Bigben CKMONO1BK Operating Instructions Manual

Portable induction cooker
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Consignes Et Avertissements de Sécurité
    • Démarrage
    • Précautions Importantes
    • Conservez Ces Instructions
    • Contenu de L'emballage
    • À Propos de la Cuisson À Induction
    • Comment Fonctionne L'induction
    • Quels Types D'ustensiles de Cuisine Peuvent Être Utilisés
    • Plus Sûre
    • Que Puis-Je Cuisiner Sur Une Plaque À Induction
    • Plus Rapide
    • Plus Propre
    • Quels Sont Les Avantages de la Cuisson À Induction
    • Description des Pièces
    • Utilisation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Guide de Dépannage
    • Respect de L'environnement
  • Español

    • Medidas Importantes de Seguridad
    • Acerca de la Cocción por Inducción
    • Conserve Estas Instrucciones
    • Contenido del Embalaje
    • Cómo Funciona la Inducción
    • Qué Tipos de Utensilios de Cocina Se Pueden Utilizar
    • Qué Puedo Cocinar en una Cocina de Inducción
    • Qué Ventajas Tiene la Cocción por Inducción
    • Descripción de las Piezas
    • Modo de Empleo
    • Limpieza y Cuidados
    • Resolución de Problemas
    • Cuidado del Medioambiente
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza E Note
    • Per Iniziare
    • Avvertenze Importanti
    • Come Funziona la Cottura a Induzione
    • Conservare Queste Istruzioni
    • Contenuto Della Confezione
    • Informazioni Sulla Cottura a Induzione
    • Quali Tipi DI Pentole Possono Essere Usati
    • Pulizia
    • Quali Sono I Vantaggi Della Cottura a Induzione
    • Rapidità
    • Sicurezza
    • Descrizione Delle Parti
    • Istruzioni Per L'uso
    • Un Fornello a Induzione
    • Pulizia E Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Protezione Dell'ambiente
  • Português

    • Notas de Segurança Importantes
    • Acerca da Confeção por Indução
    • Guarde Estas Instruções
    • O que Se Encontra Na Caixa
    • Mais Limpo
    • Mais Seguro
    • Descrição das Peças
    • Modo de Utilização
    • Cuidados E Limpeza
    • Resolução de Problemas
    • Cuidados Com O Ambiente
  • Deutsch

    • Lieferumfang
    • Wie Funktioniert Induktion
    • Energiesparend
    • Sauberer
    • Benutzung
  • Dutch

    • Belangrijke Voorzorgsmaatregelen
    • Bewaar Deze Gebruiksaanwijzing
    • Over Inductiekoken
    • Welke Soorten Kookgerei Kunnen Worden Gebruikt
    • Faster
    • Veiliger
    • Wat Kan Ik Op Een Inductiekookplaat Koken
    • Wat Zijn de Voordelen Van Inductiekoken
    • Gebruikswijze
    • Probleemoplossing

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

FR
CKMONO1BK
PLAQUE À INDUCTION PORTABLE
MODE D'EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CKMONO1BK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bigben CKMONO1BK

  • Page 1 CKMONO1BK PLAQUE À INDUCTION PORTABLE MODE D’EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table des matières Démarrage Plus rapide Plus propre Consignes et avertissements de sécurité Précautions importantes Plus sûre Conservez ces instructions Contenu de l’emballage Que puis-je cuisiner sur une plaque à induction ? À propos de la cuisson à induction Description des pièces Comment fonctionne l’induction ? Utilisation Quels types d’ustensiles de cuisine...
  • Page 3: Précautions Importantes

    • Avertissement ! Ce produit peut être dangereux pour les enfants ou les personnes handicapées celles pour lesquelles il a été conçu. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de toujours suivre des précautions de sécurité de base, dont les suivantes : 1) Lisez toutes les instructions.
  • Page 4: Conservez Ces Instructions

    constitue une mise en garde destinée à alerter l'utilisateur quant à la présence de tensions électriques secteur à l'intérieur du produit, qui peuvent engendrer un risque d'électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans la documentation qui accompagne l’appareil, de consignes d’utilisation et d’entretien (réparation) importantes.
  • Page 5: Quels Sont Les Avantages De La Cuisson À Induction

    L’intérieur, ou la surface de cuisson, du récipient peut être fait d’aluminium ou d’un autre matériau non autre aimant permanent. Si l’aimant reste collé à la base de l’ustensile, celui-ci peut être utilisé sur une plaque à induction. Quels sont les avantages de la cuisson à induction ? Plus rapide Plus propre La température de la surface de la plaque est toujours inférieure à...
  • Page 6: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES 1) Plaque à induction 6) Bouton - 7) Bouton Mode 3) Bouton Minuteur 8) Bouton + 4) Bouton Max 9) Verrou enfants UTILISATION 2) Ajoutez de la nourriture dans le récipient. 3) Placez le récipient à l’intérieur du cercle indiqué sur la plaque à induction. REMARQUE : coller à...
  • Page 7 Le voyant °C arrêtera de clignoter et restera allumé une fois la température sélectionnée atteinte (sur la base du récipient de cuisson). La plaque émettra un bip sonore pour vous en avertir. Une fois le temps programmé écoulé, la plaque à induction émettra un bip sonore et s’éteindra automatiquement.
  • Page 8: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN REMARQUE : - N’utilisez pas de brosse ou de produits nettoyants abrasifs. Cela pourrait endommager la plaque. - Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. représentant de service agréé. GUIDE DE DÉPANNAGE Problèmes Solutions Y a-t-il une coupure de Attendez que le courant d’alimentation et appuyé...
  • Page 9 Des codes d’erreur sont E0 : Pas de récipient. Si vous voyez le code d’erreur signalés. E1 : Faible tension cuisson utilisé est compatible E2 : Surtension avec la cuisson à induction, ou attendez que l’appareil ouvert refroidisse avant de le remettre E4 : Court-circuit du module de codes d’erreur E1-EA, veuillez contacter le centre de service...
  • Page 10: Respect De L'environnement

    • Vous pouvez trouver les informations sur la plaque située à l'arrière de l'unité. DECLARATION DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Par la présente, Bigben Interactive déclare que l'appareil ménager CKMONO1BK est conforme aux Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: Fabriqué...
  • Page 11 CKMONO1BK PORTABLE INDUCTION COOKER OPERATING INSTRUCTIONS FUTURE REFERENCE...
  • Page 12 Contents Getting started Cleaner Safer Safety warning and notice Important safeguards Description of parts About induction cooking Care and cleaning Faster Getting Started • • • Safety Warning and Notice • • • • • • • • • • •...
  • Page 13: Important Safeguards

    Warning! This product could be hazardous for children or disabled people who have not been trained to use it. Please do not use this product for purposes for which it has not been designed. IMPORTANT SAFEGUARDS following: 1) Read all instructions. safety.
  • Page 14: About Induction Cooking

    SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY CLASS II MATERIAL ALTERNATING CURRENT FOR INDOOR USE ONLY What’s in the box • Main unit • Manual ABOUT INDUCTION COOKING How does induction work? What types of cookware can be used? What are the advantages of induction cooking? - EN 3 -...
  • Page 15: Faster

    Faster Cleaner Safer stays cooler. What I can cook on an induction cooker? surface is required. - EN 4 -...
  • Page 16: Description Of Parts

    DESCRIPTION OF PARTS 1) Induction Cooker. 6) - Button 2) Display Window 7) Mode Button 3) Timer Button 8) + Button 4) Max Button 5) Warm Button HOW TO USE NOTE: IMPORTANT NOTE: NEVER second. 1200W, P6: 1400W, P7: 1600W, P8: 1800W, P9: 2000W). 220°C, 240°C).
  • Page 17 automatically. NOTE: Timer Button. power. NOTE: NOTE: IMPORTANT NOTES: NOTE: is below 50°C. - EN 6 -...
  • Page 18: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING NOTE: TROUBLESHOOTING Symptoms Remedy resumed. appliance. breaker tripped? Service Centre for inspection and repair. Incompatible cookware or no Replace cookware, use cookware used? induction cooker. zone. appliance is being misused. accumulated on it? again. Reset cooking modes or use user interaction? - EN 7 -...
  • Page 19 Error codes are reported. E0: No pot. E1: Low voltage you are using is suitable for E2: Over voltage induction cooking or wait for codes E1-EA are reported, Centre for inspection and repair. E8: Internal failure - EN 8 -...
  • Page 20 Care of the environment • DECLARATION OF CONFORMITY Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France www.bigben.eu Email: Sav.audio@bigben.fr - EN 9 -...
  • Page 21 CKMONO1BK COCINA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
  • Page 22 Contenido Primeros pasos Avisos y advertencias de seguridad Medidas importantes de seguridad Conserve estas instrucciones ¿Qué puedo cocinar en una cocina de inducción? Contenido del embalaje Descripción de las piezas Acerca de la cocción por inducción Modo de empleo ¿Cómo funciona la inducción? Limpieza y cuidados ¿Qué...
  • Page 23: Medidas Importantes De Seguridad

    • largo periodo de tiempo. ¡Advertencia! Este aparato puede presentar un peligro para niños o personas con discapacidades MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD incluyendo las siguientes: 1) Lea todas las instrucciones. ni en otros líquidos. físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que de su seguridad.
  • Page 24: Conserve Estas Instrucciones

    una advertencia destinada a avisar al usuario de la presencia de tensiones eléctricas dentro del producto, que pueden provocar un riesgo de electrocución. importantes para el manejo y el mantenimiento (reparación) en la documentación que se adjunta al aparato. Coloque el aparato en la ubicación deseada y extienda el cable de alimentación. Inserte el cable en la toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable.
  • Page 25: Qué Ventajas Tiene La Cocción Por Inducción

    sobre una cocina de inducción. ¿Qué ventajas tiene la cocción por inducción? La cocción por inducción le permite ajustar al instante el calor de cocción. punto de vista energético que cualquier otra tecnología de cocción. Más rápida transferencia de calor al recipiente de cocina. No se desperdicia calor, con lo cual se logra un Más limpia Más segura inmediatamente cuando se retire el recipiente de cocina.
  • Page 26: Descripción De Las Piezas

    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 1) Cocina de inducción 6) Botón - 2) Panel de indicación 7) Botón de modo 3) Botón del temporizador 8) Botón + 9) Bloqueo para niños 5) Botón «WARM» (mantener caliente) MODO DE EMPLEO 2) Ponga el alimento en el recipiente de cocción. 3) Coloque el recipiente dentro de la guía circular indicada en la cocina de inducción.
  • Page 27 200 °C, 220 °C, 240 °C). 8) Si desea usar el temporizador, pulse el botón del temporizador. En el panel de indicación botón «-» para reducirlo. Mantenga pulsados los botones + o - para que la indicación del tiempo temporizador o espere 5 segundos para que se active el temporizador. En el panel de indicación NOTA: cocción, solo tiene que pulsar el botón del temporizador.
  • Page 28: Limpieza Y Cuidados

    LIMPIEZA Y CUIDADOS NOTA: - No utilice un cepillo ni limpiadores abrasivos. Podrían dañar la cocina. - No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos. 3) Séquelo con un paño suave. 4) Limpie el aparato después de cada uso. Todos los trabajos de servicio técnico, excepto la limpieza, debe realizarlos un representante del servicio técnico autorizado.
  • Page 29 Se indican códigos de error. Si se indica el código de error E0, compruebe si el utensilio E1: Tensión baja E2: Tensión demasiado alta para cocinar por inducción, E3: Módulo termistor abierto o espere a que el aparato se E4: Módulo termistor enfríe y después enciéndalo cortocircuitado de nuevo.
  • Page 30: Cuidado Del Medioambiente

    Una eliminación correcta de este producto ayuda a evitar las consecuencias negativas • del aparato. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA CKMONO1BK siguiente: Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu Email: Sav.audio@bigben.fr...
  • Page 31 CKMONO1BK FORNELLO A INDUZIONE PORTATILE ISTRUZIONI D‘USO INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
  • Page 32: Per Iniziare

    Indice Per iniziare Pulizia Sicurezza Avvertenze di sicurezza e note Avvertenze importanti Conservare queste istruzioni un fornello a induzione? Contenuto della confezione Descrizione delle parti Informazioni sulla cottura a induzione Istruzioni per l'uso Come funziona la cottura a induzione? Pulizia e manutenzione Quali tipi di pentole possono essere usati? Risoluzione dei problemi Quali sono i vantaggi della cottura a induzione?
  • Page 33: Avvertenze Importanti

    Avvertenze! Questo prodotto potrebbe essere pericoloso per i bambini o le persone disabili non addestrate al suo utilizzo. Non utilizzare il prodotto per scopi per i quali non è progettato. AVVERTENZE IMPORTANTI seguito. 1) Leggere tutte le istruzioni. acqua o altri liquidi. da un centro di assistenza autorizzato.
  • Page 34: Conservare Queste Istruzioni

    Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero indica la presenza di istruzioni fornita insieme al prodotto. Collocare l’unità nella posizione desiderata e srotolare il cavo di alimentazione. Inserire il cavo nella presa di alimentazione e accendere l’interruttore, se applicabile. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER IL SOLO USO DOMESTICO MATERIALE DI CLASSE II...
  • Page 35: Quali Sono I Vantaggi Della Cottura A Induzione

    Quali sono i vantaggi della cottura a induzione? La cottura a induzione permette di regolare istantaneamente la temperatura di cottura. di cottura. Rapidità Il calore è generato dalla vibrazione delle molecole di ferro nella pentola, e dal conseguente estremamente rapido e un elevato risparmio energetico. Pulizia Sicurezza bambini piccoli.
  • Page 36: Un Fornello A Induzione

    DESCRIZIONE DELLE PARTI 1) Fornello a induzione 6) Pulsante - 2) Display 7) Pulsante Modalità 3) Pulsante Timer 8) Pulsante + 4) Pulsante Max 9) Pulsante Blocco bambini 5) Pulsante Mantenimento al caldo ISTRUZIONI PER L'USO 2) Versare gli ingredienti nella pentola. 3) Posizionare la pentola all'interno della guida circolare indicata sul fornello a induzione.
  • Page 37 L'indicatore °C smetterà di lampeggiare e rimarrà acceso quando il fondo della pentola raggiunge più rapidamente le cifre. Dopo aver selezionato il tempo desiderato, premere nuovamente il alternativamente il tempo e la potenza (o, in modalità Temperatura, il tempo e la temperatura). automaticamente.
  • Page 38: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE 2) Pulire il fornello a induzione e il pannello di controllo con un panno umido. NOTE: 3) Asciugare con un panno morbido. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Dopo aver collegato È in corso un'interruzione di corrente? venga ripristinata.
  • Page 39 Sul display appare un codice E0: Pentola assente Se appare il codice E0, errore. compatibile con la cottura a E2: Tensione eccessiva E3: Modulo termistore aperto E4: Corto circuito del modulo di riaccenderlo. Se appaiono termistore i codici E1-EA, contattare il nostro centro di assistenza per E5: Termistore-IGBT aperto la riparazione.
  • Page 40: Protezione Dell'ambiente

    • DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ SEMPLIFICATA CKMONO1BK Prodotto in Cina Fabbricato da BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu E-mail: Sav.audio@bigben.fr...
  • Page 41 CKMONO1BK FOGÃO POR INDUÇÃO PORTÁTIL INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Page 42 Índice Começar Mais limpo Nota e aviso de segurança Notas de segurança importantes Mais seguro Guarde estas instruções O que se encontra na caixa Acerca da confeção por indução Descrição das peças Como é que a indução funciona? Modo de utilização Cuidados e limpeza podem ser usados? Resolução de problemas...
  • Page 43: Notas De Segurança Importantes

    para que foi criado. NOTAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1) Leia todas as instruções. 2) Não toque nas superfícies quentes. ou de qualquer outro líquido. perigos envolvidos. limpeza deverão ser efetuadas por um agente de reparação autorizado. contacte-nos. 9) A utilização de acessórios que não sejam recomendados por nós pode dar origem a perigos. ferver.
  • Page 44: Guarde Estas Instruções

    da presença de instruções importantes de funcionamento e de manutenção na literatura GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES APENAS PARA USO DOMÉSTICO MATERIAL DE CLASSE II CORRENTE ALTERNADA APENAS PARA USO INTERIOR O que se encontra na caixa • Unidade principal • Manual ACERCA DA CONFEÇÃO POR INDUÇÃO Que tipos de acessórios de cozinha podem ser usados? antiaderente, desde que o fundo seja ferroso.
  • Page 45: Mais Limpo

    qualquer outra tecnologia de confeção. Mais rápido O calor é gerado pela vibração das moléculas de ferro no utensílio, resultando na transferência direta Mais limpo Mais seguro por indução é mais segura para uma utilização perto de crianças. Os métodos de confeção convencional envolvem a geração de calor, que depois é transferido para mais fresca.
  • Page 46: Descrição Das Peças

    DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1) Fogão por indução 6) Botão - 2) Visor 7) Botão do Modo 3) Botão do temporizador 8) Botão + 9) Bloqueio contra crianças 5) Botão de aquecer MODO DE UTILIZAÇÃO 1) Coloque o fogão por indução numa superfície seca e nivelada. NOTA: fazer com que o fundo se cole ao fogão por indução.
  • Page 47 panela) atingir a temperatura selecionada. O fogão emite um som para alertar o utilizador. 8) Se desejar usar o temporizador, prima o botão do Temporizador. O visor apresenta o tempo premir e mantiver premido o botão + ou -, o tempo muda mais depressa. Quando tiver selecionado o tempo desejado, prima de novo o botão do temporizador ou espere 5 segundos para que o temporizador seja ativado.
  • Page 48: Cuidados E Limpeza

    CUIDADOS E LIMPEZA NOTA: 3) Seque com um pano suave. 4) Limpe a unidade após cada utilização. Todas as reparações para além da limpeza deverão ser efetuadas por um agente de reparação autorizado. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Solução Após ligar à alimentação e Espere que a eletricidade premir o botão da energia, eletricidade?
  • Page 49 São apresentados códigos de E0: Sem panela. Se for indicado o código erro. E1: Baixa voltagem. E2: Voltagem excessiva. E3: Módulo da resistência a confeção por indução, aberto. E4: Módulo da resistência em curto-circuito. for indicado o código de erro E1 a EA, contacte o centro de E5: Resistência para IGBT reparação para se proceder à...
  • Page 50: Cuidados Com O Ambiente

    • Pode encontrar a informação na placa localizada na parte traseira da unidade. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE SIMPLIFICADA Nós, abaixo assinado, Bigben Interactive, declaramos que o equipamento CKMONO1BK se encontra O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível no seguinte endereço...
  • Page 51 CKMONO1BK TRAGBARER INDUKTIONSKOCHER BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR...
  • Page 52 Inhalt Sauberer Energiesparend Lieferumfang Benutzung Wie funktioniert induktion? benutzt werden? Erste Schritte • • • Sicherheit und Hinweise • gegenstandslos. • • • • • • • aufstellen. • • • - DE 1 -...
  • Page 53 • Warnung! Dieses Produkt könnte für Kinder oder behinderte Personen, die nicht für die Verwendung dieses Produkts geschult wurden, gefährlich sein. Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE werden, unter anderem: 1) Alle Anweisungen lesen.
  • Page 54: Lieferumfang

    VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT WISSELSTROOM UITSLUITEND BESTEMD VOOR Lieferumfang • • Bedienungsanleitung ÜBER DAS INDUKTIONSKOCHEN Wie funktioniert Induktion? Energiekosten gespart werden. - DE 3 -...
  • Page 55: Sauberer

    Welche Arten von Kochgeschirr können benutzt werden? Welche Vorteile bietet Induktionskochen? Schneller Sauberer Sicherer Energiesparend Was kann ich auf einem Induktionskocher kochen? - DE 4 -...
  • Page 56: Benutzung

    lernen. BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE 6) - Taste 2) Display 7) Modus-Taste 3) Timer-Taste 8) + Taste 4) Max-Taste BENUTZUNG HINWEIS: WICHTIGER HINWEIS: Erhitzen Sie NIEMALS - DE 5 -...
  • Page 57 P4: 1.000 W, P5: 1.200 W, P6: 1.400 W, P7: 1.600 W, P8: 1.800 W, P9: 2.000 W). verringert die Temperatur. 160 °C, 180 °C, 200 °C, 220 °C, 240 °C). Temperaturmodus Timer oder Temperatur). HINWEIS: dieser Funktion verwendet werden. HINWEIS: HINWEIS: WICHTIGE HINWEISE:...
  • Page 58 PFLEGE UND REINIGUNG HINWEIS: FEHLERBEHEBUNG Symptome Kontrollpunkte Ist der Strom ausgefallen? Warten Sie, bis die Stromversorgung worden? Ist der Stecker fest verbunden? lassen. Sie induktionsgeeignetes - DE 7 -...
  • Page 59 Entfernen Sie die Verstopfung angesammelt? wieder ein. Benutzerinteraktion? Timer-Funktion. E0: Kein Topf E1: Niedrige Spannung E2: Überspannung bis EA angezeigt werden, den Kundendienst. Moduls - DE 8 -...
  • Page 60 Umweltschutz • VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CKMONO1BK 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 www.bigben.eu E-Mail: Sav.audio@bigben.fr - DE 9 -...
  • Page 61 CKMONO1BK DRAAGBARE INDUCTIEKOOKPLAAT HANDLEIDING GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED DOOR TE...
  • Page 62 Inhoud Eerste stap Faster Belangrijke voorzorgsmaatregelen Veiliger Bewaar deze gebruiksaanwijzing Wat kan ik op een inductiekookplaat koken? Over inductiekoken Gebruikswijze Welke soorten kookgerei kunnen worden gebruikt? Probleemoplossing Wat zijn de voordelen van inductiekoken? Eerste stap • • • plaats. Veiligheidswaarschuwingen en kennisgeving •...
  • Page 63: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    • periode niet zult gebruiken. Waarschuwing! Dit product kan gevaar opleveren voor kinderen of personen met een handicap die niet zijn opgeleid om het op een juiste manier te gebruiken. Gebruik dit product niet voor doeleinden waarvoor het niet is ontworpen. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN volgende: 1) Lees alle instructies.
  • Page 64: Bewaar Deze Gebruiksaanwijzing

    zou kunnen veroorzaken. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK WISSELSTROOM UITSLUITEND BESTEMD VOOR Inhoud van de verpakking • Toestel • Gebruiksaanwijzing OVER INDUCTIEKOKEN en tegen een betaalbare prijs. Hoe werkt inductie? bespaart op energiekosten. Welke soorten kookgerei kunnen worden gebruikt? Inductiekookplaten werken alleen met bepaalde soorten kookgerei.
  • Page 65: Wat Zijn De Voordelen Van Inductiekoken

    Wat zijn de voordelen van inductiekoken? Inductiekoken stelt u in staat om de kookwarmte onmiddellijk te wijzigen. Faster in een zeer snelle opwarming en lagere energiekosten. Schoner reiniging is kinderspel. Veiliger gebruik in de buurt van jonge kinderen. keuken vrijgeven, blijft uw keuken koeler. Wat kan ik op een inductiekookplaat koken? speciale recepten of kookboeken.
  • Page 66: Gebruikswijze

    BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN 1) Inductiekookplaat 6) - knop 7) Modus knop 3) Timer knop 8) + knop 4) Max knop 9) Kinderslot 5) Warm knop GEBRUIKSWIJZE OPMERKING: bodem van de pan aan de inductiekookplaat veroorzaken. BELANGRIJKE OPMERKING: Warm NOOIT controlelampjes branden gedurende één seconde. 1200W, P6: 1400W, P7: 1600W, P8: 1800W, P9: 2000W).
  • Page 67 De indicator °C veranderd van knipperend in continu brandend zodra de temperatuur (bodem afwisselend de tijd en temperatuur weer). OPMERKING: Timer knop. De temperatuur kan niet worden aangepast. De timer kan in deze functie wel worden gebruikt. OPMERKING: OPMERKING: BELANGRIJKE OPMERKINGEN: 1) Deze inductiekookplaat werkt alleen met gepast kookgerei.
  • Page 68: Probleemoplossing

    REINIGING EN ONDERHOUD OPMERKING: medewerker van een erkend servicecentrum. PROBLEEMOPLOSSING Symptomen Controlepunten Oplossing Is er een stroomonderbreking? stroomonderbreking is opgelost. Is de zekering doorgeslagen of de stroomonderbreker geactiveerd? niet kan worden opgelost, neem contact op met ons servicecentrum voor inspectie stopcontact? en reparatie.
  • Page 69 Er wordt een foutcode E0: Geen pan. Als de foutcode E0 wordt weergegeven. E1: Te lage spanning kookgerei dat wordt gebruikt kortgesloten opnieuw in. Als de foutcode E1-EA wordt weergegeven, open servicecentrum voor inspectie en reparatie. kortgesloten E8: Interne storing kortgesloten of open - NL 8 -...
  • Page 70 Voer de batterij op een milieuvriendelijke manier af. Als dit ‘doorgekruiste vuilnisbak’-symbool op een product is vermeld, geeft dit aan • VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING CKMONO1BK in internetadres: Vervaardigd door BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk www.bigben.eu E-mail: Sav.audio@bigben.fr...

Table of Contents