AGPtek BSR2G User Manual

AGPtek BSR2G User Manual

Inflatable baby swimming ring

Advertisement

Available languages

Available languages

AGPTEK
User manual
Inflatable Baby Swimming Ring
English | Français |日本語
www.agptek.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BSR2G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AGPtek BSR2G

  • Page 1 AGPTEK User manual Inflatable Baby Swimming Ring English | Français |日本語 www.agptek.com...
  • Page 2 English Inflatable Baby Swimming Ring Introduction  AGPTEK inflatable baby swimming ring adopts imported non-toxic environmental-friendly material. Certified by EN71, ASTM.  There are five air chambers in all, together with the comfortable support design, it prevents baby from rolling and falling.
  • Page 3 English  Inflate chambers. Inflation sequence: Abdominal air chamber→Side protective air chambers→ Protective air chamber①→Main air chamber②. Control the inflatable saturation to about 80%. Do not over-inflate to avoid burst accident.  After inflation, cover the inflatable valve tightly and press it into the swimming ring, then check for the leak.
  • Page 4 Français Bouée Bébé Anneaux Gonflables de Natation Introduction  Les anneaux gonflables de natation de bébé de AGPTEK adopte le matériel favorable à l'environnement importé non-toxique. Certifié par EN71, ASTM.  Il y a cinq coussins gonflables, avec un design confortable qui empêche le bébé...
  • Page 5 Français Usage  Vérifiez si l'anneau de natation est intact. Gonflez les 5 coussins gonflables. Séquence de gonflage:  Coussin gonflable abdominale → Coussin gonflable de protection latérale → Coussin gonflable de protection → Coussin gonflable principal . Contrôlez la ①...
  • Page 6 Français Attention Ce produit n'est pas un produit destiné à sauver des vies.  Bébé doit être sous la surveillance d'adultes lors de l'utilisation. Ne laissez pas le bébé seul.  Ce produit est fabriqué dans un matériau résistant aux hautes températures.
  • Page 7 日本語 インフレータブルベビー用の泳ぐリング 商品紹介  AGPTEK インフレータブルベビー用の泳ぐリングは、非毒性の環境に 優しい材料を採用しています。 EN71、ASTM の認定を受けていま す。  5 つの空気室があり、快適なサポートデザインの為、赤ちゃんが落ちる 事を防ぎます。  保護エアーチャンバーと二重安全バックルを使用する為、より安全で す。  バックストラップは、最適に調整できます。  本製品は 6-30 ヶ月齢の乳児に適しています。 製品構造 A. バックストラップ(背部背带) B. 保護エアーチャンバー① C. 安全バックル D. 側面空気室 E. 腹部空気室 F. 主空気室② G. インフレータブルバルブ...
  • Page 8 日本語 使い方  泳ぐリングが傷が付くかどうかを確認してください。  5 つの空気室へ空気を入れる順序:腹部空気室→側面空気室 → 保護空気室①→主空気室②. 過膨張による破裂事故を避け るために、膨張飽和度を約 80%達してください。  空気を入れた後、漏れをチェックするために、膨張バルブをしっかりと 覆い、水に押し込んでください。  赤ちゃんを水の中に入れておく前に、すべての安全チェックを確認する ために泳ぐリングを 20 分間置ってください。  使用後は清水できれいにしてください。涼しく乾燥した環境に保管し てください。使用の寿命を延ばすために、本製品を湿った浴室や日 光の中に保管しないでください。 警告  本製品は救命用具に作られたものではありません。ご使用時には必 ず保護者様や監視者様がご一緒に遊んでください。赤ちゃんが一人 で泳げないようにしてください。  本製品は高温耐性材料で作られているので、100℃の沸騰水でも 有害物質を放出しません。しかし、赤ちゃんの安全のために、水を放 出する場合は、まず冷水を加え、水温が 36℃〜38℃に達するまで 温水を加えます。  特リマインダ:冬の室温が 8℃未満の場合は、ヒーターを使用する か、暖房室内で本製品を 2~3 時間柔らかくしてから使用してくださ い。...

Table of Contents