2. PROPERTIES • Compatible for computer, Walkman, Discman and other di erent audios. • Magnetic shield enables trouble less setting beside TV and PC monitor. • Characteristic feature of the device is powerful bass, gentle and full mediant, clear and virtual treble.
Page 5
4. USAGE 1) Satellite 2) Subwoofer 3) Bass 4) Tremble 5) Volume Illustration 1: Elements of the system Illustration 2: Connecting the speakers • Connect the plugs of the satellites and power supply according to illustration (2). • Check the connection before you power on your system. •...
5. NOTICE • To prevent shock hazard, do not remove front or back cover. Do not attempt to repair the unit yourself. It should be done by quali ed service technician. • To avoid damage, never place the unit near radiators, in front of heating vent, in direct sunlight, in excessive humid or near water for long term.
1. OPIS PRODUKTU Dziękujemy za wybór dwukanałowego zestawu głośnikowego MC-2010. Mode Com dba o jakość swoich wyrobów, aby nie tylko spełniać, ale i wyprzedzać ocze- kiwania swoich Klientów. Przyzwyczailiśmy Użytkowników do wysokiej jakości naszych produktów, ich zaawansowanej technologii oraz niezawodności i funkcjonalności.
Page 8
2. WŁAŚCIWOŚCI • Współpracuje z komputerem, walkman’ami, discman’ami oraz innymi urządzeniami au- dio. • Ekranowanie magnetyczne pozwala na bezproblemowe umieszczenie głośników w po- bliżu telewizora lub monitora komputerowego. • Zestaw charakteryzuje się potężnym basem, delikatną i pełną barwą średnich tonów a także wierną...
Page 10
5. UWAGA! • Aby zapobiec ryzyku porażenia prądem elektrycznym, nie należy odkręcać pokrywy tyl- nej ani przedniej. Prosimy nie próbować samodzielnie naprawiać zestawu! Naprawa powinna być wykonywana jedynie przez wykwali kowanego pracownika ser- wisu. • W celu uniknięcia uszkodzeń, nigdy nie należy stawiać urządzeń na dłuższy czas w pobli- żu kaloryferów, grzejników nawiewowych, w miejscu bezpośredniego padania promieni słonecznych, w warunkach zwiększonej wilgotności lub w pobliżu wody.
Page 12
2. PROPRIETES • Coopération avec un ordinateur, des walkmans, des discmans et d’autres dispositifs audio • Les écrans magnétiques permettent l’implantation des haut-parleurs à proximité du po- ste TV ou d’un moniteur pour ordinateur. • L’ensemble se caractérise par des fréquences basses imposantes, une teinte délicate et pleine des sons moyens ainsi que par une reproduction dèle des tons élevés •...
Page 13
4. EXPLOITATION DE L’ENSEMBLE 1) Satellite 2) Subwoofer 3) Régulateur des basses 4) Régulateur des tons élevés 5) Régulateur de Figure 1: Eléments de l’ensemble la force du son INPUT – Prise d’entrée OUTPUT – Prise de sortie L – gauche R –droit ON –...
Page 14
5. NOTA ! • Pour éviter le risque d’une électrocution, ne jamais dévisser les xations des couverc- les arrière et avant de l’ensemble. Prière de ne pas essayer de réparer personnellement l’ensemble. Le dépannage ne peut être e ectuer uniquement par un employé quali é du service.
1. POPIS VÝROBKU Děkujeme Vám, že jste si vybrali dvoukanálovou soustavu reproduktorů MC-2010. Mode Com pečuje o kvalitu svých výrobků, aby nejen splňovaly, ale také předčily očekávání našich klientů. Naši zákazníci si zvykli na vysokou kvalitu našich výrobků, jejich pokročilou technologii, spolehlivost a funkčnost.
2. VLASTNOSTI • je kompatibilní s počítačem, walkmany, discmany a jinými audio zařízeními. • magnetické odstínění umožňuje bezproblémové umístění reproduktorů v blízkosti tele- vizoru nebo počítačového monitoru. • soustava je charakteristická mohutným basem, jemnou a plnou barvou středních tónů a také...
Page 17
4. POUŽITÍ SOUSTAVY 1) Satelit 2) Subwoofer 3) Regulátor basů 4) Regulátor sopránů 5) Regulátor hlasitosti Obrázek 1: Prvky soustavy INPUT – vstupní konektor OUTPUT – výstupní aakonektor L – levý R – pravý ON – zapnuto OFF – vypnuto Obrázek 2: Ilustrace připojení...
Page 18
5. POZOR! • abychom se vyhnuli nebezpeční zasažení elektrickým proudem, neodnímejte zadní ani přední kryt. Nepokoušejte se, prosím, samostatně opravovat soustavu! Oprava musí být provedena pouze kvali kovaným pracovníkem servisu. • za účelem zamezení poškození, nikdy nestavějte zařízení na delší dobu v blízkosti ústřed- ního topení, topných těles, v místech s přímým slunečním světlem, v místech se zvýše- nou vlhkostí...
2. PROPIEDADES • Compatible con la computadora, walkman, discman, y con otros equipos de sonido. • El apantallamiento magnético permite colocar los altavoces sin problema cerca de un te- levisor o pantalla del ordenador. • El sistema se caracteriza por un bajo poderoso, delicados y llenos tonos medios y la el reproducción de sopranos.
4. USO DEL SISTEMA 1) Satélite 2) Subwoofer 3) Regulador de Bajos 4) Regulador de Sopranos 5) Regulador de Volumen Dibujo 1: Elementos del sistema INPUT – enchufe de entrada OUTPUT – enchufe de salida L – izquierdo R – derecho ON –...
Page 22
5. ATENCIÓN! • Para prevenir el riesgo de un electrochoque, no se debe abrir la tapa trasera, ni delante- ra. No intente de reparar el equipo solo! La reparación debe efectuarse solamente por un empleado cali cado del taller de ser- vicio.
2. ВЛАСТИВОСТІ • Співпрацює з комп’ютером, касетними плеєрами, CD-плеєрами та іншими обладнаннями аудіо. • Магнетичне екранування позволяє без проблем розміщувати гучномовці поблизу телевізора або комп’ютерного монітора. • Комплект характеризується потужним басом, делікатною і повною барвою середніх тонів, а також вірною репродукцією звуку сопрано. •...
Page 25
4. КОРИСТУВАННЯ КОМПЛЕКТОМ 1) Сателіт 2) Субвуфер 3) Регулятор басів 4) Регулятор сопрано 5) Регулятор гучності Рисунок 1: Елементи комплекту INPUT – Вхідне гніздо OUTPUT – Вихідне гніздо L – лівий 220 В/50 Гц R – правий ON – включений OFF –...
Page 26
5. УВАГА! • Для того, щоб запобігти рискові ураження електричним струмом, не належить від- кривати ні задню, ні передню кришку. Прохання не пробувати самостійно виконува- ти ремонт акустичного комплекту! Ремонт повинен виконуватися тільки висококва- ліфікованим працівником сервісного обслуговування. • З метою уникнення ушкоджень, ніколи не належить розміщати улаштування на до- вший...
2. EIGENSCHAFTEN • Ist für den Betrieb mit Computern, Walkmans, Discmans und anderen Audiogeräten ge- eignet. • Die elektromagnetische Abschirmung erlaubt, die Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehers oder eines Computerbildschirms aufzustellen. • Das Set ist durch einen mächtigen Bass, eine feine und komplette Mitteltonfarbe sowie eine treue Wiedergabe von Hochtönen gekennzeichnet.
Page 29
4. SET-BENUTZUNG 1) Satellit 2) Subwoofer 3) Bassregler 4) Hochtonregler 5) Lautstärkeregler Abbildung 1: Set-Elemente INPUT – Eingangssteckdose OUTPUT – Ausgangssteckdose L – links R – rechts ON – Ein OFF – Aus Abbildung 2: Darstellung des Lautsprecheranschlusses • An den Subwoofer die Stecker der Satelliten und der Versorgung entsprechend dem Schalt plan aus Abb.
Page 30
5. ACHTUNG! - Um das Risiko des elektrischen Stromschlags zu vermeiden, soll weder die hintere noch die vordere Abdeckung abgeschraubt werden. Bitte versuchen Sie nicht, das Set selbst zu reparieren! Die Reparatur darf nur durch eine Servicefachkraft erfolgen. - Um Schäden zu vermeiden, sind die Geräte niemals für eine längere Zeit in der Nähe von Heizkörpern, Heißluftgebläsen, in Bereichen mit direkter Sonneneinwirkung, erhöhter Feuchtigkeit bzw.
2. СВОЙСТВА • Взаимодействует с компьютером, уокменами, дискменами и другими аудио-уст- ройствами. • Магнитное экранирование позволяет беспроблемно устанавливать громкоговори- тели вблизи телевизора или компьютерного монитора. • Комплект характеризуется мощным басом, деликатной и полной окраской средних тонов и верным воспроизведением высоких тонов. •...
Page 33
4. ОБСЛУЖИВАНИЕ КОМПЛЕКТА 1) Сателлит 2) Сабвуфер 3) Регулятор баса 4) Регулятор высоких частот 5) Регулятор громкости Рисунок 1: Элементы комплекта INPUT – входное гнездо OUTPUT – выходное гнездо L – левая 220 В/50 Гц R – правая ON – включено OFF –...
Page 34
5. ВНИМАНИЕ! • Во избежание поражения электрическим током не следует отвертывать ни тыль- ную, ни переднюю крышки. Просим не пробовать самостоятельно ремонтировать комплект! Ремонт должен производить только квалифицированный работник сервиса. • Во избежание повреждений ни в коем случае не следует устанавливать аппарату- ру...
2. CARATTERISTICHE • Compatibile con i computer, walkman, discman e altri dispositivi audio. • La schermatura magnetica permette, senza problemi, di mettere gli altoparlanti in prossimità del TV o monitor PC. • Il set e’ caratterizzato da potente basso, delicato e pieno spettro di toni medi e anche esatta riproduzione dei soprani.
Page 37
4. L’USO DEL SET 1) Satellite 2) Subwoofer 3) Regolatore bassi 4) Regolatore soprani 5) Regolatore volume Figura 1: Elementi del set INPUT – connettore entrata OUTPUT – connettore uscita L – sinistro R - destro ON - inserito OFF - disinserito Figura 2: Schema accoppiamento altoparlanti •...
Page 38
5. AVVERTENZA! • Per evitare l’urto elettrico e’ proibito distaccare il coperchio posteriore o anteriore. Non provare di far riparare il set dalle persone non autorizzate! Riparazione deve essere ese- guita solo da un uomo quali cato di servizio. • Per evitare i danni, mai mettere l’equipaggiamento in prossimità dei radiatori, riscalda- tori ad aria circolata, in località...
2. TULAJDONSÁGOK • Együttműködik a számítógéppel, walkman-el, discman-el valamint az egyéb audio készülékekkel. • A mágneses képernyőzés lehetővé teszi a hangszórók a televízió vagy a számítógép mo- nitorja mellé történő gondmentes elhelyezését. • Az egységet hatalmas bass, közepes tónusok lágy és teljes skálája valamint a magas han- gok hiteles visszaadása jellemzi.
Page 41
4. AZ EGYSÉG HASZNÁLATA 1) Szatelit hangszóró 2) Subwoofer 3) Bass Szabályozó 4) Szoprán Szabályozó 5) Hangerő Szabályozó 1 rajz: Az egység elemei INPUT – Bemeneti aljzat OUTPUT – Kimeneti aljzat L – bal R – jobb ON – bekapcsolt OFF –...
Page 42
5. VIGYÁZAT! • Ahhoz, hogy elkerülje az elektromos áramütés kockázatát, nem szabad lecsavarni az elülső vagy a hátsó fedelet. Kérjük ne próbálja meg önállóan megjavítani az egységet! A javítást kizárólag a szerviz szakképzett munkatársa végezheti el. • Ahhoz, hogy elkerülje az egység károsodást, sohasem szabad a készüléket hosszabb ideig radiátor, fűtő...
ENVIRONMENT PROTECTION: This symbol on our product nameplates proves its compatibility with the EU Directive2002/96 concerning proper disposal of waste electric and electronic equipment (WEEE). By using the appropriate disposal systems you prevent the potential negative conseque- nces of wrong product take-back that can pose risks to the environment and human he- alth.
OCHRANA PROSTŘEDI: Toto zařízení je označeno v souladu s nařízením Evropské unie 2002/96/EU týkajícího se recyklace elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku předcházíte případným negativním do- padům na životní prostředí a lidské zdraví, jež mohou být ohroženy nesprávnou likvidací tohoto výrobku.
hets ou le magasin où vous avez acheté le présent produit. Masse du matériel : 14,1 kg PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE: El presente dispositivo está marcado de acuerdo con la directiva de la Unión Europea 2002/96/UE referente al tratamiento de residuos de los equipos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Page 46
KÖRNYEZETVÉDELEM Az alabbi készülék a 2002/96/UE sz. EU direktiva (WEEE direktiva az elektromos és elektro- nikus készülékek hulladékainak kezeléséről) szerint van megjelölve. A készülék a WEEE direktivának megfelelő, biztonságos eltávolításával, szelektiv be- gyűjtésével megelőzi a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros hatásokat, amelyek a készülék helytelen eltávolításából eredhetnek.
Need help?
Do you have a question about the MC-2010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers