Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

n a u t i c a l e q u i p m e n t e v o l u t i o n
VRS
S
ERIE
VRS 30
Manuale d'uso
I
User's Manual
GB
Manuel de l'utilisateur
F
Benutzerhandbuch
D
Manual del usuario
E
VOLTAGE REDUCER
RIDUTTORI DI TENSIONE
VOLTAGE REDUCER
ABAISSEUR DE TENSION
REDUZIERTRANSFORMATOR
REDUCTOR DE TENSIÓN
REV 001
VRS 30
Green OK
OUT
13,5 Vdc
IN
24 Vdc
Red
Error
POWER
ON

Advertisement

loading

Summary of Contents for Quick VRS 30

  • Page 1 REV 001 n a u t i c a l e q u i p m e n t e v o l u t i o n VOLTAGE REDUCER ERIE VRS 30 VRS 30 Green OK 13,5 Vdc 24 Vdc...
  • Page 3 INDICE Pag. 4 Caratteristiche e Installazione Pag. 6 Funzionamento: Pag. 5 Installazione: collegamento Pannello di controllo elettrico dell’apparecchio Pag. 7 Manutenzione - Dati Tecnici INDEX Pag. 8 Characteristics and Installation Pag. 10 Operation: Control panel Pag. 9 Installation: Electrical wiring Pag.
  • Page 4 I RIDUTTORI DI TENSIONE SONO STATI PROGETTATI PER INSTALLAZIONI FISSE (USO INTERNO). I riduttori di tensione Quick sono stati progettati e realizzati per gli scopi descritti in questo manuale d’uso. La società Quick non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’apparecchio, da un’errata installazione o da possibili errori presenti in questo ma-...
  • Page 5 5 cm UTILIZZATORE BATTERIA 12 V 24 V 5 cm 5 cm FUSIBILE VRS 30 Green OK 13,5 Vdc 24 Vdc Error 5 cm POWER COLLEGAMENTO ELETTRICO DELL’APPARECCHIO Effettuare i collegamenti elettrici come mostrato nello schema di fig.1. Utilizzare i faston isolati per connettersi ai terminali del riduttore di tensione.
  • Page 6 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO Per accendere o spegnere l’apparecchio utilizzare l’interruttore POWER. PANNELLO DI CONTROLLO Nel pannello di controllo sono presenti due led: LED OUT e LED TEST. Green OK 13,5 Vdc Error POWER Le indicazioni fornite dai LED sono riportate di seguito: LED OUT Descrizione Colore LED...
  • Page 7 Valore in funzionamento intermittente (1' OUT 1' OFF alla temperatura ambiente di 20°C). Tramite fusibile. Tramite diodo. Tramite diodo zener. LA QUICK SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.
  • Page 8 THE VOLTAGE REDUCER HAS BEEN DESIGNED FOR FIXED INSTALLATIONS (FOR INDOOR USE ONLY). “Quick” voltage reducer have been designed and made for the reasons described in this user’s manual. The “Quick” Company does not accept any responsibility for direct or indirect damage caused by improper use of the equipment, bad installation or by possible errors occurring in this manual.
  • Page 9 5 cm EQUIPMENT BATTERY 12 V 24 V 5 cm 5 cm FUSE VRS 30 Green OK 13,5 Vdc 24 Vdc Error 5 cm POWER ELECTRICAL WIRING The equipment is to be wired up as shown in figure 1. Join the insulated fast-on terminal to the output terminals of the voltage reducer.
  • Page 10 OPERATING OPERATION Use the POWER switch to turn the equipment on and off. CONTROL PANEL The control panel is made-up of two LEDs: LED OUT and TEST LED. Green OK 13,5 Vdc Error POWER The LED signals are described below: LED OUT Description LED colour...
  • Page 11 For intermittent operation (1 min OUT, 1 min OFF at an ambient temperature of 20 °C). Through fuse. Through diode. Through zener diode. QUICK RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE CHANGES TO THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE.
  • Page 12 LES ABAISSEURS DE TENSION ONT ÉTÉ CONÇUS POUR DES INSTALLATIONS FIXES (USAGE INTÉRIEUR). Les abaisseurs de tension Quick ont été conçus et réalisés pour répondre aux besoins décrits dans ce manuel d'utilisation. La société Quick ne prend aucune responsabilité pour les dommages directs ou in- directs causés par une utilisation impropre de l'appareil, par une mauvaise installation ou par d'éven-...
  • Page 13 5 cm UTILISATEUR BATTERIE 12 V 24 V 5 cm 5 cm FUSIBLE VRS 30 Green OK 13,5 Vdc 24 Vdc Error 5 cm POWER BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DE L’APPAREIL Effectuer les branchements électriques comme indiqué dans le schéma de la fig.1. Utiliser des cos- ses isolés pour se connecter aux terminaux de l’abaisseur de tension.
  • Page 14 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Pour allumer ou éteindre l'appareil utiliser l’interrupteur POWER. TABLEAU DE CONTRÔLE Sur le tableau de contrôle sont présentes deux Dels : LED OUT et LED TEST. Green OK 13,5 Vdc Error POWER Les indications fournies par les LED sont reportées ci-dessous: LED OUT Signification Couleur LED...
  • Page 15 Valeur en fonctionnement intermittent (1’ OUT 1’ OFF à une température ambiante de 20 °C). Par fusible. Par diode. Par diode zener. LA SOCIÉTÉ QUICK SE RÉSERVE LE DROIT D’APPORTER LES MODIFICATIONS NÉCESSAIRES AUX CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL ET AU CONTENU DE CE LIVRET SANS AVIS PRÉALABLE.
  • Page 16 BRAUCH IM INNENBEREICH). Die Reduziertransformatoren Quick wurden für die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke entworfen und hergestellt. Die Gesellschaft Quick übernimmt keinerlei Verantwortung für di- rekte oder indirekte Schäden, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts, durch eine falsche Installation oder durch mögliche, in diesem Handbuch enthaltene Fehler entstanden sind.
  • Page 17 5 cm VERBRAUCHER BATTERIE 12 V 24 V 5 cm 5 cm FUSE VRS 30 Green OK 13,5 Vdc 24 Vdc Error 5 cm POWER ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES GERÄTS Die elektrischen Anschlüsse wie in Abb. 1 dargestellt ausführen. Isolierten Faston-Klemmschuhe ver- wenden, um die Verbindung mit den Klemmen des Reduziertransformators herzustellen.
  • Page 18 BETRIEB BETRIEB Zum Einschalten bzw. Ausschalten des Geräts, den POWER-Schalter benutzen. BEDIENUNGS DISPLAY An der Steuertafel liegen zwei Leuchtdioden vor: LED OUT und LED TEST. Green OK 13,5 Vdc Error POWER Durch die Leuchtdioden wird folgendes angezeigt: LED OUT Beschreibung Farbe LED Ausgangsspannung nicht vorhanden.
  • Page 19 Wert bei Aussetzbetrieb (1 Min. OUT, 1 Min. OFF bei einer Raumtemperatur von 20 °C). Über Sicherung. Über Diode. Über Zenerdiode. QUICK BEHÄLT SICH DAS RECHT AUF ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS UND DES INHALTS DIESES HANDBUCHS OHNE VORANKÜNDIGUNG VOR.
  • Page 20 Los reductores de tensión Quick han sido proyectados y realizados para los objetivos descritos en este manual de uso. La sociedad Quick no asume responsabilidad alguna por daños directos o indi- rectos causados por un uso inadecuado del equipo, por una errónea instalación o por posibles erro- res presentes en este manual.
  • Page 21 5 cm USUARIO BATERÍA 12 V 24 V 5 cm 5 cm FUSE VRS 30 Green OK 13,5 Vdc 24 Vdc Error 5 cm POWER CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL EQUIPO Efectuar las conexiones eléctricas como se muestra en el esquema de fig. 1. Utilizar los conectores rapidos para conectarse a los terminales del reductor de tensión.
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Para encender o apagar el equipo utilizar el interruptor POWER. TABLERO DE CONTROL En el panel de control están presentes dos leds: LED OUT y LED TEST. Green OK 13,5 Vdc Error POWER Las indicaciones suministradas por los LED se indican a continuación: LED OUT Descripción Color LED...
  • Page 23 Valor en funcionamiento intermitente (1’ OUT 1’ OFF a la temperatura ambiente de 20 °C). Mediante fusible. Mediante diodo. Mediante diodo zener. QUICK SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR MODIFICACIONES EN LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL APARATO Y EN EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL SIN OBLIGACIÓN DE AVISAR PREVIAMENTE.
  • Page 24 VRS 30 - DIMENSIONI (mm) DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - MEDIDAS VRS 30 Green OK 13,5 Vdc 24 Vdc Error POWER...
  • Page 26 NOTE NOTES - NOTES - DIE ANMERKUNGEN - NOTAS...
  • Page 28 CMVRGOOOOR01 QUICK - VIA PIANGIPANE , 120/A - 48020 PIANGIPANE (RAVENNA) - ITALY TEL. +39.0544.415061 - FAX +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...