Royal Catering RCIC-50BI User Manual

Royal Catering RCIC-50BI User Manual

Ice cube maker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

USER MANUAL
Instrukcja obsługi
ICE CUBE MAKER
expondo.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RCIC-50BI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Royal Catering RCIC-50BI

  • Page 1 USER MANUAL Instrukcja obsługi ICE CUBE MAKER expondo.com...
  • Page 2 CONTENT | TREŚĆ PRODUCT NAME ICE CUBE MAKER NAZWA PRODUKTU KOSTKARKA DO LODU RCIC - 50BI PRODUCT MODEL RCIC - 50BIB RCIC - 25BI MODEL PRODUKTU RCIC - 20BI MANUFACTURER EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. PRODUCENT MANUFACTURER ADDRESS UL.
  • Page 3: Technical Data

    Technical data Description of Value of the parameter parameter Product name ICE CUBE MAKER Model RCIC-50BI RCIC-50BIB RCIC-25BI RCIC-20BI Supply voltage [V~] / Frequency 230 / 50 [Hz] Rated power [W]. Protection class IP protection IPX0 rating Dimensions 543 x 398 x...
  • Page 4: General Overview

    Dimensions of a single ice cube ~ø28 x 41 ~ ø26 x 43 ~ ø25 x 40 ~ ø25 x 38 [mm] 1. General overview This manual is intended to assist you in safe and reliable use. The product is designed and manufactured strictly according to technical specifications using the latest technology and components and maintaining the highest quality standards.
  • Page 5: Safety Of Use

    Caution! Hot surface can cause burns! For indoor use only. CAUTION! The figures in this manual are illustrative only and may vary in some details from the actual appearance of the product. 2. Safety of use CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or death.
  • Page 6: Safety In The Workplace

    If you cannot avoid using the product in a wet environment, use a residual current device (RCD) to connect it to electrical mains. Using an RCD reduces the risk of electric shock. Do not use the device if the power cord is damaged or shows signs of wear. A damaged power cord should be replaced by a qualified electrician or the manufacturer's service department.
  • Page 7 The device is not intended to be used by persons (including children) with reduced mental, sensory or intellectual functions or persons who lack experience and/or knowledge unless they are supervised or have been instructed by a person responsible for their safety on how to operate the device.
  • Page 8 m) Do not leave the device switched on unattended. n) Clean the device regularly to prevent permanent dirt build-up. o) If you notice any leakage from the unit or hoses, immediately disconnect the compressed air supply and correct the fault. p) The product is not a toy.
  • Page 9: Product Overview

    3. Instructions for use The device is designed for the production of ice cubes commonly used, among others, for alcoholic and non-alcoholic beverages. The device is dedicated to home use. It is not intended for long-term storage of ice. The user is responsible for any damage resulting from misuse. 3.1.
  • Page 10: Preparation For Operation

    3.2. Preparation for operation POSITIONING OF THE UNIT The ambient temperature should not exceed 7-38°C and the relative humidity should not exceed 85%. Place the unit in a way that ensures good air circulation. Maintain a minimum clearance of 20 cm from any wall of the unit. Keep the unit away from any hot surfaces.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    fine, it will start making ice. The "RUN" light is on whenever the unit is producing ice. • The entire ice production process is automatic and is automatically regulated by the device, i.e. water delivery -> ice production -> serving -> storage (the storage container for the ice cubes is sealed to extend the shelf life of the ice) •...
  • Page 12: Troubleshooting

    Make sure that no water enters through the ventilation openings in the casing. Clean the ventilation openings with a brush and compressed air. Perform regular inspections of the unit checking technical fitness and any damages. Use a soft, damp cloth for cleaning. Do not use sharp and/or metal objects (e.g.
  • Page 13 the device is located is to one with a higher below 7 temperature. The device does Broken or not Check the connection not work connected sensor (or and the sensor - if ("ICE FULL" and broken circuit) for the damaged, replace it. "FAULT"...
  • Page 14: Wiring Diagram

    (the "WATER The water level sensor Reattach the sensor or LOW" indicator is at the wrong height. replace it with a new blinks) one. The "WATER No water supply for Stop the unit and LOW" light is on more than 24 hours. restart only when the continuously water supply is...
  • Page 15 CP - Control panel T1, T2, T3 -Temperature sensor SQ1 - Switch SQ2 - Agitator control SQ3 - Water level sensor PCB - Main control board S - Switch Br - Brown wire Bl - Blue wire Gr - Green wire Wh - White wire Gy - Gray wire Ye - Yellow wire...
  • Page 16: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu KOSTKARKA DO LODU Model RCIC-50BI RCIC-50BIB RCIC-25BI RCIC-20BI Napięcie zasilania [V~] / 230 / 50 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa Klasa ochronności Klasa ochrony IP IPX0 Wymiary [Szerokość x 543 x 398 x...
  • Page 17: Ogólny Opis

    Poziom emitowanego < 58 < 58 < 55 < 55 hałasu [dB] Temperatura otoczenia do ≥7 - ≤38 stosowania [ Wymiary pojedynczej ~ø28 x 41 ~ ø26 x 43 ~ ø25 x 40 ~ ø25 x 38 kostki (bryłki) lodu [mm] 1.
  • Page 18: Bezpieczeństwo Użytkowania

    UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru - materiały łatwopalne! Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia! Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą...
  • Page 19: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem. Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł...
  • Page 20: Bezpieczeństwo Osobiste

    W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania. 2.3. Bezpieczeństwo osobiste Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,...
  • Page 21 Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. g) Urządzenie należy chronić...
  • Page 22: Zasady Użytkowania

    cc) UWAGA! Urządzenie w swojej konstrukcji zawiera łatwopalne substancje. Z tego powodu urządzenie dd) po zakończeniu eksploatacji powinno być przekazane do utylizacji specjalistom. ee) Należy uważać aby nie uszkodzić żadnych części urządzenia, w szczególności tych które zawierają czynnik chłodniczy. Jeśli czynnik chłodniczy wejdzie w kontakt z oczami, może spowodować...
  • Page 23 1. Przełącznik zasilania 2. Panel kontrolny 3. Drzwi przesuwne 4. Półka 5. Schowek na wodę 6. Czujnik poziomu lodu 7. Schowek na lód 8. Kabel zasilający 9. Przyłącze do węża zaopatrywania wodnego 10. Korek spustowy (drenaż) 11. Przyłącze do węża ściekowego 12.
  • Page 24: Montaż Urządzenia

    Przed pierwszym użyciem zdemontować wszystkie elementy i umyć je jak również umyć całe urządzenie. Usunąć folie ochronne. WAŻNE: po zainstalowaniu oraz wypoziomowaniu urządzenia w miejscu docelowym odczekać 12 godzin przed pierwszym uruchomieniem! To samo tyczy się w przypadku zmiany docelowego miejsca pracy urządzenia. MONTAŻ...
  • Page 25: Czyszczenie I Konserwacja

    „FAULT” – błąd urządzenia (urządzenie przerywa produkcję lodu). „ICE FULL” – pojemnik na kostki lodu jest pełen (urządzenie przerywa dalsze wytwarzanie lodu. Produkcja lodu zostanie automatycznie wznowiona po opróżnieniu pojemnika). „WATER LOW” (cięgle świeci) – brak lub błąd w układzie doprowadzenia bieżącej wody pitnej (urządzenie przerywa dalsze wytwarzanie lodu –...
  • Page 26: Usuwanie Zużytych Urządzeń

    Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki. Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie. Nie czyścić urządzenia substancją o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować...
  • Page 27 miejsce pracy urządzenia na takie w którym panuje wyższa temperatura. Urządzenie nie Uszkodzony lub Sprawdzić połączenie działa niepodłączony (lub oraz czujnik – jeśli (świecą się przerwany obwód) uszkodzony, to kontrolki „ICE czujnika zapełnienia wymienić go. FULL” oraz pojemnika na lód. „FAULT”) Urządzenie nie Uszkodzony lub...
  • Page 28: Schemat Elektryczny

    Pojemnik wodny zablokowany przez bryłki lodu. Urządzenie Brak wody w zasilaniu Sprawdzić dopływ przerywa pracę w wodę bieżącą. wody bieżącej. po 2 lub więcej Zawór wlotowy wody Sprawdzić połączenie minutach uszkodzony lub nie zaworu lub wymienić (mruga kontrolka łączy. „WATER LOW”) Czujnik poziomu wody Poprawić...
  • Page 29 CP – panel kontrolek T1, T2, T3 – czujnik temperatury SQ1 – przełącznik SQ2 – kontrola mieszadła SQ3 – czujnik poziomu wody PCB – główna płyta sterująca S – przełącznik Br – przewód brązowy Bl – przewód niebieski Gr – przewód zielony Wh –...
  • Page 30 Re – przewód czerwony M1 – silnik przechyłu M2 – Sprężarka M3 – wentylator M4 – pompa wody V1 – zawór wody V2 - elektrozawór...
  • Page 31 OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.com expondo.com...

This manual is also suitable for:

Rcic-50bibRcic-25biRcic-20bi

Table of Contents