Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

0-48m
15 kg
SAM
T7022
Gebruiksaanwijzing
Instruction manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
NL
EN
DE
FR
ES

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SAM T7022 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for topmark SAM T7022

  • Page 1 T7022 Gebruiksaanwijzing Instruction manual 0-48m Gebrauchsanleitung Manuel d‘instructions Manual de instrucciones 15 kg...
  • Page 2 BELANGRIJK: BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN. • Voor gebruik instructies zorgvuldig doorlezen en goed bewaren. • Gebruik bij vervanging van onderdelen of reparatie alleen onderdelen die geleverd worden door importeur. • Bij beschadiging door overbelasting of verkeerd inklappen vervalt de garantie.
  • Page 3 • Laat niets achter in het bedje of plaats het bedje niet in de buurt van een ander product dat een mogelijk gevaar zoals verstikking of verwurging kan veroorzaken zoals koordjes van speelgoed of gordijn/ jaloezie koordjes etc. • Gebruik niet meer dan één matras in het logeerbed. •...
  • Page 4 WAARSCHUWING Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van baby’s en kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen. Optioneel: Dit matras kan worden gebruikt met het Topmark logeerbed T7034 of alle andere logeerbedjes met een binnenmaat van 120 x 60 cm.
  • Page 5 MONTEREN/IN GEBRUIK NEMEN 1. Dit product bestaat uit een draagbare opbergtas, matras en matrashoes. 2. Haal het basis matras uit het logeerbed. Maak het klittenband los van het basismatras en haal deze uit het logeerbed. 3. Rits de matrashoes open en plaats het schuimrubber matras in de matrashoes. 4.
  • Page 6 VERZORING EN ONDERHOUD Voor een optimale levensduur van het product dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen. Gebruik geen schuurmiddelen. Dompel het product niet onder in water. Reinig het frame met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel. Laat het product daarna volledig drogen, bij voorkeur niet in het directe zonlicht.
  • Page 7: Garantie

    De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar. Top Mark B.V. Postbus 308 8200 AH Lelystad NEDERLAND service@topmark.nl EN16890:2017 www.topmark.nl...
  • Page 8 IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY • Read this instructions carefully before use and keep for future reference. • Use only spare parts delivered by importer for replacing parts or reparation. • Damages caused by overloading or wrong folding are not granted. •...
  • Page 9 • Do not leave anything in the travel cot or place the travel cot close to another product which could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc. • Do not use more than one mattress in the travel cot. •...
  • Page 10 ASSEMBLING/USING Check if following spare parts are in the box: • Carry bag • Spongee Mattress • Mattress Cover Note that the fabric patterns, colour pictures and stroller accessories on this product in this instruction manual may vary from that of the product that you have purchased. If one or more of the above mentioned spare parts are missing or broken, please contact the store where you bought the product, before using.
  • Page 11 ASSEMBLING/USING 1. This item contains a portable package, spongee mattress and mattress cover. 2. Take out the playpen mattress. Release the Velcro tape from the bottom of playpen and take out the mattress. 3. Unzip the mattress cover and put the spongee mattress inside. 4.
  • Page 12: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the direct sunlight for extended periods of time. Do not use abrasive cleaners. Do not soak in water. Removable fabric covers and trims may be cleaned using warm water with a household soap or a mild detergent.
  • Page 13 To obtain service within the guarantee period, hand in the complete product with your sales receipt to the store where the product has been bought. The warranty applies only to the first owner and is not transferable. Top Mark B.V. Postbus 308 8200 AH Lelystad NETHERLANDS service@topmark.nl EN16890:2017 www.topmark.nl...
  • Page 14 WICHTIG: HEBEN SIE DIE GEBRAUCHS- ANLEITUNG FÜR SPÄTERE VER- WENDUNG AUF: SORGFÄLTIG LESEN. • Vor der Benutzung lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und heben sie die Gebrauchsanleitung für spätere Verwendung auf. • Beim Austausch von Teilen und bei Reparatur ausschließlich Ersatzteile verwenden, die von Importeur geliefert werden.
  • Page 15 • Offenes Feuer oder andere starke Hitzequellen wie elektrische Heizstrahler oder gasbeheizte Ofen usw. in der unmittelbaren Umgebung des Reisebett sind eine Gefahr. • Lassen Sie keine Gegenstände im Bettchen oder in die Nahe vom Bettchen, die eine Erstickungs– und/oder Erdrosselungsgefahr für das Kind darstellen könnten, so wie Vorhang Korden etc.).
  • Page 16 Artikel gekauft haben, wenden. ACHTUNG Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Babys und Kindern fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden. Optional: Diese Matratze kann in dem Reisebett T7034 von Topmark und in jedem anderen Reisebett mit den Innenmaßen 120 x 60 cm verwendet werden.
  • Page 17 MONTIEREN/GEBRAUCH 1. Im Artikelumfang enthalten sind eine Tragetasche, eine Schaumstoffmatratze und ein Matratzenbezug. 2. Nehmen Sie die Matratze für das Reisebett heraus. Lösen Sie den Klettverschluss am Boden des Reisebetts und nehmen Sie die Matratze heraus. 3. Öffnen Sie den Reißverschluss des Matratzenbezugs und legen Sie die Schaum- stoffmatratze hinein.
  • Page 18 PFLEGE Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, halten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Keine scharfen Reinigungsmittel verwenden. Nicht im Wasser eintauschen. Rahmen mit einem feuchten Tuch und einer milden Lösung reinigen.
  • Page 19 Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Die Garantie gilt nur für den ersten Eigentümer und ist nicht übertragbar. Top Mark B.V. Postbus 308 8200 AH Lelystad NIEDERLANDE service@topmark.nl EN16890:2017 www.topmark.nl...
  • Page 20 IMPORTANT: CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION FUTURE: LIRE ATTENTIVEMENT. • Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour une consultation future. • En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez uniquement des pièces livrées par importateur. •...
  • Page 21 • Le feu nu ou d’autres sources thermiques comme les radiateurs électriques, les fourneaux à gaz, etc. à proximité immédiate du lit représentent un danger. • Ne laissez rien dans le lit pliant ou ne placez pas le lit à proximité d’un produit qui ont la capacité...
  • Page 22 Eloignez tous les emballages de bébés et d’enfants pour éviter tout risque de suffocation. En option: Ce matelas peut être utilisé avec le lit de voyage Topmark T7034 ou d’autres lits de voyage ayant des dimensions intérieures 120 x 60 cm.
  • Page 23 MONTAGE/UTILISATION 1. Cet article contient un sac de transport, un matelas en mousse et un protège matelas. 2. Sortez le matelas du lit pliant. Libérez le ruban Velcro au fond du lit pliant et retirez le matelas. 3. Dézippez le protège-matelas et placez le matelas en mousse à l'intérieur. 4.
  • Page 24 SOIN ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie votre produit de puériculture, maintenez le propre et ne laissez pas à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Ne le plongez pas dans l’eau. Nettoyez le châssis avec un chiffon humide et un détergent doux et séchez- le à...
  • Page 25 Pour tout SAV au cours de la période de garantie, ramenez le produit complet avec votre ticket de caisse au magasin où celui-ci a été acheté. La garantie n’est valable que pour le premier propriétaire et n’est pas cessible. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad PAYS-BAS service@topmark.nl EN16890:2017 www.topmark.nl...
  • Page 26 IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA ATTENTEMENTE. • Por favor lea atentamente estas instruciones y guárdelas para futuras referencias. • En caso de sustitución de componentes o reparaciones, utilice únicamente componentes suministrados por Importador. • En caso de que el artículo resulte dañado por sobrecarga o cierre incorrecto, la garantía quedará...
  • Page 27 • La llama abierta u otras fuentes de calor potentes, como radiadores eléctricos o estufas de gas, etc., en proximidad inmediata de la trona constituyen un peligro. • No deje dentro ni cerca de la cuna objetos como, por ejemplo, cuerdas o cintas de cortinas o persianas que puedan servir como punto de apoyo o dar lugar a riesgo de ahogamiento o estrangulación.
  • Page 28 Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de niños y niños para evitar el peligro de asfixia. Opcional Este colchón se puede utilizar con la cuna de viaje de Topmark T7034 o todas las demás cunas de viaje con un tamaño interior de 120 x 60 cm.
  • Page 29 INSTALACION/USO 1. Este artículo contiene un bolsa de transporte, colchón esponjoso y cubierta del colchón. 2. Saque el colchón de la cuna de viaje. Suelte la cinta de velcro desde la parte inferior de la cuna de viaje y saque el colchón. 3.
  • Page 30: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Par prolongar la vida de este producto infantil, manténgalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de tiempo. No utilice detergentes abrasivos. No sumerja la cuna en agua. Limpie la estructura con un pano húmedo y con un detergente suave, y seque cuidadosamento.
  • Page 31 La garantía es válida únicamente para el primer propietario y no es transferible. Top Mark B.V. Postbus 308 8200 AH Lelystad Países Bajos service@topmark.nl EN16890:2017 www.topmark.nl...
  • Page 32 Copyright© Top Mark B.V. 2017-20121...