REMEMBER | PAMIĘTAJ | ЗАПОМНИ:
Use the product only according to its purpose
x
produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem | Используйте
продукт только по назначению.
Use calibrated machine | Używaj skalibrowanej zgrzewarki |
x
Используйте откалиброванный (проверенный) аппарат для
сварки.
Welding can be done only by qualified operator | Zgrzewanie
x
może przeprowadzić tylko wykwalifikowany operator | Сварка
должна
выполняться
оператором.
Clean the pipe and fitting only with liquids recommend-
x
ed by the producer | Czyść rurę i kształtkę tylko płyna-
mi zalecanymi przez producenta | Для очистки трубы
и фитингов, используйте только жидкость рекомендован-
ную производителем.
The welding area has to be protected from bad weather
x
conditiones
| Miejsce zgrzewania musi zostać zabezpie-
czone przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi
Обязательно защитите место сварки от неблагоприятных
погодных условий
INSTALLATION MANUAL
FOR SADDLES FROM ø 315 TO 1000 MM type VLS
Instrukcja montażu siodeł w średnicach
od ø 315 do 1000 mm typu VLS
Инструкция по установке отводов седловых
от 315 до 1000 мм (тип VLS)
| Używaj
только
квалифицированным
1. Pre-clean the pipe
• Wstępnie oczyść rurę z zanieczyszczeń
• Предварительно очистите трубу
2. Measure the scraping zone. Measuring the zone, keep the
product in the bag
• Odmierz powierzchnie skrobania. Odmierzając strefę, pozostaw produkt
w oryginalnym opakowaniu.
• Измерьте и отметьте общую зону сварки. Измеряя зону, не
вынимайте фитинг из оригинальной упаковки
3. Mark the scraping zone
• Zaznacz powierzchnię skrobania
• Отметьте очищаемую поверхность
4. Remove oxidized PE surface no less than 0,2 mm thickness
(chip thickness)
• Usuń utlenioną warstwę polietylenu o grubości minimum 0,2 mm
(grubość wióra)
• Удалите окисленный слой полиэтилена толщиной не менее 0,2 мм
(толщина стружки)
Minimum distance from the end of the pipe to the fitting
x
should be equal to pipe DN | Minimalna odległość od końca
rury do kształtki powinna być równa DN rury | Минимальное
расстояние от конца трубы до фитинга должно быть равно
DN трубы.
The saddle does not have any welding indicators, so you
x
should rely on the information shown on the welding machine
and observe the welding process
wskaźników zgrzewania, w związku z tym należy polegać na
informacjach odczytanych ze zgrzewarki oraz obserwować
przebieg procesu zgrzewania | Полагайтесь на информацию,
показанную на сварочном аппарате, а также наблюдайте
за процессом сварки, потому что на отводе нет сварочных
индикаторов.
The drilling should be performed after positive pressure test
x
(no pressure drop and no leakage) | Odwiert należy wykonać
dopiero po pozytywnym zakończeniu próby ciśnieniowej (brak
spadku ciśnienia oraz brak wycieku) | Начинайте бурение
|
только после успешно проведенного испытания давлением
( отсутствие падения давления и/или утечки)
Follow safety regulations | Przestrzegaj przepisów BHP |
x
Соблюдайте правила безопасности
| Siodło nie posiada
foxfittings.com
Need help?
Do you have a question about the VLS and is the answer not in the manual?
Questions and answers