型式 Model : OKF-AOC320-AW OKF-AOC430-AW OKF-AOC520-AW 取扱説明書 Instruction Manual この度はくるくるフィルターをお買い上げ頂きまして誠にありがとうございます。 ご使用になる前に必ずこの取扱説明書をよくお読みください。 この取扱説明書は必ず保管してください。 Thank you for purchasing this product. Please read through this brochure prior to use and keep at hand thereafter for future reference. 【 目次 Contents 】 ■安全に関するご注意 Safety precautions ···················· 2 ■各部の名称...
■安全に関するご注意 Safety precautions ・この商品は、産業用機器(オイルクーラ、チラー、制御盤用クーラ等)の吸気口に取付けて、吸気に含まれる 粉塵やオイルミストを捕集するフィルタユニットです。本来の目的以外には、絶対使用しないでください。 This product has been designed to be installed at an air inlet of industrial equipment such as oil coolers, chillers or enclosure coolers for eliminating dust and oil mist in the inhaling air. Any other use than original intension should be strictly avoided.
Page 3
運搬および取付時は衝撃・振動は加えないでください。 →寿命の低下、異音・破損の原因になります。 Impacts and vibrations should be avoided during transportation and installation of this product. Failure to this can be a cause of short life, abnormal noise and breakdown of the product. 振動・衝撃等のある場所では、使用できません。 The site of use should be free from stress such as vibration or impacts. 屋外及び高度...
■各部の名称 Part names 操作パネル 主電源スイッチ ヒューズホルダー Operation panel Main power switch Fuse holder 250V 2A 巻取りケース 巻取りケース(背面) 制御部 Winding case Control part Winding case (rear view) 長穴 巻取りユニット Slot 電源ケーブル Winding unit Power cable フィルタ Filter フィルタケース Filter case マグネットステー [別売] クランプステー...
■設置 Installation 注意 Caution 本製品の使用電源は必ず銘板に表記してある指定定格電圧を 使用してください。また、本製品への電源取入れ口には、必ず適 漏電ブレーカ 切なブレーカを介して接続し、漏電による感電防止のため、アー Earth leakage breaker ス線は必ず接地してください。 The supply voltage must be as specified on the rating plate of the 過電流ブレーカ product. Overcurrent breaker Electrical connection should be made via appropriate circuit breakers アース as shown in the right. Earth Ground the wire without fail to prevent electrical shocks 過電流ブレーカ...
Page 6
設置 B 上側:巻取りケースをマグネットステーにより固定 下側:フィルタケースをマグネットステーにより固定 B Upper side : Winding case is fitted with Magnet Stay Lower side : Filter case is fitted with Magnet Stay マグネットステー Magnet Stay OKF-MS01 マグネットステー Magnet Stay OKF-MS01 設置 C 上側:フィルタケースをマグネットステーにより固定 下側:巻取りケースをクランプステーにより固定 Upper side : Filter case is fitted with Magnet Stay Lower side : Winding case is fitted with Clamp Stay マグネットステー...
Page 7
2.設置空間の確認 Check the installation space 取付対象物の周囲に干渉物がある場合、本製品を設置できないことがあります。 本体を設置する際、取付対象物に対するフィルタの設置箇所によっては、下図に示す範囲に巻取りケース設置 のための空間が必要になる可能性があります。 この範囲に干渉物がないことを確認してください。 In case interference objects exit, the product may not be fitted properly. Depending on the location to which the product is fitted, the minimum space shown in the following illustration can be required. Please make sure that no interference object exists within this area. 本体を設置する際、巻取りケースはフィルタの幅に対して左側約...
Page 8
(2) クランプステーの設置方法 Mounting with Clamp Stay 取付可能製品幅 Mountable product width くるくるフィルター型式 取付け可能製品幅 KURU KURU FILTER model Range of mountable width OKF-AOC320-AW 350mm~390mm 460mm~500mm OKF-AOC430-AW 550mm~590mm OKF-AOC520-AW ① クランプステーのゴムパッドが接触する面を、油や汚れが残らないように洗浄してください。油や汚れが設置 面に付着した状態でクランプステーを設置すると、脱落の原因になります。 Clean oil and dirt off the surface on which the rubber pad of Clamp Stay touches. The Clamp Stay may drop if the surface is not cleaned.
Page 9
④ ノブ内側がクランプステーに接触するまで回転させてください。ノブ内側がクランプステーと接触したところか ら約8回転時計回りに締めこんでください。 ノブを回転させ締めこむ際には規定値以上の回転数でノブを締めこまないでください。 ※0.8Nm (8.2kgf・cm)以上の力で締めこんだ場合、クランプステーが破損する恐れがあります。 Turn the knob clockwise until its inner side touches the side plate of the Clamp Stay. Then, secure the Clamp Stay by making another 8 turns or around. Pay attention not to tighten the knob with 0.8Nm (8.2kgf・cm) or more torque.
Page 10
③ マグネットステーと巻取りケースおよび、フィルタケースを本体付属の M4 ネジで固定してください。 Fix the Magnet Stay, the Winding Case and the Filter Case with the M4 screws attached. M4 ネジ M4 screw ④ 両側の蝶ネジと角ナットを緩めアルミパイプを取外してください。 Loosen the wing screws and the square nuts on both sides to remove the aluminum pipe. 4.フィルタの取付け...
Page 11
(1) 設置 A によるフィルタ取付方法 Filter installation by installation type A ① フィルタを設置したい吸気口の上下にクランプステーを設置し てください。純正フィルタが装着されている場合、純正フィルタ を取外し、その開口部上下に p.8 のクランプステー設置方法を 参照しクランプステーを固定してください。 Position the Clamp Stays on the top and bottom of the suction port to which filter is set. In case anther filter has already been there, remove it.
Page 12
フィルタケースは正 面から見て上に、巻 取りケースは正面 から見て下に、蝶ネ ジと角ナットを取付 ける。 Fix the Filter Case upper side and the Winding Case lower side with respective wing screws and アルミパイプ square nuts. Aluminum pipe 取付けたら手前で仮固定 してください。 Temporarily fix the wing screw on the near side. ⑤ 下図の向きにフィルタケース内の両側のホルダーにフィルタの軸を嵌め込んで固定してください。 Fit the filter core into the holders on both ends in the Filter Case in the direction as shown below.
Page 13
⑥ フィルタをアルミパイプの奥を通してください。アルミパイプの奥を通す際にフィルタの送り出しが奥側になるよ うに注意してください。 巻取り側の軸の切り欠きが巻取りユニット側にくるように通してください。 フィルタの送り出しの方向に注意してください。 Pay attention to the feed direction of filter. アルミパイプ Aluminum pipe ※センサー等がある場合はセンサ ーと開口部との間にフィルタを通す ようにしてください。 *If there is a sensor and the like above the suction port, pass the filter in between. ⑦ フィルタの軸をローラーに合わせて、矢印の方向へ押し込んでください。 Align the filter core on the roller and push it to the arrowed direction. 断面図...
Page 14
⑨ 仮固定していた蝶ネジを緩め、アルミパイプを奥に移動させ固定し、フィルタが正しくセットされているか確認 してください。 Loosen the temporarily fixed wing screw and move the aluminum pipe backward. Make sure the filter is set appropriately. アルミパイプ aluminum pipe フィルタがアルミパイプの奥を通って いることを確認してください。 Make sure that the filter is routed around the outside of the aluminum pipes.
Page 15
(2) 設置 B によるフィルタ取付方法 Filter installation by installation type B ① フィルタを設置したい吸気口の上側にマグネットステーで取付いた巻取りケース、下側にマグネットステーで取 付いたフィルタケースを取付けてください。純正フィルタが装着されている場合、純正フィルタを取外してくださ い。マグネットステーの設置については p.9 を参照してください。 Attach the Winding Case with the Magnet Stay on the upper side and the Filter Case with the Magnet Stay on the lower side of the suction port. In case anther filter has already been there, remove it. For attaching to the Magnet Stays, see page 9.
Page 16
④ フィルタ軸の切込みを巻取りケースの回転軸に合わせ下図の向きになるようにセットしてください。 Align the slits of filter core with the rotary axis of Winding Case and set the filter so it is directed as illustrated below. 巻取りケース 回転軸 Rotary axis Winding case フィルタケース Filter case 切込みを合わせる Align the slits on the rotary axis ※センサー等がある場合はセンサー...
Page 17
⑤ 本体付属のフィルタガイド用アルミパイプを設置します。 蝶ネジと角ナットが組み付いた状態のアルミパイプを、フィルタに押し当てながらマグネットステーの切り欠き にかけ、蝶ネジを固定してください。 Install the provided aluminum filter guide pipe. Hook the wing screw and square nut-attached pipe on the slits of Magnet Stay with pressing against the filter and secure the wing screw. アルミパイプを奥まで移動 さ せ矢 印の 方向 に下 げ 固 定する。...
Page 18
⑥ フィルタが巻取りケースに対して、真っすぐになっていることを確認してください。真っすぐになっていない 場合、巻取りケースまたはフィルタケースを固定している M4 ネジを緩め、左右にずらし真っすぐになるよう調 整してください。 Make sure that the filter is not inclined. If not, loosen the M4 screw of either of the Winding Case or the Filter Case to adjust its position so the filter can go straight. (3) 設置...
Page 19
③ p.11 の工程④を参照し、クランプステーへ本体付属のフィルタガイド用アルミパイプを設置します。 アルミパイプをクランプステー内側へ固定するため、クランプステー側面の角穴から角ナットが取付いた蝶ネ ジを挿入し アルミパイプへ差し込んでください。 Attach the aluminum filter guide pipe on the Clamp Stay referring to the procedures described in page 10. To fix the pipe inside the Clamp Stay, insert the wing screw with attaching the square nut into the pipe through one of the two square holes of the Clamp Stay.
Page 20
⑥ フィルタの軸を巻取りケースのローラーにあわせて、矢印の方向へ押し込んでください。 Align the filter core on the roller and push it to the arrowed direction. 断面図 Cross section フィルタ軸 Filter core ローラー Roller ⑦ フィルタ軸の切込みを巻取りケースの回転軸に合わせ下図の向きになるようにセットしてください。 Align the slits of filter core with the rotary axis of Winding Case and set the filter so it is directed as illustrated below.
Page 21
⑧ マグネットステーへ本体付属のフィルタガイド用アルミパイプを設置します。 蝶ネジと角ナットが組み付いた状態のアルミパイプを、フィルタに押し当てながらマグネットステーの切り欠き にかけ、蝶ネジを固定してください。 Attach the provided aluminum filter guide pipe on Magnet Stay. Hook the wing screw and square nut-attached pipe on the slits of Magnet Stay with pressing against the filter and secure the wing screw. ⑨ 仮固定していた蝶ネジを緩め、アルミパイプを奥に移動させ固定し、フィルタが正しくセットされているか確認 してください。...
Page 22
⑩ フィルタが巻取りケースに対して、真っすぐになっていることを確認してください。真っすぐになっていない 場合、巻取りケースまたはフィルタケースを固定している M4 ネジを緩め、左右にずらし真っすぐになるよう調 整してください。 Make sure that the filter is not inclined. If not, loosen the M4 screw of either of the Winding Case or the Filter Case to adjust its position so the filter can go straight. (4) 設置...
Page 23
③ p.10 の工程④を参照し、クランプステーへ本体付属のフィルタガイド用アルミパイプを設置します。 アルミパイプをクランプステー内側へ固定するため、クランプステー側面の角穴から角ナットが取付いた蝶ネ ジを挿入し アルミパイプへ差し込んでください。 Attach the aluminum filter guide pipe on the Clamp Stay referring to the procedures described in page 10. To fix the pipe inside the Clamp Stay, insert the wing screw with attaching the square nut into the pipe through one of the two square holes of the Clamp Stay.
Page 24
⑥ フィルタの軸を巻取りケースのローラーに合わせて、矢印の方向へ押し込んでください。 Align the filter core on the roller and push it to the arrowed direction. 断面図 Cross section ローラー Roller フィルタ軸 Filter core ⑦ フィルタ軸の切込みを巻取りケースの回転軸に合わせ下図の向きになるようにセットしてください。 Align the slits of filter core with the rotary axis of Winding Case and set the filter so it is directed as illustrated below.
Page 25
⑨ 仮固定していた蝶ネジを緩め、アルミパイプを奥に移動させ固定し、フィルタが正しくセットされているか確認 してください。 Loosen the temporarily fixed wing screw and move the aluminum pipe backward. Make sure the filter is set appropriately. モータ回転方向 Direction of motor rotation 巻取りケース Winding case フィルタがアルミパイプの奥を通っ ていることを確認してください。 アルミパイプ Make sure that the filter is routed Aluminum pipe around the outside of the aluminum pipes.
5.電源の配線 Wiring for power connection 入力電源は、必ず電圧範囲内で使用してください。 電圧変動がある場合にも、電圧範囲内に入るようにしてください。 The s upply voltage including possible fluctuations should be within the specified range. 黒 1 AC INPUT 電圧範囲: Black1 Supply voltage range: 黒 2 AC100V-AC240V Black2 アース Grand wire 導体サイズ:0.75sq 緑/黄 仕上外径 φ7.3 Green/Yellow Conductor size : 0.75 Finished outer diameter:...
Page 27
2.フィルタ巻取り完了期間の設定方法 Setting of filter winding up period (1) Set/Reset ボタンを押すと現在の設定値が点滅表示されます。 Press the Set/Reset button to display the current setting (flashing). (2) Set/Reset ボタンを押して下表を参考に希望の設定値に変更します。 Change the setting as desired by pressing the Set/Reset button referring to the below table. (3) Set/Reset ボタンを長押し(3 秒間)すると設定値が点滅し、設定が変更されます。 設定状態のまま...
(1) フィルタ交換警告 Filter replacement warning 巻取りが完了した時、「F」が点灯し、巻取り完了をお知らせします。 この警告が表示された際にはフィルタ残量に関わらずフィルタを交換してください。 (p.30 フィルタの交換方法参照) This product has a funtion to notice the completion of widing up by flashing “F“ on the dispaly. Replace the filter immediately when this warning appeared. (See “Filter replacement “ in page 30.) (2) 巻取り不良警告...
Page 29
1.このような時には Trouble shooting 現象 Problem 原因 Cause 対策 Remedy a.フィルタがなくなっている a.フィルタ交換(p.28 参照)を行ってください Filter ran out. Replace the filter. (See page 28) 「F」が表示されている b.フィルタ交換時に Set/Reset ボタンを b.Set/Reset ボタンを押してリセット作業を Display shows “F” 押し忘れた 行ってください Set/Reset button is not pressed. Press the Set/Reset button to reset. a.フィルタが油等で固着している...
Page 30
2.設置方法組合せによるフィルタ交換方法 Filter replacement in different combinations of mounting method 注意 Caution 使い終わったフィルタは再利用できません。そのまま廃棄してください。 The used filter is not reusable. Please properly dispose of it. p.5 の設置方法組合せを参照し、適切な交換方法でフィルタを交換してください。 See page 5 for the combinations of mounting method and replace the filter in an appropriate way to your application.
Page 31
⑥ フィルタケース側の軸をアルミパイプの奥を通し巻取りケース側から引っ張り出してください。 Pull out the filter core of the Filter Case so it passes behind the aluminum pipes. アルミパイプ Aluminum pipe フィルタケース Filter case 巻取りケース Winding case ⑦ フィルタを取付けます。フィルタの取付け方法については、p.11 のフィルタ取付けを参照してください。 Attach a new filter. For attachment, refer to the instruction in page 11. フィルタのセットが完了したら...
Page 32
⑤ 巻取りケースのフィルタの軸をローラー側に押し込みバネを縮ませ取外してください。 Compress the spring and release the filter in the Winding Case by pushing the filter core sideways against the roller. ⑥ 使い終わったフィルタを手前に引いてください。 Pull the used filter forward 巻取りケース Winding case フィルタケース Filter case ⑦ フィルタを取付けます。フィルタの取付け方法については、p.15 の設置方法組合せ B によるフィルタ取付けを 参照してください。...
Page 33
④ フィルタケースからフィルタの軸を手前に引いてホルダーから取外します。 Take out the filter core from the Filter Case by pulling it forward. ⑤ 巻取りケースのフィルタの軸をローラー側に押し込みバネを縮ませ取外してください。 Compress the spring and release the filter in the Winding Case by pushing the filter core sideways against the roller. ⑥ 巻取りケース側の軸をアルミパイプの奥を通し巻取りケース側から引っ張り出してください。 Pull out the filter core of the Filter Case so it passes behind the aluminum pipes. フィルタケース...
Page 34
設置 D によるフィルタ交換方法 Filter replacement for Comb. type D ① On/Off ボタンを長押しし、電源を Off にしてください。 Hold down the On/Off button to turn power off. ② 新品のフィルタを用意してください。 Prepare a new filter. ③ 巻取りケース側のアルミパイプは蝶ネジを緩めアルミパイプをマグネットステーから取外してください。フィル タケース側のアルミパイプを手前にスライドさせ仮固定してください。 Detach the aluminum pipe from the Magnet Stay of the Winding Case. On the Filter Case side, slide the aluminum pipe forward and loosely fasten there.
Page 35
⑦ フィルタを取付けます。フィルタの取付け方法については、p.22 の設置方法組合せ D によるフィルタ取付けを 参照してください。 Attach a new filter. For attachment, refer to the instruction in page. フィルタのセットが完了したら Set/Reset ボタンを長押しして「r」が点滅するまで押し続け、フィルタ残量のリ セットをしてください。この作業を行わないと正しく巻取りが行われないので必ず行ってください。 On completion of work, hold down the Set/Reset button until “r” lights and then goes off to reset the remaining filter amount.
■オプション Options 品 名 型 式 Name Model 交換用フィルタ OKF-AOC320-AW OKF-F320-OC Replacement filter 交換用フィルタ OKF-AOC430-AW OKF-F430-OC Replacement filter 交換用フィルタ OKF-AOC520-AW OKF-F520-OC Replacement filter ■保証期間 Warranty メーカ出荷後 1 年とします。 ただし、当社責任範囲外による故障は有償にて修理いたします。 This product is covered with a one-year warranty from the date of shipment, provided that any trouble out of our responsibility should be treated at the customer’s cost.
Need help?
Do you have a question about the KURU OKF-AOC320-AW and is the answer not in the manual?
Questions and answers