Download Print this page

Fisher-Price H6318 Manual page 4

Hide thumbs Also See for H6318:

Advertisement

1
G Attachment Strap
F Courroie de fixation
D Befestigungs-Riemen
N Riempje
I Fascetta
E Correa de sujeción
K Fastgørelsesrem
P Correia para Prender
T Kiinnitysremmi
M Festestropp
s Fästrem
R ∑ˆÓ¿ÎÈ
¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜
G Button
F Bouton
D Knopf
N Knopje
I Bottone
E Botón
K Knap
P Botão
T Nappi
M Åpning
s Knapp
R ∫Ô˘Ì›
G Note: If you are attaching this toy to a cot side rail that
can be lowered and raised, make sure the cot side rail
is in the raised (locked) position whenever a child is in
the cot.
• Position the toy inside the cot so that the socket
fits between two of the cot spindles.
• Wrap one of the toy's attachment straps around
the cot rail.
• Fasten the attachment strap slot to the button on
the back of the toy. This toy should be snug against
the cot rail and spindles. Use the strap slot that
provides the tightest fit.
• Repeat this procedure to secure the other
attachment strap.
F Remarque : Si le jouet est fixé à une barre de lit régla-
ble en hauteur, veiller à ce que la barre soit verrouillée
en position relevée.
• Positionner le jouet à l'intérieur du lit de façon que
la cavité vienne s'insérer entre deux montants du lit.
• Faire passer une des courroies de fixation autour
de la barre de lit.
• Passer le bouton situé à l'arrière du jouet dans
la fente de la courroie. Le jouet doit être parfaite-
ment accolé à la barre supérieure et aux montants
du lit. Régler la courroie sur la fente qui permet
l'ajustement le plus serré.
• Répéter ce procédé pour fixer l'autre courroie.
G Socket
G Slot
F Cavité
F Fente
D Buchse
D Schlitz
N Bevestiging voor
N Gleufje
batterijhouder
I Fessura
I Presa
E Ranura
E Toma
K Hul
K Holder
P Ranhura
P Ligação
T Napinreikä
T Syvennys
M Åpning
M Holder
s Spår
s Sockel
R ∂ÛÔ¯‹
R ÀÔ‰Ô¯‹
D Hinweis: Sollten Sie dieses Produkt an einem
Kinderbettgeländer befestigen, das niedriger und höher
gestellt werden kann, achten Sie darauf, dass sich das
Geländer sicher eingerastet in der höher gestellten
Position befindet, solange sich ein Kind im Bett befindet.
• Halten Sie das Spielzeug in das Kinderbett, sodass
die Buchse zwischen zwei Gitterstäbe passt.
• Binden Sie einen der Befestigungs-Riemen um das
Geländer des Kinderbetts.
• Ziehen Sie den Schlitz des Befestigungs-Riemens
über den Knopf auf der Rückseite des Spielzeugs.
Dieses Spielzeug sollte fest an Geländer und
Gitterstäben befestigt werden. Verwenden Sie
den Befestigungs-Riemen-Schlitz, mit dem sich
das Produkt am Strammsten befestigen lässt.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang für den
anderen Riemen.
N N.B.: Als u dit speelgoed bevestigt aan een zijreling van
een wieg die omhoog en omlaag kan worden gedaan,
moet u ervoor zorgen dat de zijreling omhoog staat (ver-
grendeld is) wanneer uw kind zich in de wieg bevindt.
• Plaats het speelgoed in de wieg; let op dat de
bevestiging voor de batterijhouder zich tussen twee
spijlen van de wieg bevindt.
• Wikkel een van de riempjes rond de zijreling.
• Zet het speelgoed vast door een van de riem-
gleufjes door het knopje aan de achterkant van het
speelgoed te duwen. Dit speelgoed moet stevig
tegen de reling en spijlen komen vast te zitten.
4
G Cot Rail
F Barre supérieure du lit
D Geländer
N Reling
I Sponda Lettino
E Barandilla de la cuna
K Sengekant
P Trave Superior do Berço
T Sängynlaita
M Kanten på sengegjerdet
s Sidoribba
R ∫¿ÁÎÂÏÔ ∫Ô‡ÓÈ·˜
G Back View
F Vue de derrière
D Ansicht Rückseite
N Achteraanzicht
I Vista dal Retro
E Visto desde atrás
K Set bagfra
P Visto por Trás
T Kuva takaa
M Sett bakfra
s Bakifrån
R ¶›Ûˆ Ÿ„Ë

Advertisement

loading