SPIS TREŚCI WPROWADZENIE ..................... 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................... 3 RYZYKO RESZTKOWE ..................... 5 LISTA ELEMENTÓW I BUDOWA URZĄDZENIA ............6 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ................7 ZŁOŻENIE URZĄDZENIA ..................7 OBSŁUGA URZĄDZENIA ..................9 SPECYFIKACJA ....................... 10 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ................10 UTYLIZACJA ......................
DEȘEURI ......................... 28 GARANȚIE ......................28 WPROWADZENIE Przed złożeniem, montażem i użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy stosować się do niej, aby uniknąć sytuacji, które mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia bądź obrażeń, a nawet śmierci użytkownika i osób znajdujących się...
Page 4
6. Nigdy nie zanurzaj jednostki bazowej w wodzie. 7. Nigdy nie używaj szorstkich materiałów ściernych, żrących lub rysujących do czyszczenia powierzchni robota. Mogą one uszkodzić urządzenie. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym OSTRZEŻENIE! Poniższe informacje dotyczące bezpieczeństwa mają na celu ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym.
zamontowałeś osłonę przeciwrozpryskową. 3. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazda sieciowego: • gdy nie ma nadzoru • po każdym cyklu użytkowania • w przypadku nieprawidłowego działania • przed czyszczeniem, montażem lub demontażem urządzenia, • przed zmianą jakiejkolwiek końcówki 4. Urządzenie zostało przeznaczone do użytku prywatnego. Nie nadaje się do profesjonalnego zastosowania.
LISTA ELEMENTÓW I BUDOWA URZĄDZENIA Stópki antypoślizgowe Hak do ciasta Pokrywa górna Miska Górna obudowa Mieszadło Dźwignia odblokowania Osłona przeciwrozpryskowa Jednostka bazowa Trzepaczka Regulator prędkości ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 1 x Jednostka bazowa 1 x Misa 1 x Osłona przeciwrozpryskowa 3 x Wymienne końcówki – hak do ciasta, mieszadło, trzepaczka 1 x Instrukcja obsługi...
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem urządzenia, przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi i zachowaj ją do późniejszego wykorzystania. Instrukcję obsługi przekaż każdemu, kto będzie obsługiwał urządzenie. Informacje ogólne 1. Urządzenia używaj wyłącznie w opisanym celu. 2. Aby zapobiec uszkodzeniu, sprawdź, czy wymagane napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem sieciowym w gniazdku elektrycznym.
Page 8
2. Aby dopasować miskę, włóż ją do jednostki bazowej. 3. Zablokuj miskę, obracając ją lekko w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż się zatrzaśnie. Uwaga! Nigdy nie używaj naczynia miksującego bez osłony. W przeciwnym razie żywność może zostać wyrzucona. 4.
zatrzaśnie. 9. Naciśnij przycisk blokady i przechyl górną część w dół, do pozycji roboczej. 10. Urządzenie jest gotowe do użycia. Demontaż urządzenia 1. Naciśnij przycisk blokady i odchyl ramię napędu. 2. Aby zdjąć końcówkę, ponownie lekko ją wciśnij i odblokuj, obracając lekko w lewo.
Przygotowanie 1. Umieść składniki w misce. 2. Dopasuj osłonę przeciwrozpryskową i hak do ciasta. Prędkość: • Pierwsze ugniatanie przez 15s na 1 poziomie. • Drugie ugniatanie na przez 15s na 2 poziomie. • Trzecie ugniatanie przez 3 minuty na 3 poziomie.
Czyszczenie jednostki bazowej 1. Jednostkę bazową czyść wilgotną ściereczką. Możesz również użyć niewielkiej ilości detergentu. 2. Przetrzyj ściereczką z czystą wodą. 3. Nie używaj ponownie urządzenia bazowego, dopóki nie wyschnie Czyszczenie osłony przeciwrozpryskowej, haka do ciasta, trzepaczki, mieszadła Uwaga! Hak do ciasta, trzepaczka i mieszadło nie mogą być myte w zmywarce. 1.
Page 12
bezpośrednio odpowiedzianym za zabezpieczenie obsługi handlowo-serwisowej, lub autoryzowanym punktem serwisowym. Jeżeli chcielibyście Państwo podzielić się z nami swoją opinią na temat naszych produktów, prosimy o kontakt za pośrednictwem adresu mailowego: serwis@kt-24.eu , gdzie nasi konsultanci chętnie odpowiedzą na Państwa pytania. Firma KT24 Sp.
Page 13
gwarancyjnej nastąpi nie później niż w ciągu 30 dni od dnia zgłoszenia reklamacji. Naprawy pozagwarancyjne (odpłatne) są realizowane w oparciu o indywidualne uzgodnienia reklamującego z zakładem serwisowym. 10. Uprawnienia z tytułu gwarancji nie obejmują prawa kupującego do domagania się zwrotu utraconych korzyści oraz poniesionych kosztów w związku z wadami rzeczy. Gwarancja nie obejmuje przypadków losowych uszkodzeń...
użytkownik jest zobowiązany, stosowania nieodpowiednich części zamiennych i materiałów eksploatacyjnych. nabywcy/użytkowniku spoczywa obowiązek dokumentowania przeprowadzonych przeglądów gwarancyjnych oraz innych czynności serwisowych. *przy czym klient zobowiązuje się do dokonywania okresowych, odpłatnych przeglądów technicznych urządzenia przez serwis KT24 zgodnie z instrukcją obsługi / książką...
Page 15
be kept out of the reach of children. 3. Children must not play with the device. 4. The appliance must not be operated by means of an external timer or separate remote control system, e.g. SMART (remote control) socket. 5. Before cleaning the unit, remove the power plug from the mains socket. 6.
• when there is no supervision • after each use cycle • in case of malfunction • before cleaning, assembling or disassembling the device, • before changing any końcówki 4. This device is intended for private use. It is not suitable for professional use Material damage NOTE! Follow the instructions below to prevent material damage.
LIST OF COMPONENTS AND CONSTRUCTION Dough hook Non-slip feet Top cover Bowl Upper casing Mixer Unlocking lever Splash guard Base unit Whisk Speed controller PACKAGE CONTENTS 1 x Base unit 1 x Bowl 1 x Splash Guard 3 x Interchangeable attachments - dough hook, mixer, whisk 1 x Instruction manual...
BEFORE FIRST USE Before using the device for the first time, read the manual carefully and keep it for future reference. Pass the manual on to anyone who will operate the device. General information 1. Use the equipment only for its intended purpose. 2.
Page 19
Note! Never use the mixer vessel without a cover. Otherwise, food may be discarded. 4. Install the splash guard on the bowl. The filling opening with the flip-top should be on the speed control side. 5. Press the splash guard until it clicks into place. 6.
Disassembly of the device 1. Press the lock button and tilt the drive arm. 2. To remove the tip, push it in again slightly and unlock it by turning it slightly counterclockwise. 3. Remove the tip. 4. Remove the splash guard. 5.
SPECIFICATION Nominal voltage: 220-240V 50/60Hz Energy consumption: 1300W Max capacity [Mixing bowls]: 5.0 l Protection Class: CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! To prevent the risk of electric shock, injury or damage - Unplug the power adapter from the power outlet before cleaning. - Never immerse the base unit in water.
UTILIZATION The equipment should not be disposed of like the rest of the waste. To prevent the harmful effects of waste on the environment and human health, it is prohibited to place used equipment together with other waste. Each user is obliged to return such equipment to the collection point.. GUARANTEE The terms of the guarantee applicable in each country have been published by our respective national distributors.
LISTA COMPONENTELOR ȘI DESIGNUL DISPOZITIVULUI Cârlig pentru aluat Picioare antiderapante Capac superior Castron Carcasa superioară Malaxor Pârghie deblocare Panou împotriva stropirii Unitate de bază Regulator de viteză CONȚINUTUL AMBALAJULUI 1 x Unitate de bază 1 x Bol 1 x Panou împotriva stropirii 3 x Capete înlocuibile - cârlig de aluat, agitator, tel 1 x manual de utilizare ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE...
Informații generale 1. Utilizați dispozitivul numai în scopul descris. 2. Pentru a preveni deteriorarea, verificați dacă tensiunea necesară este conformă cu tensiunea de rețea din priză. 3. Folosiți un singur capăt la un moment dat! 4. Înainte de a curăța dispozitivul, asigurați-vă că este deconectat de la sursa de alimentare și că...
Page 25
Atenție! Nu utilizați niciodată bolul de amestecare fără capac. În caz contrar, mâncarea poate fi aruncată. 4. Instalați panoul împotriva stropirii peste bol. Orificiul de umplere cu clapă trebuie să fie în partea regulatorului de viteză. 5. Apăsați în jos pe panoul împotriva stropirii până când se fixează în poziție. 6.
10. Aparatul este gata de utilizare. Demontarea aparatului 1. Apăsați butonul de blocare și îndepărtați brațul de acționare. 2. Pentru a scoate capătul, apăsați-l ușor și deblocați rotindu-l ușor spre stânga. 3. Scoateți capătul. 4. Scoateți panoul împotriva stropirii. 5. Deblocați bolul rotindu-l ușor în sensul acelor de ceasornic. 6.
Bătător Frișcă Albușuri de ou Regulatorul Maioneză Se amestecă untul până devine pufos Ingrediente de viteză ■ 18 albușuri de ouă Pregătire 1. Puneți albușurile în bolul de mixare. 2. Montați panoul împotriva stropirii și bătătorul 3. Bateți albușurile la nivelul 6 timp de 4 minute până se întăresc.
Page 28
Curățarea bolului Bolul a fost fabricat din oțel inoxidabil și poate fi curățat în chiuvetă sau în mașina de spălat vase. DEȘEURI Dispozitivul nu trebuie eliminat ca un deșeu general. Pentru a preveni efectele nocive ale deșeurilor asupra mediului și sănătății umane, este interzisă eliminarea echipamentelor uzate împreună...
Need help?
Do you have a question about the PAN-KEIK and is the answer not in the manual?
Questions and answers