Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

(DE) ACHTUNG!
Vor Beginn der Montagearbeiten lesen Sie bitte
aufmerksam die Sicherheitshinweise!
(EN) WARNING!
Before assembling, please read carefully the safety
instructions!
(NL) LET OP!
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u met
de montage begint!
(FR) ATTENTION!
Avant le début des travaux de montage, prière de lire
attentivement les consignes de sécurité
(IT) ATTENZIONE!
Prima di installare leggere attentamente I´avviso di sicurezza!
(ES) ATENCIÓN!
Antes de comencar con los trabajos de montaje leer
detenidamente los avisos de seguridad!
(PL) UWAGA!
Przed przystąpieniem do prac montażowych uważnie należy
przeczytać wskazówki bezpieczeństwa!
(FI) HUOMIO!
Ennen asennustöiden aloittamista pyydämme Teitä lukemaan
turvaohjeet huolellisesti!
(CZ) POZOR!
Než začnete provádět montážní práce, přečtěte si důkladně
bezpečnostní pokyny!
(RU) ВНИМАНИЕ!
До начала монтажных рабт внимательно прочтите эти
указания ло технике безопасности!
(GR) ΠΡΟΣΟΧΉ!
Πριν την διεξαγωγή της συναρμολόγησης διαβάστε
προσεκτικά τις υποδείξεις ασφαλείας!
(RO) ATENŢIUNE!
A se citi cu atenţie îndicaţiile privind siguranţa, înainte de
începerea montării!
(BG) BΗИMAHИE!
ΠpeДИ Дa 3aпoцнeтe paботите по монтaжа пpoчeTeTe
BHиMaTe ‫ ת‬Ho yпbTBaHиeTo 3a бe3oпacHocT!
(TR) DIKKAT!
Montaja baºlamadan önce güvenlik talimatnamesini titizlikle
okuyunuz!
Reality
Leuchten GmbH
TRIO International GmbH
Gut Nierhof 17
D-59757 Arnsberg
www.reality-leuchten.de
Developed in Germany by
Made in PRC
WEEE-Reg. Nr.: DE78273666
TRIO Lighting Ibérica s.l.: RAEE 4544
TRIO Lighting Italia s.r.l.: RAEE IT13020000007829
TRIO Lighting Scandinavia Oy: WEEE PIR2005Y354114/2114
(HU) FLGYELEM!
A szerelési munkák megkezdésė előtt figyelmesen olvassa
el a biztonsági útmutatásokat!
(SV) OBS!
Läs säkerhetsanvisningama noga innan du börjar med
monteringsarbetena!
(HR) POZOR!
Prije početka montaže molimo pozorno pročitajte
sigurnosne naputke!
(SL) POZOR!
Prosim,da pred zacetkom montaze,zaradi varnosti preberete
vas navodila,ki so prilozena!
(SK) POZOR!
Pred tým ako začnete robit' montážne práce, prečίtajte si
dôkladne bezpečnostné pokyny!
(PT) CUIDADO!
Antes de iniciar os trabalhos de montagem por favor leia
atentemente os avisos de segurança!
(BA) POZOR!
Prije početka montaže molimo pažljivo pročitajte
sigurnosne upute!
(LT) DĖMESIO!
Norėdami saugiai ir teisingai sumontuoti šviestuv
vadovaukitės šia instrukcija!
(ET) HOIATUS!
Enne monteerimist lugege ohutusjuhised tähelepanelikult
läbi!
(DA) OBS!
Læs sikkerhedsinformationen nøje, før du monterer
produktet!
(NO) ADVARSEL!
Les sikkerhetsinformasjonen nøye før du monterer
produktet!
(LV) UZMANĪBU!
Pirms montāžas uzmanīgi izlasiet drošības norādījumus!
(SR) UPOZORENJE!
Prije početka montaže, pažljivo pročitajte sigurnosne upute!
(UK) ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перед розбиранням, будь ласка, уважно прочитайте
інструкції з техніки безпеки!
REV 2.5
R082-01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R082-01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Reality Leuchten R082-01

  • Page 1 R082-01 (DE) ACHTUNG! (HU) FLGYELEM! A szerelési munkák megkezdésė előtt figyelmesen olvassa Vor Beginn der Montagearbeiten lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise! el a biztonsági útmutatásokat! (EN) WARNING! (SV) OBS! Before assembling, please read carefully the safety Läs säkerhetsanvisningama noga innan du börjar med...
  • Page 2 R082-01 220-240V ~, 50/60Hz, max. 1800-2000W reality-leuchten.de/ R082-01 Reality Leuchten GmbH | Gut Nierhof 17 | D-59757 Arnsberg | www.reality-leuchten.de...
  • Page 3 Art.-Nr.: R082-01 Reality Leuchten GmbH Gut Nierhof 17 D-59757 Arnsberg www.reality-leuchten.de...
  • Page 4 Das Heizgerät verfügt über folgende Merkmale sofern diese auf der schematischen Zeichnung gezeigt werden: Das Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden. Dies gilt auch für die ggf.
  • Page 5 ■ Kleider und andere Gegenstände nicht trocknen, nicht abdecken, brennbare und explosive Gegenstände fernhalten, wenn sie benutzt werden. Wartung ■ Bitte unterbrechen Sie die Stromversorgung vor Wartungsarbeiten. ■ Überprüfen und reinigen Sie Bauteile regelmäßig zur Vermeidung von Verbrennungen, Rauchentwicklung und Gefahren. ■...
  • Page 6 The heater has the following features provided they are shown on the schematic drawing: The product must not be disposed of with household waste. Instead, at the end of its service life the product must be taken to an acceptance point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 7 ■ Do not dry clothes and other articles, do not cover them, stay away from inflammable and explosive articles when used. Maintenance ■ Please cut off the power supply before maintenance ■ Check and clean the components frequently to avoid burning, smoking and danger. ■...
  • Page 8 L'appareil de chauffage présente les caractéristiques suivantes, pour autant qu'elles soient représentées sur le dessin schématique : Ne pas jeter le produit dans les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, il doit être apporté à un point de récupération des déchets destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Page 9 ■ Ne pas utiliser ce chauffage pour faire sécher des vêtements ou d’autres objets, ne pas le couvrir et le tenir à l'écart de produits inflammables et explosifs lorsqu’il est en marche. Maintenance ■ Veuillez couper l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. ■...
  • Page 10 Het verwarmingselement heeft de volgende kenmerken indien deze op de schematische tekening zijn aangegeven: Het product mag niet met het huisvuil worden afgevoerd. Het product moet in plaats daarvan aan het einde van zijn levensuur naar een innameplek voor recyclen van elektrische en elektronische apparaten worden gebrcht.
  • Page 11 ■ Droog er geen kleding of andere voorwerpen mee, bedek ze niet, blijf bij gebruik uit de buurt van ontvlambare en explosieve voorwerpen. Onderhoud ■ Gelieve de stroomtoevoer af te sluiten alvorens onderhoud uit te voeren ■ Controleer en reinig de onderdelen regelmatig om verbranding, roken en gevaar te voorkomen. ■...
  • Page 12 Il riscaldatore presenta le seguenti caratteristiche, se indicate nel disegno schematico: Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Al termine della sua durata il prodotto deve essere consegnato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Page 13 ■ Non utilizzare il prodotto per asciugare indumenti ed altri oggetti, tenere a debita distanza oggetti infiammabili e esplosivi durante il suo utilizzo. Manutenzione ■ Scollegare dall’alimentazione elettrica prima di eseguire le operazioni di manutenzione ■ Controllare e pulire i componenti regolarmente per evitare incendi, la fuoriuscita di fumo e pericoli. ■...
  • Page 14 El calentador tiene las siguientes características si se muestran en el dibujo esquemático: El producto no debe ser desechado con la basura doméstica. Por el contrario, el producto debe entregarse en un centro de reciclado de equipos eléctricos y electrónicos al finalizar su vida útil. Esto también es aplicable para las pilas o baterías incluidas en la entrega.
  • Page 15 ■ No lo use para secar ropa u otros artículos, no lo cubra y manténgalo alejado de artículos inflamables o explosivos mientras lo utiliza. Mantenimiento ■ Por favor, corte el suministro de corriente antes de realizar el mantenimiento ■ Compruebe y limpie los componentes con frecuencia para evitar riesgos de incendio, humo o peligro. ■...
  • Page 16 Grzejnik posiada następujące cechy, jeśli są one pokazane na rysunku schematycznym: Produktu nie wolno utylizować z odpadami z gospodarstw domowych. Zamiast tego produkt należy pod koniec okresu jego użytkowania przekazać do punktu zbiorczego zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dotyczy to również...
  • Page 17 ■ Nie prażyć ubrań i innych przedmiotów, nie przykrywać ich i trzymać z dala od przedmiotów łatwopalnych i wybuchowych, jeśli są używane. Konserwacja ■ Przed konserwacją należy odłączyć zasilanie ■ Sprawdzaj często i czyść elementy by uniknąć przypalenia, dymienia i zagrożeń. ■...
  • Page 18 Lämmittimessä on seuraavat ominaisuudet, jos ne näkyvät kaaviopiirustuksessa: Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on käytöstä poistamisen jälkeen toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteita vastaanottavaan kierrätyspisteeseen. Tämä koskee myös mahdollisesti toimitussisältöön kuuluvia paristoja ja akkuja. Selvitä kierrätyspisteen sijainti asiasta vastaavalta taholta kunnaltasi.
  • Page 19 ■ Älä kuivaa vaatteita ja muita esineitä, älä peitä laitetta, pidä laite etäällä tulenaroista ja räjähtävistä esineistä, kun sitä käytetään. Huolto ■ Katkaise virransyöttö ennen huoltoa ■ Tarkista ja puhdista osat säännöllisesti välttääksesi tulipalot, savun muodostuksen ja vaarat. ■ Jos pinta on likainen, se voidaan pyyhkiä pesuaineella kostutetulla liinalla. Kemialliset liuottimet, kuten bensiini ja tolueeni, eivät ole sallittuja.
  • Page 20 Ohřívač má následující funkce, pokud jsou zobrazeny na schématu: Produkt nesmí být likvidován prostřednictvím domácího odpadu. Místo toho se produkt na konci své životnosti musí odevzdat na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. To se vztahuje i na baterie a akumulátory, které jsou případně...
  • Page 21 ■ Tímto topením nevysušujte oděvy a jiné předměty, nezakrývejte je, při používání dodržujte dostatečnou vzdálenost od hořlavých a výbušných předmětů. Údržba ■ Před započetím údržby vypněte a odpojte zdroj elektrického napájení ■ Pravidelně kontrolujte a čistěte součásti, aby nedošlo k požáru, vzniku kouře a nebezpečí. ■...
  • Page 22 Нагреватель имеет следующие характеристики, если они указаны на схематическом чертеже: Изделие нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. По истечении срока службы изделия, его необходимо доставить в приемный пункт по переработке электрических и электронных устройств. Данное указание распространяется также на входящие, при необходимости, в комплект поставки батарейки или аккумуляторы. Пожалуйста, узнайте...
  • Page 23 ■ Не следует использовать изделие как сушилку для одежды или других предметов. Не накрывайте и не ставьте его вблизи легковоспламеняющихся и взрывоопасных материалов. Обслуживание ■ Обязательно отключайте электропитание перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию изделия. ■ Почаще проверяйте и выполняйте очистку компонентов изделия во избежание ожогов, появления дыма и возникновения опасных...
  • Page 24 Ο θερμαντήρας διαθέτει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά, εφόσον εμφανίζονται στο σχηματικό σχέδιο: Το προϊόν δεν επιτρέπεται να διατίθεται με τα οικιακά απορρίμματα. Αντί αυτού το προϊόν θα πρέπει να προσκομίζεται μετά το τέλος της διάρκειας ζωής σε σημείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Αυτό ισχύει και για τις μπαταρίες και τους...
  • Page 25 ■ Μην τοποθετείτε ρούχα και άλλα αντικείμενα στον θερμαντήρα, μην τα καλύπτετε και μην πλησιάζετε εύφλεκτα και εκρήξιμα αντικείμενα κατά τη χρήση. Συντήρηση ■ Διακόπτετε την παροχή τροφοδοσίας πριν από τη συντήρηση ■ Ελέγχετε και καθαρίζετε τα εξαρτήματα συχνά για την αποφυγή πρόκλησης εγκαυμάτων, καπνίσματος και κινδύνου. ■...
  • Page 26 Încălzitorul are următoarele caracteristici, dacă acestea sunt indicate pe desenul schematic: Nu este permisă îndepărtarea produsului la deşeurile menajere. În schimb, la încheierea duratei de serviciu a produsului, acesta trebuie predat la un centru de reciclare a dispozitivelor electrice şi electronice. Situaţie valabilă şi pentru bateriile sau acumulatorii care se găsesc în pachetul de livrare.
  • Page 27 ■ Nu uscați haine și alte articole, nu îl acoperiți și păstrați distanța față de articolele inflamabile și explozive atunci când este utilizat. Întreținerea ■ Opriți sursa de alimentare înainte de întreținere ■ Verificați și curățați frecvent componentele pentru a preveni aprinderea, producerea de fum și pericolele. ■...
  • Page 28 Отоплителният уред има следните характеристики, ако те са показани на схематичния чертеж: Продуктът не трябва да се изхвърля в битовите отпадъци. Вместо това продуктът трябва да се занесе в края на живота си на приемен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Това важи също за евентуално...
  • Page 29 ■ Не загрявайте дрехи и други изделия, не покривайте отоплителния уред с тях и го дръжте далеч от запалими и експлозивни предмети, когато се използва. Поддръжка ■ Моля, изключете захранването преди ремонт ■ За да избегнете изгаряния, образуване на дим и други опасности, проверявайте и почиствайте своевременни частите на уреда.
  • Page 30 Isıtıcı, şematik çizimde gösterildikleri takdirde aşağıdaki özelliklere sahiptir: Ürün ev atıklarıyla birlikte bertaraf edilemez. Ürünün ömrü tükendiğinde ürün, elektrikli cihaz alan bir geri dönüşüm merkezine verilmelidir. Bu ayrıca tedarik kapsamında bulunan piller ve bataryalar için de geçerlidir. Lütfen geri dönüşüm noktasını...
  • Page 31 ■ Giysileri ve diğer eşyaları kurutmayın, üzerlerini örtmeyin, kullanıldığında yanıcı ve patlayıcı maddelerden uzak durun. Bakım ■ Lütfen bakımdan önce güç kaynağını kesin ■ Yanma, sigara ve tehlikelerden kaçınmak için bileşenleri sık sık kontrol edip temizleyin. ■ Yüzey kirliyse deterjanlanmış yumuşak bir bezle silinebilir. Benzin ve toluen gibi kimyasal çözücülere izin verilmez. Suda yıkamayın. ■...
  • Page 32 A fűtőberendezés a következő jellemzőkkel rendelkezik, ha azok a kapcsolási rajzon szerepelnek: A terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Ehelyett a terméket az élettartamának végén az elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására szánt gyűjtőhelyen kell leadni. Ez adott esetben a szállítási terjedelemben található...
  • Page 33 ■ A termékkel ne szárítson ruhákat vagy egyéb tárgyakat. Ne takarja le, és használat közben tartsa távol a tűzveszélyes és robbanásveszélyes anyagoktól. Karbantartás ■ Karbantartás előtt szakítsa meg a tápellátást. ■ Az égés, füstölés és egyéb veszélyek elkerülése érdekében ellenőrizze és tisztítsa meg gyakran az alkatrészeket. ■...
  • Page 34 Värmaren har följande egenskaper om de visas på den schematiska ritningen: Produkten får inte kastas i hushållssoporna. I stället skall produkten lämnas in till återvinningscentral och sorteras som uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning. Detta gäller även för sådana batterier eller ackumulatorer som ev. finns med i leveransen.
  • Page 35 ■ Torka inte kläder och andra artiklar, täck inte över dem, använd på avstånd från lättantända och explosiva objekt under användning. Underhåll ■ Stäng av strömförsörjningen före underhåll ■ Kontrollera och rengör komponenterna regelbundet för att undvika brand, rökning och fara. ■...
  • Page 36 Värmaren ima pravo prijaviti se za vize prema rasporedu ulazaka: Proizvod se ne smije zbrinuti preko kućnog otpada. Proizvod umjesto toga na kraju vijeka trajanja treba odnijeti u sakupljalište za reciklažu električnih i eletronskih uređaja. To vrijedi za baterije ili akumulatore, koje su možebitno sadržane u obimu isporuke.
  • Page 37 ■ Ne sušite odjeću i druge predmete, ne prekrivajte ih i držite se podalje od zapaljivih i eksplozivnih predmeta pri uporabi. Održavanje ■ Molimo isključite struju prije održavanja ■ Često provjeravajte i čistite komponente kako bi se izbjegli požar, dim i opasnost. ■...
  • Page 38 Grelnik ima naslednje funkcije, če so prikazane na shematski risbi: Izdelka ne smete odstraniti skupaj s komunalnimi odpadki. Izdelek je treba na koncu njegove življenjske dobe odnesti na odlagališče za reciklažo električnih in elektronskih naprav. To velja tudi za morebitne priložene baterije in akumulatorje. Prosimo, da se glede ustreznega odlagališča pozanimate na pristojni komunalni upravi.
  • Page 39 ■ Z grelnikom ne sušite oblačil in drugih predmetov, ga z njimi ne prekrivajte, pri uporabi pa se izogibajte vnetljivim in eksplozivnim predmetom. Vzdrževanje ■ Pred vzdrževanjem prekinite napajanje ■ Komponente redno preverjajte in čistite, da se tako izognete možnosti požara, dimljenja in drugim nevarnostim. ■...
  • Page 40 Ohrievač má nasledujúce funkcie, ak sú uvedené na schematickom výkrese: Výrobok sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Namiesto toho musí byť výrobok na konci svojej životnosti odovzdaný v zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. To platí aj pre batérie a akumulátory prípadne zahrnuté...
  • Page 41 ■ Nesušte odev a iné predmety, nezakrývajte prístroj, udržiavajte horľavé a výbušné predmety mimo dosahu prístroja, keď sa používa. Údržba ■ Pred údržbou prerušte napájanie. ■ Komponenty pravidelne kontrolujte a čistite, aby nedošlo k popáleniu, dymu a nebezpečenstvu. ■ Ak je povrch znečistený, môžete ho utrieť mäkkou handrou so saponátom. Chemické rozpúšťadlá ako benzín a toluén nie sú povolené.
  • Page 42 O aquecedor tem as seguintes características, se forem mostradas no desenho esquemático: O produto não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. No final da sua vida útil, este deve ser entregue num ponto de recolha de aparelhos elétricos e eletrónicos para reciclagem.
  • Page 43 ■ Não seque a roupa e outros artigos, não os cubra, afaste-se de artigos inflamáveis e explosivos quando os utilizar. Manutenção ■ Por favor desligue a alimentação elétrica antes da manutenção ■ Verifique e limpe frequentemente os componentes para evitar queimaduras, fumo e perigo. ■...
  • Page 44 Värmaren ima pravo da se registruje za vize na rasporedu ulazaka: Proizvod se ne smije zbrinuti preko kućnog otpada. Proizvod umjesto toga na kraju vijeka trajanja treba odnijeti u sakupljalište za reciklažu električnih i eletronskih uređaja. To važi za baterije ili akumulatore, koje su eventualno priložene isporuci. Molimo Vas da se kod Vaše komunalne uprave raspitate o ovoj službi.
  • Page 45 ■ Nemojte sušiti odjeću niti druge predmete, nemojte ih prekrivati, držite dalje od zapaljivih i eksplozivnih predmeta tokom korištenja. Održavanje ■ Prije radova na održavanju prekinite napajanje ■ Često provjeravajte i čistite komponente kako biste izbjegli spaljivanje, dim i opasnost. ■...
  • Page 46 Värmaren turi teisę registruotis vizoms gauti pagal atvykimo tvarkaraštį: Negalima produkto išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Pasibaigus produkto naudingo tarnavimo laikui jį reikia nugabenti į elektros ir elektronikos prietaisų surinkimo punktą. Ši sąlyga taikoma ir į atitinkamą komplektaciją įeinančioms baterijoms ar akumuliatoriams. Pasiteiraukite apie tokius punktus atsakingoje savivaldybės įstaigoje.
  • Page 47 ■ Nedžiovinkite drabužių ir kitų daiktų, neuždenkite jais prietaiso, jį naudokite atokiai nuo degių ir sprogstamųjų gaminių. Priežiūra ■ Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išjunkite elektros srovę ■ Norėdami, kad prietaisas nedegtų, nerūktų ir nekeltų pavojaus, dažnai tikrinkite ir valykite jo sudedamąsias dalis. ■...
  • Page 48 Värmarenil on õigus registreerida viisad sissesõidugraafiku alusel: Toodet ei tohi kõrvalda koos majapidamisjäätmetega. See tuleb viia oma eluea lõppedes elektri- ja elektroonikaseadmete kogumispunkti. See kehtib ka pakendiga kaasas olnud patareide ja akude korral. Palun küsige selle kohta oma kohalikult omavalitsuselt. Seade on mõeldud kasutamiseks üksnes kuivades siseruumides.
  • Page 49 ■ Ärge kasutage seda toodet riiete ja muude esemete kuivatamiseks, vältige toote katmist nendega, toote kasutamisel hoidke eemale tule- ja plahvatusohtlikest esemetest. Hooldus ■ Enne toote hooldamist lahutage see vooluvõrgust ■ Kontrollige ja puhastage komponente sageli, et vältida põlemist, suitsu tekkimist ja ohuolukordi. ■...
  • Page 50 Värmaren har ret til at registrere sig for visum på tidsplanen for indrejser: Produktet må ikke bortskaffes med dagrenovationen. Efter endt brugstid skal produktet derimod afleveres ved en genbrugsstation for elektrisk og elektroteknisk affald. Dette gælder også for de batterier, der eventuelt er omfattet af leveringen. Hos din kommune kan du få...
  • Page 51 ■ Tør ikke tøj og andre genstande, dæk den ikke til, hold brandfarlige og eksplosive genstande væk, når den er i brug. Vedligeholdelse ■ Frakobl strømforsyningen inden vedligeholdelsesarbejde ■ Kontrollér og rengør komponenter regelmæssigt, for at undgå forbrændinger, røg og farer. ■...
  • Page 52 Värmaren har rett til å registrere seg for visum på innreiseplanen: Produktet får ikke avhendes med husholdningssøppelet. Produktet må leveres inn på slutten av levetiden på et resirkuleringssted som tar imot elektriske og elektroniske apparater. Dette gjelder også for ev. batterier som er inkludert i apparatet. Spør din ansvarlige kommunale forvaltning.
  • Page 53 ■ Ikke tørk klær og andre artikler, ikke tildekk dem, og hold dem unna antennelige og eksplosive artikler under bruk. Vedlikehold ■ Slå av strømtilførselen før vedlikehold ■ Sjekk og rengjør komponentene jevnlig for å unngå brannfare, røykdannelse og fare. ■...
  • Page 54 Värmaren ir tiesības reģistrēties vīzu saņemšanai ieceļošanas grafikā: Ražojumu nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Tā vietā ražojums darbmūža beigās jānogādā elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādes pieņemšanas punktā. Tas attiecas arī uz šajā gadījumā piegādes komplektācijā esošajām baterijām vai akumulatoriem. Lūdzu, jautājiet par šādu punktu jūsu atbildīgajā komunālajā pārvaldē.
  • Page 55 ■ Nežāvējiet drēbes un citas lietas, izmantošanas laikā neapklājiet, turiet atstatu no viegli uzliesmojošiem un sprādzienbīstamiem priekšmetiem. Apkope ■ Pirms apkopes veikšanas, lūdzu, atslēdziet strāvas apgādi. ■ Bieži pārbaudiet un tīriet sastāvdaļas, lai izvairītos no degšanas, kūpēšanas un briesmām. ■ Ja virsma ir netīra, to var noslaucīt ar tīrīšanas līdzeklī samitrinātu mīkstu drānu. Ķīmisko šķīdinātāju, piemēram, benzīna un toluola izmantošana nav atļauta.
  • Page 56 Вармарен има право да се региструје за визе на распореду улазака: Proizvod ne sme da se odlaže u kućnom otpadu. Umesto toga, proizvod mora da se na kraju svog životnog veka preda na reciklažu električnih i elektroničkih uređaja. Ovo vredi i za baterije ili akumulatore koji mogu da budu uključeni u obim isporuke.
  • Page 57 ■ Ne sušite odeću i druge predmete, ne pokrivajte ih i držite se podalje od zapaljivih i eksplozivnih predmeta pri upotrebi. Održavanje ■ Molimo isključite struju pre održavanja ■ Često čistite i proveravajte komponente da bi se izbeglo zapaljenje, dim i opasnost. ■...
  • Page 58 Värmaren має право зареєструватися на отримання віз за графіком в'їздів: Виріб не можна викидати разом з побутовими відходами. Продукт повинен замість цього, після закінчення терміну служби, на пункт збору для переробки від електричних та електронних пристроїв. Це також стосується будь-які батареї або акумулятори, що входять в комплект поставки. Будь ласка, запитайте про це Посада...
  • Page 59 ■ Не сушіть одяг та інші предмети, не накривайте, тримайте легкозаймисті та вибухонебезпечні предмети подалі під час використання. обслуговування ■ Будь ласка, вимкніть джерело живлення перед проведенням технічного обслуговування. ■ Регулярно перевіряйте та очищуйте компоненти, щоб уникнути опіків, диму та небезпеки. ■...
  • Page 60 Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener nein Fenster mit Fernbedienungsoption nein mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein mit Betriebszeitbegrenzung nein mit Schwarzkugelsensor nein Kontaktangaben: Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 61 Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection with distance control option with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor Contact details Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 62 à distance contrôle adaptatif de l'activation limitation de la durée d'activation capteur à globe noir Coordonnées de contact Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 63 Sturing van de kamertemperatuur, met neen openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening neen Met adaptieve sturing van de start neen Met beperking van de werkingstijd neen Met black-bulbsensor neen Contactgegevens Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 64 Contatti Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 65 Dane teleadresowe Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 66 Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita) huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa etäohjausmahdollisuuden kanssa mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa käyntiajan rajoituksen kanssa lämpösäteilyanturin kanssa Yhteystiedot Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 67 Date de contact Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 68 с възможност за дистанционно управление не с адаптивно управление на пускането в не действие с ограничение на времето за работа не с датчик във вид на черна полусфера не Координати за контакт Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 69 Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás és heti szabályozás Más szabályozási lehetőségek (többet is megjelölhet) Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét- érzékeléssel Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottablak- érzékeléssel Távszabályozási lehetőség Adaptív bekapcsolásszabályozás Működési idő korlátozása Feketegömb-érzékelővel ellátva Kapcsolatfelvételi adatok Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 70 žaruljom podaci za kontakt Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 71 Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna Z možnostjo uravnavanja na daljavo S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja Z omejitvijo časa delovanja Z globus senzorjem Kontaktni podatki Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 72 Ďalšie možnosti ovládania (možnosť viacnásobného výberu) ovládanie izbovej teploty s detekciou prítomnosti ovládanie izbovej teploty s detekciou otvoreného okna s možnosťou diaľkového ovládania s prispôsobivým ovládaním spustenia s obmedzením času prevádzky so snímačom čiernej žiarovky Kontaktné údaje Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 73 Com opção de comando à distância não Com comando de arranque adaptativo não Com limitação do tempo de funcionamento não Com sensor de corpo negro não Elementos de contacto Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 74 Patalpos temperatūros reguliavimas su atviro lango atpažintimi Su nuotolinio valdymo pasirinktimi Su adaptyviuoju šildymo pradžios momento nustatymu Ribojamo veikimo laiko Su spinduliavimo temperatūros jutikliu (angl. black bulb sensor) Kontaktiniai duomenys Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 75 Toatemperatuuri elektroonilise seadistamise ja ööpäevataimeriga Toatemperatuuri elektroonilise seadistamise ja nädalataimeriga Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut lubatud) Toatemperatuuri seadistamine koos ruumis viibimise avastamisega Toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega Kaugjuhtimisvõimalusega Kohaneva käivitusjuhtimisega Tööajapiiranguga Musta lambiga anduriga Kontaktandmed Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 76 Med elektronisk rumtemperaturstyring Elektronisk rumtemperaturstyring og døgntimer Elektronisk rumtemperaturstyring og ugetimer Andre styringsmuligheder (flere muligheder kan vælges) Rumtemperaturstyring med bevægelsessensor Rumtemperaturstyring med temperaturfaldssensor Med telestyringsoption Med adaptiv startstyring Med drifttidsbegrænsning Med sort globe-sensor Kontaktoplysninger Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 77 Kontaktinformācija Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 78 čidlem černé žárovky Kontaktní údaje Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 79 контроль температуры в помещении, с Нет распознаванием открытых окон с опцией дистанционного управления Нет с адаптивной регулировкой начала обогрева Нет с ограничением времени работы Нет с датчиком с зачерненным шариком Нет Контактные данные Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 80 ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου, με όχι ανιχνευτή ανοιχτού παραθύρου με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως όχι με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης εκκίνησης όχι με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας όχι με αισθητήρα θερμομέτρου μελανής σφαίρας όχι Στοιχεία επικοινωνίας Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 81 çalışma süresi sınırlaması ile hayır hayır siyah ampul sensörü ile İletişim bilgileri Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 82 Andra kontrollalternativ (flera val möjliga) rumstemperaturkontroll med rörelsedetektering rumstemperaturkontroll med detektering för öppet fönster med alternativ för distanskontroll med adaptiv startkontroll med arbetstidsbegränsning med svartkroppsgivare Kontaktuppgifter Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 83 Podaci za kontakt Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 84 Andre kontrollmuligheter (flere valg er mulige) romtemperaturkontroll, med deteksjon av tilstedeværelse romtemperaturkontroll, med deteksjon av åpne vinduer med alternativ for avstandskontroll med adaptiv startkontroll med arbeidstidsbegrensning med strålingsvarmesensor Kontaktdetaljer Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 85 Ostale kontrolne opcije (moguć višestruki izbor) kontrola sobne temperature, sa detekcijom prisustva kontrola sobne temperature, sa detekcijom otvorenog prozora sa opcijom kontrole udaljenosti sa prilagodljivom kontrolom pokretanja sa ograničenjem radnog vremena sa crnim senzorom sijalice Kontakt podaci Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Page 86 Контроль кімнатної температури з виявленням присутності Контроль кімнатної температури з виявленням відкритого вікна з опцією дистанційного керування з адаптивним управлінням пуском нагріву з обмеженням часу роботи з датчиком чорної кульки Контактні дані: Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...