Do you have a question about the VIAC250A and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for VITO GARDEN VIAC250A
Page 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI Pág. 3 Pág. 13 APARADOR DE CANTOS BRUSH CUTTER Pág. 8 Pág. 18 CORTABORDES COUPE BORDERS...
Page 2
ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Potência Diâmetro de corte Compr. do fio Potencia Diametro de corte Compr. del hilo Rated Input Cutting diameter Wire length Puissance Diamètre de coupe Longueur de fil Sistema automát. de fio Rotações por minuto Diâm.
Page 3
INSTRUÇÕES DE Utilize esta máquina apenas para o RECICLAGEM UTILIZAÇÃO fim para o qual ela foi concebida. Não force a máquina. Disponha este produto de forma IMPORTANTE Durará mais e o trabalho será responsável no fim do seu ciclo melhor caso utilize a máquina de vida.
Page 4
INSTRUÇÕES DE Não utilize a máquina para cortar SEGURANÇA ADICIONAIS relva que não esteja em contacto INSTALAR A PROTEÇÃO. PARA APARADORES DE com o chão. (FIG. B E FIG. C) CANTOS Por exemplo, não corte relva em paredes ou rochas, etc. AVISO Utilize óculos de proteção ao operar Não atravesse ruas ou passeios...
Page 5
SISTEMA DE Pressione o botão (I) ALIMENTAÇÃO DO FIO completamente. (FIG. G E H) Puxe o fio de nylon. Se o fio desaparecer no interior da bobine, proceda pressionando as duas patilhas de fecho (J) simultaneamente. Suba a tampa para aceder ao FIG.
são atirados e posicione o aparador DECLARAÇÃO DE devidamente para evitar acidentes CONFORMIDADE com pedras, etc. Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este artigo MANUTENÇÃO cumpre as seguintes normas ou documentos normativos O fio de corte pode secar com EN 60335-1, EN60335-2, o tempo.
Page 7
INSTRUCCIONES DE si se utiliza la máquina dentro de extiende demasiado. Mantenga un sus estándares. Revise las piezas apoyo y un equilibrio de seguridad dañadas. Antes de utilizar la en cualquier momento. Guarde IMPORTANTE: máquina, compruebe si hay piezas las máquinas. Cuando no está dañadas.
Antes de arrancar la máquina, ESQUEMA (FIG. A) asegúrese de que el hilo de corte no entrará en contacto con piedras u otros desechos. Cuando la máquina está en uso, mantener la parte de corte lejos de cualquier parte de su cuerpo. Mantenga una posición estable y segura al operar esta máquina.
Page 9
PRECAUCIÓN: FUNCIONAMIENTO Evite cualquier daño al hilo de AVISO: corte. Montaje completo. Antes de utilizar, remueva la tapa de protección. SUSTITUCIÓN DE LA BOBINE DE HILO Retire la tapa de protección de la bobina (fig. I y J). Presione ambas lengüetas de la bobina, la tapa va a salir.
REEMPLAZO DE LA puede dañarse con el tiempo. Se BOBINA(FIG. K) recomienda afilar periódicamente esta parte con una lima. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto mencionado cumple con las siguientes FIG. K normas o documentos normalizados: EN 60335-1, EN60335-2, Cortar un hilo con unos 3 metros de EN62233, EN55014-1, EN55014-...
SAFETY ADVICE & Any damaged parts should be Store idle tools When not being INSTRUCTIONS properly repaired or replaced. used, tools should be stored in Do not use the tool if the switch a secure place, out of reach of WARNING: does not turn it on and off.
Page 12
Before starting the trimmer, make COMPOSITION (FIG. A) sure that the nylon line is not touch stones or debris. When the trimmer is in operation, keep the cutting section away from all parts of the body. Remain in a stable and secure position while operating the trimmer.
REPLACING THE WIRE OPERATION SPOOL CAUTION: Remove the protection cover coil (fig. I and J). Press both tabs on Before using, the coil, the cover will come out. Before using, remove the cover Care with the inner spring can jump. protection.
GENERAL CUTTING STORAGE NOTE Store your trimmer out of the reach of An extension (not included) is children in a safe, dry place. required to use this machine. DECLARATION OF CONFORMITY Turn the trimmer side to side We declare under our responsibility that consistently to cut small lawn areas/ this article complies with the following herb.
INSTRUCTIONS DE Utilisez l’appareil correct. Ne forcez pas le câble SÉCURITÉ Utilisez cet appareil seulement pour d’alimentation. Ne transportez le but pour lequel il a été conçu. jamais l’appareil par le câble IMPORTANT: Ne forcez pas l’appareil. Il durera d’alimentation ou tirez-le pour le plus longtemps et le travail sera débrancher de la prise.
N’utilisez pas l’appareil si le SCHÉMA (FIG.A) dispositif de coupe n’est pas correctement placé ou endommagé. Avant de démarrer l’appareil, assurez-vous que le fil de coupe n’entrera pas en contact avec des roches ou autres débris. Lorsque l’appareil est en utilisation, maintenez la partie de coupe loin FIG.
OPÉRATION AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Évitez tout dommage au fils de coupe. Complétez la montage. Avant d’utiliser, retirez le couvercle de protection. REMPLACEMENT LA BOBINE DU FIL Retirez le couvercle de protection de la bobine (fig. I et J). Appuyez sur les deux languettes de la Bobine, le couvercle va sortir.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons, sous notre exclusive responsabilité, que cet appareil est conforme aux normes ou documents normatifs EN 60335-1, EN60335-2, EN62233, EN55014-1, EN55014- 2, EN61000-3-2 et EN61000-3-3 FIG. K conformité avec les dispositions des directives: 2004/108 / CE – Compatibilité COUPE GÉNÉRALE électromagnétique;...
Page 20
CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL...
Need help?
Do you have a question about the VIAC250A and is the answer not in the manual?
Questions and answers