evite prender la máquina cuando la tapa de extracción esté abierta. 3. Cuando la puerta este abierta, aparecerá en la pantalla un aviso de alerta, este desaparecerá...
Manual de operación EM 3.1.2 Paneles, máquinas enfriamiento por agua N. DE NOMBRE CANTIDAD CÓDIGO CÓDIGO CÓDIGO PARTE EM-10 EM-20 EM-40 PANEL TRASERO AGUA 221027 221027 221005 PANEL LATERAL IZQUIERDO AGUA 221034 221036 221043 PANEL LATERAL DERECHO AGUA 221032 221033 221021 *No se muestra en el dibujo www.emerymark.com...
Mantenimiento N. DE NOMBRE CANT. CÓDIGO CANT. CÓDIGO CÓDIGO CANT PARTE EM-10 EM-20 EM-40 VARIADOR DE FRECUENCIA 224400 224411 224413 TRIFÁSICO 214715 214715 214715 FUENTE DE ALIMENTACIÓN 224007 224007 224407 CONTACTOR MAGNÉTICO 204177 204174 204176 PROTECTOR TÉRMICO 204179 204184 204180 3.2 Diagramas de refrigeración EM-10 Aire Presión baja...
Page 34
Manual de operación EM EM-10 Agua Válvula de expansión Cilindro Válvula Solenoide Presostato alta y baja presión Mirilla Condensador de agua Filtro deshidratador Recibidor Compresor EM-20 Aire Presión baja Presión alta Válvula de expansión Cilindro Válvula Solenoide Mirilla Acumulador Condensador de succión de aire Filtro...
Page 35
Mantenimiento EM-20 Agua Válvula de expansión Presión baja Presión alta Cilindro Válvula Solenoide Mirilla Acumulador de succión Condensador de agua Filtro deshidratador Sensor de presión electrónico (baja) Recibidor Sensor de presión Compresor electrónico (alta) EM-40 Agua Presión baja Presión alta Válvula de expansión Cilindro...
Manual de operación EM 3.3 Diagramas eléctricos EM-10 y EM-20 Agua Monofásicas R0J0 www.emerymark.com...
Page 37
Mantenimiento EM-10 y EM-20 Aire Monofásicas...
Page 38
Manual de operación EM EM-10, EM-20 y EM-40 Agua Trifásicas www.emerymark.com...
Page 39
Mantenimiento EM-10 y EM-20 Aire Trifásicas...
Page 40
Index Manual de operación EM INSTALLATION Introduction Note to the installer 1.2.1 Installation 1.2.2 Electrical requirements Specifications 1.3.1 Main Data 1.3.2 Data label 1.3.3 Reference information 1.3.4 Installation date 1.3.5 Replacement and spare parts 1.3.6 Dimensions Parts and operation 1.4.1 Head 1.4.2 Beater shaft...
Page 41
1. Installation 1.1 Introduction Welcome to EMERYMARK’s team, thank you for purchasing this equipment. This manual has been created to assist you in the operation and maintenance procedure of EMERYMARK Machines. Make sure that all personnel responsible for the operating procedure read and fully understand the manual before operating the equipment.
Page 42
Operation Manual EM 1.2.2 Electrical requirements WARNING: Make sure that the plug has not been installed in the power supply. The EM40 model requires a three-phase connection at 208-230 Volts. The EM10 and EM20 models require a single-phase or three-phase connection at 220 Volts, depending on your prefe- rence.
Page 43
Installation 1.3 Specifications 1.3.1 Main data ICE CREAM MACHINE EM-10 EM-20 EM-40 HIGH 52.3 52.3 133.5 52.3 WIDTH 65.4 25.7 65.4 25.7 65.4 25.7 DEPTH 90.4 30.6 105.6 41.5 WEIGHT 579.8 831.1 VOLTAGE COMPRESSOR 11.4 10.6 16.9 35.4 BEATER MOTOR 9.14 9.14 15.5...
Page 44
Operation Manual EM 1.3.2 Data label The data label provides important information that the operator must remember and have available to order parts, for equipment service and warranties. EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal.
Page 45
Installation 1.3.3 Reference information Please Write the following information when you receive the equipment. Model: Serial number: Electrical Specifications / Voltage: Max Amps / Switch: Minimum Circuit Capacity: 1.3.4 Installation date Write the installation data; this information will serve to order parts and manteniance. Instalation date: Technical: Address:...
Page 47
Installation 1.4 Parts and operation 1.4.1 Head Head EM-20 1. Head: Closes the cylinder, and provides an 7. O-Ring head door: entrance and exit of the product. Seals the head and prevent runoff of the 2. Swing bushing: Used to join the swing product from the cylinder.
Page 48
Operation Manual EM 1.4.2 Beater shaft Beater EM-40 1. Beater Shaft: 4. Blades: Scraps all the ice cream from the frozen Beat the ice cream /sorbet mixture until cylinder increasing its volume and pull achieving desired consistency. the product to the front to be extracted. 2.
Page 50
Operation Manual EM 1. General Switching-on Switching on the equipment. 2. Spanish ESPAÑOL It allows access in Spanish language. 3. English ENGLISH It allows access in English language. 4. Auto AUTO Access to the following page where you will be able to adjust the para- meters for processing ice cream.
Page 51
Operation TIME 9. Time The left frame indicates the selected freezing time and in the right fra- me it shows the time that the machine has been on (making ice cream). * When the time is 30 minutes and the machine has not been manipula- ted, freezing stops.
Page 52
Operation Manual EM 2.2 Use of the machine IMPORTANT: Before starting to make ice cream, it is recommended to carry out the disinfec- tion process described in point 2.3. Once the equipment is clean and disinfected, you can start making ice cream. NOTE: By pressing the button this will turn red, it indicates that is ON.
Page 53
Operation NOTE: The HARDNESS and TIME bar will turn red as the ice cream shake progresses. The selected parameters of RPM, HARDNESS and TIME are automatically saved, in case you want to modify them, perform the actions described in point 4. 5.
Page 54
Operation Manual EM 2.3 Cleaning and sanitizing the machine NOTE: It is recommended to use a sanitizing food grade product, suitable for ice cream production machines and that meets the standards requested by the regulatory agency having jurisdiction. EMERYMARK recommends the brand STERA SHEEN® GREEN LABEL. 1.
Page 55
Operation 5. Repeat this procedure until the water comes out completely clean and without residues of disinfectant. 6. Once the water is clean, remove the head and the beater, disassemble the blades from the beater shaft, wash all components with soap and water, dry and reassemble to be used again. NOTA: EMERYMARK recommends complying with the minimum cleaning and disinfection fre- quency specified by the federal, state or local regulatory agency having jurisdiction.
Page 56
Operation Manual EM 2.4 Machine alarms In the event that the machine fails, the alerts are issued in this window of failure, and they are the following: PROBABLE CAUSE SOLUTION 1. For safety the machine cannot work 1. Close the door to continue. DOOR OPEN SYSTEM BLOCKED with the door open.
Page 57
Operation 1. High or low voltage or loss of a 1. Check the voltage, once you are sure DRIVE FAIL COMPRESSOR power line. that there are no faults in the electrical current, open the electrical box, press the contactor button to reset it. 1.
Page 58
Operation Manual EM 2.5 Caution 1. If you notice any malfunction or anomaly, do not hesitate to press the button OFF. ON/OFF 2. Avoid turning on the machine when the extraction cover is open. 3. When the head door is open an alert will appear on the screen, it will disappear when the door is closed.
Page 59
3. Maintenance 3.1 Spare parts 3.1.1 Panels N. OF PART NAME QUANTITY CODE CODE CODE EM-10 EM-20 EM-40 REAR PANEL 221028 221004 ---- LEFT SIDE PANEL 221022 221023 ---- RIGHT SIDE PANEL 221019 221020 ---- SUPERIOR PANEL 221024 221025 221026 SUPERIOR FRONT PANEL 221017 221017...
Page 60
Operation Manual EM 3.1.2 Panels, water cooling system N. OF NAME QUANTITY CODE CODE CODE PART EM-10 EM-20 EM-40 REAR PANEL WATER 221027 221027 221005 LEFT SIDE PANEL WATER 221034 221036 221043 RIGHT SIDE PANEL WATER 221032 221033 221021 www.emerymark.com...
Page 61
Maintenance 3.1.3 Head N. OF NAME QUANT. CODE CODE CODE PART EM-10 EM-20 EM-40 HEAD 221059 221059 221059 SAFE ARROW 290000 290000 290000 SECURE PRESSURE NUT 221066 221066 221066 TOOTHED SWING KNOB 221065 221065 221065 DRAG TIE 221067 221067 221068 O-RING EXTRACTION LID 221061 221061...
Page 68
Operation Manual EM EM-20 Y EM40 www.emerymark.com...
Page 69
Maintenance N. OF NAME QUAN. CODE QUAN. CODE QUAN. CODE PARTS EM-10 EM-20 EM-40 THREEPHASE FREQUENCY IN- 224400 224411 224413 VERTER 214715 214715 214715 POWER SUPPLY 224007 224007 224407 MAGNETIC CONTACTOR 204177 204174 204176 THERMAL PROTECTOR 204179 204184 204180 3.2 Cooling diagrams EM-10 Air Low pressure High pressure...
Page 70
Operation Manual EM EM-10 Water Expansion valve Low pressure High pressure Cylinder Solenoid valve High and low pressure switch Peephole Water condenser Dehydrator filter Receiver Compressor EM-20 Air Low pressure High pressure Expansion valve Cylinder Solenoid valve Peephole Suction accumulator Condenser Dehydrator filter...
Page 71
Maintenance EM-20 Water Expansion valve Low pressure High pressure Cylinder Solenoid valve Peephole Suction accumulator Water condenser Dehydrator filter Receiver Electronic pressure sensor (low) Electronic pressure Compressor sensor (high) EM-40 Water Expansion valve Low pressure High pressure Cylinder Solenoid valve Suction accumulator Peephole...
Page 72
Operation Manual EM 3.3 Electrical diagrams EM-10 and EM-20 Water Single-phase R0J0 www.emerymark.com...
Page 73
Maintenance EM-10 and EM-20 Air Single-phase...
Page 74
Operation Manual EM EM-10, EM-20 and EM-40 Water Three-phase www.emerymark.com...
Page 75
Maintenance EM-10 and EM-20 Air Three-phase...
Page 76
Index Operation Manual EM L’INSTALLATION Introduction Note à l’installateur 1.2.1 L’installation 1.2.2 Connexions electriques Caractéristiques 1.3.1 Données 1.3.2 Etiquette d’identification 1.3.3 Renseignements de référence 1.3.4 Date d’installation 1.3.5 Remplacement et ordre de parties 1.3.6 Dimensiones Pièces et fonctionnement 1.4.1 Tête 1.4.2 Batteur mélangeur OPÉRATION...
Page 77
1. L´installation 1.1 Introduction Les machines à crème glacée EMERYMARK sont les seules sur le marché à posséder un nou- veau système qui permet de contrôler et de sécuriser la production de crème glacée. Ce manuel a été créé pour vous aider dans la procédure d’exploitation et de maintenance des machines EMERYMARK.
Page 78
Manuel d´utilisation EM 1.2.2 Connexions electriques AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la fiche à installer n’est pas connectée à l’alimentation. Le modèle EM40 nécessite une connexion triphasée à 220 volts, tandis que les modèles EM10 et EM20 nécessitent une connexion monophasée ou triphasée à 220 volts, selon vos préféren- ces.
Page 80
Manuel d´utilisation EM 1.3.2 Etiquette d’identification L’étiquette de données fournit des informations importantes dont l’opérateur doit se souvenir et qu’il a à sa disposition pour commander des pièces, pour le service après-vente et les garanties. EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal.
Page 81
L’installation 1.3.3 Renseignements de référence Écrivez les informations suivantes lorsque vous recevez le matériel. Modéle: Numéro de série: Spécifications électriques / tension: Max. Amps. / Commutateur: Capacité minimale du circuit: 1.3.4 Date d’installation Entrez les données d’installation. cette information vous aidera à commander des pièces et pour la service de votre équipe.
Page 82
Manuel d´utilisation EM 1.3.6 Dimensions EM10: 90.4 cm (35.6”) EM20: 105.6 cm (41.5”) EM40: 117 cm (46”) EM-10, EM-20: 133 cm (52.3”) EM-40: 133.5 (52.5") EM-10, EM-20 y EM-40: 65.4 cm (25.7”) Dimensions des machines EM www.emerymark.com...
Page 83
L’installation 1.4 Pièces et fonctionnement 1.4.1 Tête EM-20 tête 1. Tête : Fermer le cylindre et avoir une entrée 7. O-Ring tête : scelle la tête et empêche le et une sortie pour expédier le produit. ruissellement du produit du cylindre. 8.
Page 84
Manuel d´utilisation EM 1.4.2 Batteur mélangeur Batteur mélangeur EM40 1. Manche de batteur 4. Lame Tournez et mélangez la base de crème glacée Grattez toute la glace du cylindre de jusqu’à ce que la consistance désirée soit congélation pour lui donner plus de volume et atteinte.
Page 86
Manuel d´utilisation EM 1. Eclairage général Pour allumer l’équipement. 2. Español ESPAÑOL Il permet l’accès en langue espagnole. 3. English ENGLISH Il permet l’accès en langue anglaise. 4. Auto AUTO Envoyez à la page suivante où les paramètres pour faire la glace sont ajustés.
Page 87
Opération TIME 9. Heure Le cadre de gauche indique le temps de congélation sélectionné et dans le cadre de droite, le temps pendant lequel la machine est allumée (fabrication de la crème glacée). * Lorsque le temps est de 30 minutes et que la machine n’a pas été...
Page 88
Manuel d´utilisation EM 2.2 Utilisation de la machine IMPORTANT: Avant de commencer à préparer des glaces, il est recommandé de procéder au processus de désinfection décrit au point 2.3. Une fois le matériel désinfecté et propre, vous pouvez commencer à fabriquer de la glace. REMARQUE: Le fait d’appuyer sur un bouton devient rouge, cela indique qu’il est activé.
Page 89
Opération REMARQUE: Les barres DURETÉ et TEMPS deviennent rouges au fur et à mesure que le shake à la crème glacée progresse. Les paramètres sélectionnés de RPM, HARDNESS et TIME sont automatiquement enregistrés. Si vous souhaitez les modifier, effectuez les actions décrites au point 4. 5.
Page 90
Manuel d´utilisation EM 2.3 Nettoyage de l’équipement REMARQUE: Il est recommandé d’utiliser un produit désinfectant de qualité alimentaire, adapté aux machines de production de crème glacée et répondant aux normes requises par l’orga- nisme de réglementation compétent. EMERYMARK recommande la marque STERA SHEEN® GREEN LABEL.
Page 91
Opération 5. Répétez cette procédure jusqu’à ce que l’eau ressorte parfaitement propre et sans résidus de désinfectant. 6. Une fois que l’eau est sortie propre, retirez la tête, le batteur, démontez les pales. Lavez tous les composants avec du savon et de l’eau, séchez-les et rassemblez-les pour les réuti- liser.
Page 92
Manuel d´utilisation EM 2.4 Alarmes machine En cas de panne de la machine, les alertes de panne sont émises dans cette fenêtre et sont les suivantes: CAUSE PROBABLE SOLUTION 1. Pour des raisons de sécurité, la 1. Fermez la porte pour continuer. PORTE OUVERTE SYSTÈME VERROUILLÉ...
Page 93
Opération 1. Haute ou basse tension ou perte 1. Vérifiez la tension, une fois que vous DEFAUT DRIVE COMPRESSEUR d'une ligne électrique. êtes sûr qu'il n'y a pas de défaut dans le courant électrique, ouvrez le coffret électrique, appuyez sur le bouton du contacteur pour le réinitialiser.
Page 94
Manuel d´utilisation EM 2.5 Précautions 1. Si vous remarquez un dysfonctionnement ou une anomalie, n’hésitez pas à appuyer sur le bouton d’arrêt. ON/OFF 2. Évitez de mettre la machine en marche lorsque le capot d’extraction est ouvert. 3. Lorsque la porte est ouverte, une alerte apparaîtra à...
Page 95
3. Entretien 3.1 Pièces de remplacement 3.1.1 Panneaux N. DE PIÈCE QUANTITÉ CODE CODE CODE EM-10 EM-20 EM-40 PANNEAU ARRIÈRE 221028 221004 ---- PANNEAU LATÉRAL GAUCHE 221022 221023 ---- PANNEAU CTÉ DROIT 221019 221020 ---- PANNEAU SUPÉRIEUR 221024 221025 221026 PANNEAU AVANT SUPÉRIEUR 221017 221017...
Page 96
Manuel d´utilisation EM 3.1.2 Panneaux, système de refroidissement par eau N. DE QUANTITÉ CODE CODE CODE PIÈCE EM-10 EM-20 EM-40 PANNEAU ARRIÈRE EAU 221027 221027 221005 PANNEAU LATÉRAL GAUCHE EAU 221034 221036 221043 PANNEAU COTÉ DOIT EAU 221032 221033 221021 www.emerymark.com...
Page 97
Entretien 3.1.3 Tête N. DE QUAN. CODE CODE CODE PIÈCE EM-10 EM-20 EM-40 TÊTE 221059 221059 221060 FLÈCHE DE SÉCURITÉ 290000 290000 290000 ÉCROU DE PRESSION SÉCURISÉ 221066 221066 221066 BOUTON PIVOTANT DENTÉ 221065 221065 221065 CRAVATE GLISSANTE 221067 221067 221068 O-RING COUVERCLE D'EXTRACTION 221061...
Page 98
Manuel d´utilisation EM 3.1.4 Batteur BATTEUR EM-10 BATTEUR EM-20 www.emerymark.com...
Page 99
Entretien BATTEUR EM-20 N. DE PIÈCE QUANTITÉ CODE CODE CODE 10/20/40 EM-10 EM-20 EM-40 AXE BATTEUR 222008 222009 222010 ARRÊT DE BATTEUR 221041 221041 221042 LAME ARRIÈRE MOBILE 221052 221052 221053 LAME 3/3/6 222001 222002 222003 TIMBRE COMPLET 221500 221500 221500 JOINT TORIQUE DE BATTEMENT 222029...
Page 100
Manuel d´utilisation EM 3.1.5 Composants électriques et de réfrigération EM-10 www.emerymark.com...
Page 104
Manuel d´utilisation EM EM-20 ET EM40 www.emerymark.com...
Page 105
Entretien N. DE QUAN. CODE QUAN. CODE QUAN. CODE EM-10 EM-20 EM-40 PIÈCE ONDULEUR DE FRÉQUENCE 224400 224411 224413 TRIPHASÉ 214715 214715 214715 SOURCE DE COURANT 224007 224007 224407 CONTACTEUR MAGNÉTIQUE 204177 204174 204176 PROTECTEUR THERMIQUE 204179 204184 204180 3.2 Schémas de refroidissement EM-10 Air Basse pression Haute pression...
Page 106
Manuel d´utilisation EM EM-10 Eau Soupape de détente Basse pression Haute pression Cylindre Vanne Solénoïde Pressostat haut et bas Pression Judas Condenseur à eau Filtre déshydrateur Destinataire Compresseur EM-20 Air Basse pression Haute pression Soupape de détente Cylindre Vanne Solénoïde Judas Accumulateur d’aspiration...
Need help?
Do you have a question about the EMERYMARK EM10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers