Page 2
Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Page 3
• Cihaz› kesinlikle hasar görmüfl bir güç kablosu ya da fiflle; cihaz düzgün çal›flmad›¤› takdirde; cihaz›n suya ya da yere düflürülmesi veya hasar görmesi halinde kullanmaya kalk›flmay›n›z. Cihaz› inceleme ve onar›m için Sinbo firmas›na iade ediniz. • K›l temizleme makinesini ve flarj adaptörünü s›cak yüzeylerden uzak tutunuz.
Page 5
TAfiIMA ESNASINDA • Ürünü düflürmeyiniz, • Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z, • S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z, • Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz. • Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz. ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı...
Page 6
TEM‹ZL‹K VE BAKIM • Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler Cihaz› kapatt›ktan sonra; temizlemek için t›rafl bafll›¤›n› alt gövdeden ay›r›n ve akan bir suyun alt›nda y›kay›n. Kesici t›rafl bafll›¤›n› iyice kurulay›p yerine yerlefltirdikten sonra; koruyucu kapa¤›n› da üzerine tak›n›z.
Page 7
IMPORTANT INSTRUCTIONS: PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFEGUARDS. DO NOT DESTROY. Thank you for choosing an Sinbo Personal Grooming System. To ensure the best performance from your product, please read and save the following instructions. DANGER: TO REDUCE THE RISKS OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, FIRE AND PERSONAL INJURY, THIS PRODUCT MUST BE USED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS.
Page 8
PARTS NAME • SPECIFICATION 1. Protection Cap 2. Shearing Head Tip 3. Blade Housing 4. Inner blade 5. Support for inner blade 6. Light 7. On/Off switch 8. Battery compartment 9. Base 10. Comb Attachment 11. Trimmer • Ergonomic design with soft-touch surface •...
PUTTING THE UNIT INTO SERVICE • Open the battery compartment (8) by twisting and pulling the cover off the end of the unit. Insert one 1.5V AA battery (not provided). Ensure that the positive (+) and negative (-) poles are arranged correctly, Slide the battery compartment cover back until it clicks into place •...
Page 10
• Ne tentez jamais d’utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche électrique est détériorée, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé parterre ou dans l’eau ou s’il est endommagé. Rendez l’appareil à la société d’Sinbo pour examen et réparation.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE • Ne rechargez pas ou n’utilisez pas l’épilateur jusqu’à ce qu’il sèche complètement. • Pour ne pas que le cordon s’endommage, n’enroulez pas le cordon autour de l’épilateur. • La tête de rasage et le racourcisseur doivent être utilisés uniquement pour nettoyer les poils du visage.
Page 12
L’EMPLOI DE L’APPAREIL • Ouvrez le compartiment de pile (8) en faisant tourner et en tirant le couvercle qui se trouve derrière l’appareil. Insérez dans l’appareil une unité de pile de 1.5V AA (est vendu à part).Assurez-vous d’avoir aligné correctement les pôles Plus (+) et Moins (-).
Page 13
LEES DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG EN BEWAAR ZE ZORGVULDIG. HOUD DE HANDLEIDING ALTIJD TER BESCHIKKING ALS NASLAGBRON. Wij danken u voor uw vertrouwen en feliciteren u met de aankoop van deze Sinbo Haartrimmer. Om ten volle van dit apparaat voor persoonlijke verzorging te kunnen genieten verzoeken wij u volgende instructies aandachtig te lezen en zorgvuldig te bewaren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Let erop dat het apparaat volkomen droog is voordat u het gebruikt of oplaadt. • Wikkel het snoer niet rond de trimmer om het niet te beschadigen. • De scheerkop en trimmer zijn uitsluitend bestemd voor gezichtshaar. Gebruik het apparaat niet om haar te knippen of voor andere lichaamsbeharing.
GEBRUIK • Open het deksel van het batterijvak (8) aan de achterkant van het apparaat. Plaats 1 batterij 1,5V AA (afzonderlijk verkrijgbaar). Let op de juiste positie van de polen, positief (+) en negatief (-). Schuif het deksel dicht tot u het hoort vastklikken.
Page 16
INSTRUCCIÓN IMPORTANTE DE LA SEGURIDAD LEE ESTA INSTRUCCIÓN IMPORTANTE DE LA SEGURIDAD Y GUARDE. NO TIRE NUNCA. Gracias por elegir Sinbo Máquina Personal de Limpiar los Pelos. Para obtener el performance mejor de esta máquina por favor lee la instrucción siguiente y guárdela.
Page 17
USO DE LA MÁQUINA PARA LIMPIAR LOS PELOS: Piezas del Sistema: 1. Tapa protector 2. Cabeza de afeitado 3. Cuerpo de cuchillo 4. Cuchillo interior 5. Apoyo del cuchillo interior 6. Luz 7. Botón de abrir/apagar 8. Encaje de pila 9.
USO DE LA MÁQUINA • Abre el encaje de pila (8) por hacer girar la tapa detrás de la máquina. Haga situar 1 pila de AA de 1.5V (se compre separadamente). Tiene que estar seguro que se ha situado correctamente según los polares de (+) y (-). Monte la tapa del encaje de pila por deslizar hasta oír un sonido click.
Page 25
NIPO ˇ S TO NE UNI ˇ S TAVAJTE. Zahvaljujemo vam na odabiru Sinbo Osobnog Trimera za uklanjanje dlaˇ c ica iz nosnica i uˇ s iju. Ukoliko ˇ z elite posti´ c i najbolju performansu aparata molimo vas da sljede´ c e upute proˇ...
Page 26
RUKOVANJE TRIMEROM Dijelovi sustava: 1. Zaˇ s titni poklopac 2. Vrh oˇ s trice 3. Ku´ c iˇ s te oˇ s trice 4. Unutarnja oˇ s trica 5. Postolje unutarnje oˇ s trice 6. Lampica 7. Gumb za ukljuˇ c iti/iskljuˇ c iti 8.
RUKOVANJE APARATOM • Okrenite i povucite poklopac na straˇ z njoj strani aparata i otvorite pretinac za bateriju (8). Umetnite jednu bateriju AA od 1.5V (posebno se kupuje). Uvjerite se da ste bateriju postavili ispravno vode´ c i raˇ c una o polovima plus(+) i minus (-).
Page 28
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH.
Page 32
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 31 -...
Page 33
- STR 4916 BURUN ve KULAK KIL TEM‹ZLEY‹C‹S‹ - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No: 81443 Garanti Belge Onay Tarihi :08/04/2010 SSHY Belge No : 25551 SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010 ‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı...
Page 34
TÜKET‹C‹ MERKEZ DANIfiMA HATTI TEKN‹K SERV‹S 444 66 86 (0212) 422 94 94 www.sinbo.com.tr Dan›flma Hatlar›m›z›, 08.30-18.00 - Hafta içi her gün saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz. Tüketicinin Dikkatine: Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z›...
Page 36
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE - China Ceprei (Sichuan) Laboratory No. 45 Wen Ming Dong Road Longquanyi Chengdu, Sichuan, P.R. China SCC(09)-137-12-EMC Made in P.R.C.
Need help?
Do you have a question about the STR-4916 and is the answer not in the manual?
Questions and answers