• Remove all packaging and trans- IMPORTANT INFORMATION port materials from the inside Please read the entire manual and outside of the appliance. carefully before starting to as- • Check that the appliance has no semble and/or using this product. visible damage and that no parts Follow the manual thoroughly and are missing.
MAIN COMPONENTS • Connect to 230 V, 50 Hz only. The warranty is not valid if the 1. Cutting foil appliance is connected to incor- 2. Blade rect voltage. 3. Trimmer blade • The appliance must not be used together with a timer switch or a 4.
Page 4
CHARGING • Shake stubble out of the appli- ance on a regular basis to avoid • The appliance must be fully it getting stuck in the cutting foil charged for 8 hours prior to fi rst (1). use. • You can trim sideburns or the •...
CLEANING AND MAINTENANCE When cleaning the appliance, you should: • Turn off the appliance and un- plug it before cleaning. • Press the release button (4) to release the cutting foil (1) and lift the cutting foil off. Remove the blades (2). Make sure to •...
INFORMATION ON DISPOSAL WARRANTY TERMS AND RECYCLING OF THIS The warranty does not apply: PRODUCT - if the above instructions have Please note that this product is not been followed marked with this symbol: - if the appliance has been inter- fered with - if the appliance has been mishandled, subjected to rough...
• Fjern al emballage og alle VIGTIG INFORMATION transportmaterialer fra apparatet Læs hele brugsanvisningen indvendigt og udvendigt. grundigt, før du begynder at samle • Undersøg apparatet for synlige og/eller bruge dette produkt. Følg skader og manglende dele. brugsanvisningen nøje, og gem •...
Page 8
APPARATETS DELE • Apparatet må ikke anvendes sammen med en timer eller et 1. Skærefolie separat fjernbetjeningssystem. 2. Skær • Forsøg aldrig at reparere ap- 3. Trimmerskær paratet selv. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en defekt, 4. Udløserknap der falder ind under reklama- 5.
Page 9
OPLADNING • Du kan trimme bakkenbarter eller hårgrænse ved at slå • Apparatet skal lades helt op i 8 trimmerskæret (3) ud. Fold timer inden første brug. trimmerskæret ind igen, når du • Batteriet skal afl ades helt, inden er færdig med at bruge det. det genoplades, da det giver den bedste batteriydelse over tid.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLD Ved rengøring af apparatet skal • Slukke for apparatet og trække stikket ud af stikkontakten inden rengøring. • Trykke på udløserknappen (4) for at frigøre skærefolien (1) og løfte skærefolien af. Afmontere • Børste kanten og apparatet med skærene (2).
Page 11
OPLYSNINGER OM BORTSKAF- GARANTIBESTEMMELSER FELSE OG GENBRUG AF DETTE Garantien gælder ikke: PRODUKT - hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette produkt er - hvis der har været foretaget forsynet med dette symbol: uautoriserede indgreb i appara- - hvis apparatet har været mis- ligholdt, været udsat for vold- Det betyder, at produktet ikke må...
• Ta bort allt förpacknings- och VIKTIG INFORMATION transportmaterial från apparat- Läs igenom hela bruksanvisningen ens in- och utsida. noga innan du börjar montera och/ • Kontrollera att apparaten inte eller använda denna produkt. Följ har några synliga skador och att bruksanvisningen noggrant och inga delar fattas.
Page 13
APPARATENS DELAR • Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Garantin gäller inte om ap- 1. Skärfolie paraten ansluts till ett uttag med 2. Skärblad felaktig spänning. 3. Trimmerblad • Apparaten får inte användas tillsammans med en timeromko- 4. Frigöringsknapp pplare eller ett separat fjärrstyrt 5.
Page 14
LADDNING • Du kan trimma polisonger eller hårlinjen genom att fälla ut • Apparaten måste laddas helt i 8 trimmerbladet (3). Fäll tillbaka timmar före den första använd- trimmerbladet igen när du är ningen. klar med det. • Batteriet ska vara helt urladdat innan apparaten laddas upp igen, eftersom detta ger den bästa batterikapaciteten i...
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Vid rengöring av apparaten ska du göra följande: • Stäng av apparaten och dra ut sladden före rengöring. • Tryck på frigöringsknappen (4) för att frigöra skärfolien (1) och lyft av skärfolien. Ta bort skärb- laden (2). Se till att du kommer •...
Page 16
INFORMATION OM KASSERING GARANTIVILLKOR OCH ÅTERVINNING AV DENNA Garantin gäller inte om: PRODUKT - ovanstående instruktioner inte Lägg märke till att denna produkt har följts är märkt med följande symbol: - apparaten har modifi erats - apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada Det innebär att denna produkt...
• Fjern all innvendig og utvendig VIKTIG INFORMASJON emballasje. Les hele bruksanvisningen nøye • Kontroller at apparatet ikke har før du begynner å sette sammen synlige skader eller manglende og/eller bruke dette produktet. deler. Følg bruksanvisningen nøye og • Ikke bruk apparatet med andre oppbevar den slik at du kan slå...
Page 18
HOVEDDELER • Kun til bruk med 230 V, 50 Hz. Garantien gjelder ikke dersom 1. Skjærefolie apparatet er koblet til feil spen- 2. Blad ning. 3. Trimmerblad • Apparatet må ikke brukes sam- men med en tidsinnstilling eller 4. Utløserknapp en egen fjernkontroll.
OPPLADING • Du kan trimme kinnskjegg eller hårfeste ved å trekke ut trim- • Apparatet må lades helt opp i 8 merbladet (3). Fold trimmerb- timer før det tas i bruk. ladet inn igjen når du er ferdig • Batteriet må lades helt ut før med å...
RENGJØRING OG VEDLIKE- HOLD Slik rengjøres apparatet: • Slå av apparatet og trekk ut ledningen før rengjøring. • Trykk på utløserknappen (4) for å frigjøre og løfte av skjærefo- lien (1). Ta av bladene (2). Husk å merke deg plasseringen, for •...
Page 21
INFORMASJON OM KASSERING GARANTIBESTEMMELSER OG RESIRKULERING AV DETTE Garantien gjelder ikke hvis PRODUKTET - anvisningene ovenfor ikke er Legg merke til at dette produktet fulgt er merket med følgende symbol: - apparatet har blitt endret - apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller blitt skadet på...
• Tarkista, että laitteessa ei ole TÄRKEÄÄ vaurioita tai että siitä ei puutu Lue koko käyttöohje huolellisesti osia. läpi ennen laitteen käynnistämistä • Älä käytä mitään muuta kuin ja/tai tuotteen käyttöä. Noudata mukana toimitettua virtajohtoa. käyttöohjetta tarkoin ja säilytä se •...
Page 23
PÄÄOSAT • Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajastinkytkimen tai erillisen kau- 1. Teräverkko ko-ohjainjärjestelmän kanssa. 2. Terä • Älä milloinkaan yritä itse korjata 3. Leikkuuterä laitetta. Jos tarvitset takuuhuol- toa, ota yhteyttä liikkeeseen, 4. Vapautuspainike josta ostit laitteen. 5. Lukituspainike •...
Page 24
LATAAMINEN • Voit myös leikata laitteella pulisonkeja tai hiusrajaa • Laite on ladattava täyteen, 8 kääntämällä leikkuuterän (3) tuntia, ennen ensimmäistä käyt- esiin. Käännä leikkuuterä takai- töä. sin sisään, kun et enää tarvitse • Akun tulisi olla täysin purkau- sitä. tunut ennen kuin laite ladataan uudelleen, tällä...
PUHDISTAMINEN JA KUNNOS- SAPITO Tee seuraavat toimenpiteet laitteen puhdistamiseksi • Kytke laite pois päältä ja irrota se pistorasiasta ennen puhdis- tusta. • Paina vapautuspainiketta (4) teräverkon (1) irrottamiseksi ja • Harjaa reunat ja itse laite puh- poista teräverkko. Irrota terät distusharjalla.
Page 26
TIETOJA TUOTTEEN HÄVIT- TAKUUEHDOT TÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMIS- Takuu ei ole voimassa, jos ESTÄ - edellä olevia ohjeita ei ole nou- Tämä tuote on merkitty seuraav- datettu alla symbolilla: - laitteeseen on tehty muutoksia - laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita Tuotetta ei siis saa hävittää...
także Warunki gwarancji). WAŻNE INFORMACJE • Wyłącznie do użytku domowego. Przed złożeniem i/lub Urządzenie nie jest przeznac- rozpoczęciem użytkowania produk- zone do użytku na wolnym tu należy dokładnie zapoznać się powietrzu ani w celach komer- z całą instrukcją. Należy ściśle cyjnych.
Page 28
GŁÓWNE ELEMENTY • Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka zostały uszkodzone, 1. Folia goląca należy oddać urządzenie do 2. Ostrza kontroli i w razie konieczności do naprawy przez autoryzowanego 3. Ostrze trymera technika. 4. Przycisk zwalniający • Urządzenie można podłączać 5. Przycisk blokady tylko do napięcia 230 V, 50 6.
ŁADOWANIE • Regularnie potrząsać maszynką, aby pozbyć się włosów • Przed pierwszym użyciem zalegających w jej wnętrzu i tym urządzenie należy całkowicie samym uniknąć ich zablokow- naładować (8 godzin). ania w folii golącej (1). • Przed ponownym ładowaniem • Można przycinać baczki lub urządzenia akumulator powinien linię...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA W przypadku czyszczenia urządzenia należy: • Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyjąć przewód z gniazda sieciowego. • Nacisnąć przycisk zwalniający (4), aby zwolnić folię golącą (1), i unieść ją. Zdjąć ostrza • Wyczyścić krawędź i urządzenie (2).
INFORMACJE O UTYLIZACJI WARUNKI GWARANCJI I RECYKLINGU NINIEJSZEGO Gwarancja nie obejmuje PRODUKTU następujących przypadków: Należy pamiętać, że ninie- - jeżeli nie przestrzegano jszy produkt jest oznaczony powyższych instrukcji; następującym symbolem: - jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfi kowano samodzielnie; - jeżeli urządzenie było używane w sposób niewłaściwy, nieostrożny Oznacza to, że produktu nie należy lub zostało przed użyciem usz-...
• Sejměte veškerý obalový a DŮLEŽITÉ INFORMACE přepravní materiál z vnitřních i Než začnete sestavovat nebo vnějších částí výrobku. používat tento výrobek, důkladně • Zkontrolujte, zda není výrobek si přečtěte celý návod. Návod viditelně poškozen a zda důsledně dodržujte a uchovejte ho nechybějí...
HLAVNÍ SOUČÁSTI • Výrobek zapojujte pouze do sítě 230 V, 50 Hz. Záruka zaniká, 1. Holicí hlava pokud byl výrobek připojen k 2. Čepel nesprávnému napětí. 3. Zastřihovací čepel • Výrobek nesmí být používán v kombinaci s časovým spínačem 4. Uvolňovací tlačítko ani samostatným systémem 5.
Page 34
NABÍJENÍ • Po vysunutí zastřihovací čepele můžete výrobkem zastřihovat • Výrobek musí být před prvním kotlety nebo linii vlasů (3). Až použitím nabíjen po dobu 8 ho- dokončíte zastřihování, sklopte din, aby se plně nabil. zastřihovací čepel zpět. • Před dalším dobíjením by měla být baterie nejprve plně...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Při čištění výrobku: • Před čištěním výrobku ho ne- jprve odpojte ze zásuvky. • Stiskněte uvolňovací tlačítko (4), jímž uvolníte holicí hlavu (1), a holicí hlavu sejměte. Sejměte čepele (2). Zapamatujte si jejich umístění – po čištění musejí být •...
INFORMACE O LIKVIDACI A ZÁRUČNÍ PODMÍNKY RECYKLACI VÝROBKU Záruka se nevztahuje na případy, Upozorňujeme, že výrobek nese kdy: následující označení: - nebyly dodrženy výše uvedené pokyny; - do výrobku bylo zasahováno; - s výrobkem bylo nesprávně To znamená, že výrobek nesmí nebo hrubě...
• Csak háztartási célra. Kültéri FONTOS INFORMÁCIÓ vagy ipari használatra nem A termék összeszerelésének vagy alkalmas. használatának megkezdése előtt • Távolítsa el a készülék belső és olvassa el teljesen és fi gyelm- külső részéről az összes csoma- esen ezt a kézikönyvet. Kövesse golóanyagot és a szállításhoz pontosan a kézikönyv leírását, és szükséges anyagot.
FŐ ALKATRÉSZEK • Csak 230 V-os, 50 Hz-es táphálózathoz csatlakoztatható. 1. Vágófólia A jótállás érvényét veszti, amen- 2. Penge nyiben a készüléket helytelen feszültséghez csatlakoztatja. 3. Vágókészülék penge • A készülék nem használható 4. Kioldógomb időzítő kapcsolóra vagy különálló 5. Zár gomb távirányító...
Page 39
TÖLTÉS • A szőrmaradványokat rendszeres időközönként rázza ki a gépből, • A készülék első használata előtt így elkerülve, hogy ezek bes- 8 órán keresztül teljesen fel kell zoruljanak a vágófóliába (1). tölteni. • A vágókészülék pengéjének • Az akkumulátort teljesen le kell (3) a kioldásával pajeszt vagy meríteni a készülék ismételt hajvonalat igazíthat.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék tisztításakor: • Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki az aljzatból tisztítás előtt. • Nyomja meg a kioldógombot (4) a vágófólia (1) kioldásához, és emelje fel a vágófóliát. Távolítsa el a pengéket (2). Bizonyosodjon • A tisztítókefével takarítsa meg a meg arról, hogy megjegyzi ezek széleket és a készüléket.
A TERMÉK ÁRTALMAT- JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK LANÍTÁSÁVAL ÉS ÚJRA- A jótállás érvényét veszti: HASZNOSÍTÁSÁVAL KAPCSO- - ha a fenti utasításokat nem LATOS INFORMÁCIÓ tartották be Kérjük, jegyezze meg, hogy ezt a - ha a készüléket megváltoztatták terméket ez a szimbólum jelöli: - ha a készüléket nem megfelelően kezelték, durva bánásmódnak tették ki, vagy más formában...
• Len na použitie v domác- DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE nosti. Nie pre vonkajšie alebo Pred začatím montovania a/alebo komerčné využitie. používania tohto výrobku si po- • Odstráňte všetky obalové a zorne prečítajte celý návod na prepravné materiály z vnútornej použitie. Dodržujte návod na a vonkajšej strany spotrebiča.
HLAVNÉ SÚČASTI • V prípade, že spotrebič, kábel alebo zástrčka bola poškodená, 1. Rezacia fólia nechajte si ho skontrolovať 2. Nôž a v prípade potreby opraviť autorizovaným servisným pra- 3. Nôž na skracovanie covníkom. 4. Tlačidlo na uvoľnenie • Pripájajte iba k 230 V, 50 Hz. 5.
Page 44
NABÍJANIE • Vysunutím noža na skracov- anie (3) môžete zastrihnúť aj • Spotrebič musí byť pred prvým bokombrady. Po ukončení jeho použitím plne nabitý po dobu 8 používania zasuňte nôž na skra- hodín. covanie späť. • Batéria by mala byť plne vybitá predtým, než...
ČISTENIE A ÚDRŽBA Pri čistení spotrebiča, mali by ste: • Vypnúť spotrebič a odpojiť ho pred čistením. • Stlačiť tlačidlo na uvoľnenie (4), čím uvoľníte rezaciu fóliu (1) a vybrať rezaciu fóliu. Odstrániť nože (2). Uistite sa, že ste si za- pamätali ich umiestnenie, keďže •...
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII A ZÁRUČNÉ PODMIENKY RECYKLÁCII TOHTO VÝROBKU Záruka neplatí ak: Upozorňujeme, že tento výrobok je - neboli dodržané uvedené pokyny označený týmto symbolom: - v prípade zásahu do spotrebiča - so spotrebičom nebolo správne zaobchádzané, bol podrobený hrubému zaobchádzaniu, alebo To znamená, že tento výrobok utrpel inú...
• Verwijder alle verpakkings- en BELANGRIJKE INFORMATIE transportmaterialen aan de Lees de gehele handleiding aan- binnen- en buitenkant van het dachtig door voordat u dit product apparaat. in elkaar zet en/of gebruikt. Neem • Controleer of het apparaat geen de handleiding strikt in acht en zichtbare schade heeft en dat er bewaar deze als naslagwerk.
HOOFDCOMPONENTEN • Sluit alleen aan op 230 V, 50 Hz. De garantie komt te vervallen 1. Scheereenheid als het apparaat is aangesloten 2. Mes op verkeerde spanning. 3. Trimmer • Het apparaat mag niet gebruikt worden met een tijdschakelaar 4. Ontgrendelknop of een afzonderlijk afstandsbedi- 5.
Page 49
OPLADEN • Schud regelmatig stoppels uit het apparaat zodat ze niet vast • Het apparaat moet voor het komen te zitten in de scheereen- eerste gebruik gedurende 8 uur heid (1). volledig opgeladen worden. • U kunt bakkebaarden of uw •...
REINIGING EN ONDERHOUD Bij reiniging van het apparaat moet u: • Voor reiniging het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. • Druk op de ontgrendelknop (4) om de scheereenheid (1) te ontgrendelen en te verwij- • Borstel de rand en het apparaat deren.
Page 51
INFORMATIE OVER VERWIJ- GARANTIEVOORWAARDEN DEREN EN RECYCLEN VAN DIT De garantie vervalt: PRODUCT - als bovenstaande punten niet Dit product is voorzien van dit zijn opgevolgd. symbool: - als er met het apparaat is gek- noeid - als het apparaat verkeerd is gebruikt, ruw is behandeld of Dit betekent dat dit product niet enige vorm van schade heeft...
Page 52
• Odstranite ves embalažni in POMEMBNE INFORMACIJE transportni material iz notran- Prosimo, da pred sestavljanjem josti in z zunanjosti naprave. in/ali uporabo tega izdelka pozorno • Preverite, ali na embalaži ni preberete celoten priročnik. Skrb- vidnih poškodb in ali noben del no sledite priročniku in ga shranite ne manjka.
GLAVNI SESTAVNI DELI • Naprave ni dovoljeno uporabljati skupaj s časovnim stikalom ali 1. rezalna folija ločenim sistemom za daljinsko 2. rezilo upravljanje. 3. rezilo strižnika • Naprave nikoli ne poskušajte popravljati sami. Za garancijska 4. sprostilni gumb popravila se obrnite na trgovino, 5.
Page 54
POLNJENJE • Obrite dlake redno stresajte iz naprave, da preprečite, da bi se • Pred prvo uporabo morate zataknile v rezalno folijo (1). napravo polniti 8 ur. • Preden napravo znova napolnite, morate povsem izprazniti bateri- jo, saj boste s tem zagotovili čim daljšo življenjsko dobo baterije.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pri čiščenju naprave morate: • pred čiščenjem napravo izklopiti in izvleči vtič iz vtičnice. • pritisniti sprostilni gumb (4), da sprostite rezalno folijo (1), ter dvigniti rezalno folijo. Odstranite rezila (2). Zapomnite si njihov položaj, saj jih morate vstaviti •...
INFORMACIJE O ODSTRAN- GARANCIJSKI POGOJI JEVANJU IN RECIKLIRANJU Garancija ne velja: IZDELKA - če zgornja navodila niso bila Upoštevajte, da je izdelek označen upoštevana s tem simbolom: - če so bili izvedeni posegi v napravo - če ste z napravo napačno ravnali, jo izpostavljali grobi To pomeni, da izdelka ni dovoljeno obdelavi ali če je utrpela katere...
• Неправильное использование ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ данного устройства может До начала установки и (или) стать причиной получения использования данного продукта травм и повреждения необходимо внимательно устройства. прочитать все руководство. • Используйте изделие Строго следуйте указаниям, только по назначению. содержащимся в руководстве. Производитель...
• Шнур питания и само • Несанкционированный ремонт устройство должны находиться или модификация устройства вдали от источников огня, ведут к аннулированию горячих предметов и открытого гарантии пламени. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ • Убедитесь, что шнур вытянут ПО БЕЗОПАСНОСТИ на полную длину. • Проявляйте осторожность при •...
Page 59
• Убедитесь, что устройство выключено. • Подключите один конец шнура питания (10) к розетке, а второй конец вставьте в гнездо зарядки бритвы. Загорится индикатор зарядки (7). • Зарядите устройство. Не следует заряжать устройство в течение более чем 12 часов. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ •...
• Вы можете подстригать бакенбарды или линию роста волос путем максимального удлинения лезвия-триммера (3). После использования лезвия-триммера сложите его до достижения им исходной длины. • Выключите бритву путем перемещения кнопки включения / выключения (6) в нижнее положение. • После использования прибора всегда...
Page 61
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УТИЛИЗАЦИИ НАСТОЯЩЕГО ГАРАНТИИ ИЗДЕЛИЯ Гарантия не применяется в тех Обратите внимание на то, что случаях, когда: данное изделие промаркировано - не соблюдались следующим символом: вышеописанные инструкции; - устройство было подвергнуто вмешательству; - с устройством обращались Это означает, что данное изделие ненадлежащим...
• Nemojte koristiti s bilo kojim VAŽNE INFORMACIJE kablovima osim dostavljenih. Molimo pročitajte cijeli priručnik • Provjerite da ne postoji pažljivo prije početka sastavljanja mogućnost povlačenja ili spoti- i/ili korištenja ovog proizvoda. canja preko kabla ili produžnog Strogo slijedite upute priručnika i kabla.
GLAVNE KOMPONENTE • Nikada nemojte pokušavati sami popraviti uređaj. Molimo 1. Folija za rezanje kontaktirajte trgovinu u kojoj ste 2. Oštrica kupili uređaj za popravak pod jamstvom. 3. Oštrica za brijanje • Neovlašteni popravci i izmjene 4. Tipka za otpuštanje poništavaju jamstvo.
Page 64
PUNJENJE • Redovito izbacite dlake iz uređaja kako biste izbjegli nji- • Uređaj se mora napuniti do hovo blokiranje folije za rezanje kraja tijekom 8 sati prije prve (1). uporabe. • Zaliske ili rub kose možete • Bateriju je potrebno u potpunosti šišati produživanjem oštrice za isprazniti prije ponovnog pun- brijanje (3).
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Prilikom čišćenja uređaja, trebali biste: • Isključiti uređaj i iskopčati iz struje prije čišćenja. • Pritisnuti tipku za otpuštanje (4) folije za rezanje (1) i podići foliju za rezanje. Ukloniti oštrice (2). Zapamtite njihovu lokaciju, • Zamijenite foliju za rezanje. jer ih je potrebno staviti na ista Osigurajte da je zarez u ravnini mjesta.
INFORMACIJE O ODLAGANJU I JAMSTVENI UVJETI RECIKLIRANJU OVOG PROIZ- Jamstvo se ne primjenjuje: VODA - ako niste slijedili gore navedene Ovaj proizvod označen je ovim upute simbolom: - ako ste mijenjali uređaj - ako ste uređaj nepravilno ili grubo koristili ili ako je oštećen na bilo koji drugi način To znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim...
Page 67
• Provjerite da na uređaju nema VAŽNE INFORMACIJE vidljivih oštećenja i da su svi Prije nego što počnete sastavljati dijelovi na mjestu. i/ili upotrebljavati ovaj proizvod • Nemojte upotrebljavati uređaj pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo s bilo kojim drugim kablovima slijedite uputstva iz priručnika i osim isporučenih.
GLAVNI DIJELOVI • Uređaj se ne smije upotrebljavati s vremenskim prekidačem ili 1. Folija za rezanje odvojenim sistemom daljinskog 2. Oštrica upravljanja. 3. Oštrica trimera • Nikada nemojte sami pokušavati popraviti uređaj. Za popravke 4. Dugme za otpuštanje u okviru garancije obratite se 5.
Page 69
PUNJENJE • Zaliske ili kosu možete šišati proširivanjem oštrice tri- • Prije prve upotrebe uređaj se mera (3). Nakon što završite mora u potpunosti napuniti s upotrebom vratite oštricu tokom 8 sati. trimera natrag. • Prije nego što ponovno stavite uređaj na punjenje baterija se treba u potpunosti isprazniti jer se na taj način povećava kapac-...
Page 70
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Kad čistite uređaj, vodite računa o sljedećem: • Prije čišćenja isključite uređaj i izvucite ga iz utičnice. • Pritisnite dugme za otpuštanje (4) da biste oslobodili foliju za rezanje (1) i izvucite je van. Uklonite oštrice (2). Zapamtite •...
INFORMACIJE O ODLAGANJU I USLOVI GARANCIJE RECIKLIRANJU PROIZVODA Garancija se ne primjenjuje u Imajte u vidu da je ovaj proizvod sljedećim slučajevima: označen simbolom: - ako prethodna uputstva nisu ispoštovana - ako je došlo do neovlaštenog postupanja s uređajem To znači da se proizvod ne - ako je došlo do pogrešnog ru- smije odlagati s drugim otpadom kovanja uređajem zbog grubog...
Page 75
• Uklonite sve unutrašnje i VAŽNE INFORMACIJE spoljašnje materijale korišćene Molimo da pažljivo pročitate ceo za pakovanje i prevoz aparata. priručnik pre nego što počnete • Proverite da li aparat ima vidljiva da sklapate i/ili koristite ovaj oštećenja i da li nedostaje neki proizvod.
GLAVNI DELOVI • Aparat ne sme da se koristi zajedno sa meračem vremena ili 1. Nosač sa tankim nožićima odvojenim sistemom daljinskog 2. Sečivo upravljanja. 3. Sečivo trimera • Nikada nemojte sami da pokušavate da popravite aparat. 4. Dugme za uklanjanje glave sa Molimo da se obratite zapos- tankim nožićima lenima u prodavnici u kojoj ste...
Page 77
PUNJENJE • Redovno istresajte dlačice iz aparata da biste izbegli da se • Ovaj aparat treba potpuno na- zaglave u nosaču sa tankim puniti tokom osam sati pre prve nožićima (1). upotrebe. • Možete da ošišate zaliske ili kosu • Baterija bi trebalo da bude na ivici čela sečivom trimera potpuno prazna pre nego što koje se izvlači (3).
Page 78
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Kada čistite aparat, trebalo bi da: • isključite aparat i isključite ga iz struje pre čišćenja; • pritisnite dugme za uklanjanje glave sa tankim nožićima (4) da biste oslobodili nosač sa nožićima (1) i izvadite nosač sa nožićima. Uklonite sečiva •...
Page 79
INFORMACIJE O ODLAGANJU I USLOVI GARANCIJE RECIKLIRANJU OVOG PROIZ- Garancija se ne primenjuje: VODA - ako se korisnik nije pridržavao Molimo obratite pažnju da je ovaj prethodno navedenih uputstava; proizvod označen ovim simbolom: - ako je rad aparata bio ometan nekim drugim aparatima ili uređajima;...
неправильного використання ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ або експлуатації (див. також Перш ніж використовувати «Гарантійні умови»). прилад уважно ознайомтеся • Лише для використання в з інструкцією. Дотримуйтеся домашніх умовах. Не для наведених у ній вказівок і комерційного використання зберігайте інструкцію для або за межами приміщення. подальшого...
ОСНОВНІ КОМПОНЕНТИ Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром, у разі 1. Ріжуча фольга падіння на підлогу, у воду або 2. Лезо будь-якого іншого пошкодження. 3. Лезо тримера • Якщо прилад, шнур живлення або вилка пошкоджені, перевірте 4. Кнопка розблокування прилад і у разі необхідності 5.
Page 82
ЗАРЯДКА • Постійно струшуйте щетину з приладу, щоб уникнути її • Перед першим використанням застрявання в ріжучій фользі заряджайте прилад до повного (1). заряду впродовж 8 годин. • Підрівняти бакенбарди або • Батарея повинна бути повністю лінію росту волосся можна розряджена...
ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Під час чищення приладу необхідно виконати наступні дії: • Перед чищенням вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки. • Натисніть кнопку розблокування (4), щоб • Почистіть край і прилад за розблокувати ріжучу фольгу допомогою щіточки. (1), і зніміть її. Зніміть леза (2). •...
Page 84
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО УМОВИ ГАРАНТІЇ УТИЛІЗАЦІЇ ТА ВТОРИННОЇ Гарантія не поширюється у таких ПЕРЕРОБКИ ВИРОБУ випадках: Зверніть увагу, що цей побутовий - у разі недотримання електроприлад має позначення: вищенаведених вказівок; - у разі пошкодження приладу; - у разі неправильної експлуатації приладу, Це...
• Acest aparat este destinat numai INFORMAŢII IMPORTANTE pentru uz casnic. Nu utilizaţi Citiţi întregul manual cu atenţie aparatul în exterior sau în înainte de a începe să asamblaţi şi/ scopuri comerciale. sau să folosiţi acest produs. Urmaţi • Îndepărtaţi toate ambalajele toate instrucţiunile din manual şi materialele de transport din şi păstraţi-l pentru referinţe...
COMPONENTE PRINCIPALE • Dacă aparatul, cablul sau ştecherul este deteriorat, 1. Folie de tăiere controlaţi aparatul şi, dacă este 2. Lamă necesar, duceţi-l la un atelier de service autorizat. 3. Lamă de tuns • Conectaţi doar la prize de 230 V, 4.
Page 87
ÎNCĂRCARE • Înlăturaţi barba rasă din aparat în mod regulat pentru a evita • Aparatul trebuie să fi e încărcat blocarea sa în folia de tăiere (1). complet timp de 8 ore înainte de prima utilizare. • Puteţi să tundeţi perciunii sau linia părului extinzând lama de •...
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Când curăţaţi aparatul, trebuie să respectaţi următoarele: • Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză înainte de curăţare. • Apăsaţi butonul de eliberare (4) pentru a scoate folia de tăiere pentru a scoate folia de tăiere pentru a scoate folia de tăiere (1) prin ridicare.
Page 89
INFORMAŢII PRIVIND ELIMIN- TERMENI DE GARANŢIE AREA ŞI RECICLAREA ACESTUI Garanţia nu se aplică: PRODUS - dacă instrucţiunile de mai sus nu Reţineţi că acest produs este mar- au fost respectate cat cu acest simbol: - dacă aparatul a fost modifi cat - dacă...
• Само за домашна употреба. Не ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ е предназначен за употреба на Моля, прочетете цялото открито или за стопански цели. ръководство внимателно, преди • Премахнете цялата опаковка да започнете да сглобявате и транспортните материали от и/или използвате този продукт. вътрешната...
Page 91
ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ • Свързвайте само към захранване 230 V, 50 Hz. 1. Режещо фолио Гаранцията не е валидна, 2. Нож ако уредът е свързан към неправилно напрежение. 3. Нож на тримера • Уредът не трябва да 4. Бутон за освобождаване се...
Page 92
ЗАРЕЖДАНЕ • Можете да подстригвате бакенбарди или по линията на • Уредът трябва да се зареди косата, като удължите ножа на напълно за 8 часа преди тримера (3). Сгънете отново първата употреба. ножа на тримера веднага щом • Батерията трябва да е напълно приключите...
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Когато почиствате уреда, трябва да спазвате следните указания: • Изключете уреда и извадете щепсела от контакта преди почистване. • Натиснете бутона за освобождаване (4), за да освободите режещото фолио • Изчеткайте края и уреда с (1) и да го повдигнете. четката...
Page 94
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ ИЗХВЪРЛЯНЕ И Гаранцията не важи: РЕЦИКЛИРАНЕ НА ТОЗИ - ако не са следвани горните ПРОДУКТ инструкции; Моля, имайте предвид, че - ако уредът е отварян/ продуктът е маркиран с този ремонтиран; символ: - ако уредът е използван неправилно, бил...
Page 95
• Χρήση μόνο για τον ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ προσδιορισμένο σκοπό. Ο ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά για τυχόν τραυματισμούς ή το εγχειρίδιο προτού ξεκινήσετε βλάβες που θα προκληθούν από να συναρμολογείτε και/ή να λανθασμένη χρήση ή διαχείριση χρησιμοποιείτε το συγκεκριμένο (ανατρέξτε...
Page 96
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΙΔΙΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ • Ελέγχετε τακτικά για να βεβαιωθείτε πως ούτε το • Κρατάτε τη λεπίδα και το φύλλο καλώδιο, ούτε η πρίζα φέρουν κοπής με προσοχή όταν τα οποιαδήποτε ζημιά, και μην καθαρίζετε, δεδομένου ότι τα χρησιμοποιήσετε τη συσκευή συγκεκριμένα...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Όταν καθαρίζετε τη συσκευή, θα πρέπει: • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε την πρίζα από την υποδοχή πριν την καθαρίσετε. • Πιέστε το πλήκτρο απελευθέρωσης (4) για να απελευθερώσετε το φύλλο • Βουρτσίστε το άκρο της κοπής (1) και ανυψώστε το συσκευής...
Page 99
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ Η εγγύηση δεν ισχύει: ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΤΟΥ - Σε περίπτωση που δεν τηρηθούν ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ οι παραπάνω οδηγίες Παρακαλώ σημειώστε ότι το - Εάν εντοπιστεί οποιαδήποτε συγκεκριμένο προϊόν φέρει την επέμβαση στη συσκευή παρακάτω...
Dış mekan veya ticari kullanıma ÖNEMLİ BİLGİLER uy7gun değildir. Bu ürünün montajını yapmaya • Tüm ambalaj ve nakliye ve/veya ürünü kullanmaya malzemelerini cihazın iç ve dış başlamadan önce lütfen bu kısmından çıkarın. kılavuzun tamamını dikkatli şekilde • Cihazda gözle görünür bir hasar okuyun.
Page 101
ANA BİLEŞENLER • Sadece 230 V, 50 Hz değerlerine sahip elektrikle kullanın. Cihaz 1. Folyo kesici yanlış voltaja takılırsa garanti 2. Bıçak geçerli değildir. 3. Kesici bıçak • Cihaz, zaman ayarlı bir anahtar veya ayrı bir uzaktan kumanda 4. Çıkarma düğmesi sistemiyle kullanılmamalıdır.
Page 102
ŞARJ ETME • Kesici bıçağı (3) uzatarak favorileri veya saç çizgisini • Cihaz ilk kullanımdan önce 8 kesebilirsiniz. Kullanımını bitird- saat süreyle tam olarak şarj ikten sonra kesici bıçağı geriye edilmelidir. katlayın. • Pil, zaman içinde en iyi pil kapas- itesi sağlayacağı...
TEMİZLİK VE BAKIM Cihazı temizlerken şunları yapmalısınız: • Temizlik işlemine başlamadan önce cihazı kapatarak fi şini çekin. • Folyo kesiciyi (1) çıkarmak için çıkarma düğmesine (4) basarak folyo kesiciyi kaldırın. • Kenarlarını ve cihazı temizleme Bıçakları (2) çıkarın. Aynı yerlere fırçasıyla fırçalayın.
Page 104
ÜRÜNÜN ELDEN ÇIKARIL- GARANTİ ŞARTLARI MASI VE GERİ DÖNÜŞÜMÜ İLE Garanti şu durumlarda geçerli İLGİLİ BİLGİLER değildir: Lütfen bu cihazda şu işaretin - Yukarıda yer alan talimatlara bulunduğuna dikkat edin: uyulmamışsa - Cihaza müdahale edilmişse - Cihaz sert davranışlara bağlı olarak hor kullanılmışsa veya Bu işaret, elektrikli ve elektronik başka türdeki hasarlardan dolayı...
• Destiné exclusivement à une INFORMATION IMPORTANTE utilisation privée. N’utilisez pas Veuillez lire attentivement la total- cet appareil à l’extérieur ou à ité du manuel avant d’assembler des fi ns commerciales. et/ou d’utiliser ce produit. Suivez- • Retirez les éléments d’emballage en scrupuleusement les instruc- et de transport de l’intérieur et tions et conservez-le soigneuse-...
PRINCIPAUX COMPOSANTS • Connectez l’appareil uniquement à une alimentation électrique 1. Grille coupante de 230 V, 50 Hz. La garantie ne 2. Lame s’appliquera pas à l’appareil s’il a été connecté à une tension 3. Lame de tonte inappropriée. 4. Bouton de déverrouillage •...
Page 107
CHARGEMENT • Secouez la tête de l’appareil de manière régulière pour éviter à • L’appareil doit être complète- la grille coupante d’être obstruée ment chargé pendant 8 heures (1). avant de l’étrenner. • Vous pouvez aborder les pattes • La batterie doit être complète- ou la ligne de cheveux à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Au cours du nettoyage de l’appareil, il faut : • éteindre l’appareil et débrancher avant nettoyage. • appuyer sur le bouton de déver- rouillage (4) pour libérer la grille coupante (1) et la désenclaver. Déplacer les lames (2). As- •...
INFORMATIONS SUR LA MISE CONDITIONS DE LA GARANTIE AU REBUT ET LE RECYCLAGE DE La garantie est caduque : CE PRODUIT - si les consignes ci-dessus n’ont Veuillez noter que ce produit porte pas été respectés le symbole suivant : - si l’appareil a été...
Page 110
Man shaver Product no. 2737400 Art. No. 11680012 Type No. A01-7026 Ni-Mh rechargeable battery 2 X 1.2 V 600 mAh. Use only with the charger provided Manufacturer: Yuyao Rike Electric Appliance Co. Ltd Power Supply Model: LY045-030-0300E Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0.2 A Max Output: 3.0 V 300 mA...
Need help?
Do you have a question about the KALIX and is the answer not in the manual?
Questions and answers