Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Algodue Elettronica Srl
Via P. Gobetti, 16/F • 28014 Maggiora (NO), ITALY
Tel. +39 0322 89864 • +39 0322 89307
www.algodue.com • support@algodue.it
KNX-K
ommuNiKatioNsmodul
KNX
commuNicatioN module
D
- BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
- USER MANUAL
Das Kommunikationsprotokoll und die Konfigurationsdateien stehen auf www.algodue.it im reservierten
Bereich zur Verfügung. Zugangsdaten: Username customers, Password customers
The communication protocol and the configuration files are available at www.algodue.it, in the Client protected
area. Login data: Username customers, Password customers
ACHTUNG!
Die Installation des Gerätes darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt
und es darf nur von diesem verwendet werden. Unterbrechen Sie zuerst die
Stromversorgung, bevor Sie das Gerät installieren.
WARNING!
Device installation and use must be carried out only by qualified staff.
Switch off the voltage before device installation.
ABMESSUNGEN (mm)
SIZE (mm)
90
25
44
18
ÜBERSICHT
OVERVIEW
+ -
1
2
3
4
5
KNX-STECKER ANSCHLIESSEN
KNX CONNECTOR WIRING
DEUTSCH
D
Für den Anschluss des KNX-Steckers wie folgt vorgehen:
1. Entfernen Sie 5 mm Isolierung der einzelnen Leiter des TP Twisted Pair (zertifizierte
EIB/KNX-Leitung, siehe Kapitel "Technische Eigenschaften").
2. Achten Sie auf die Polarität (Rot = +, Schwarz = -), stecken Sie den KNX-Stecker
bis zur vollständigen Befestigung ein.
ACHTUNG!
Der KNX-Stecker ist mit zwei seitlichen Führungen versehen, die falsches Einstecken
verhindern.
ENGLISH
GB
For KNX connector wiring, refer to the following procedure:
1. Remove 5 mm insulation from each single cable of TP twisted pair (EIB/KNX certified
cable, refer to the chapter "Technical features").
2. Paying attention to connection polarity (Red = +, Black = -), plug it in the KNX
connector until complete fastening.
WARNING!
45
The KNX connector is provided with two side rails which prevent the wrong plug in.
FUNKTIONSWEISE DER TASTEN
KEY FUNCTIONALITY
DEUTSCH
D
Drücken Sie die Taste mindestens 2 s lang, um den Programmiermodus des KNX-Moduls
65
zu aktivieren. Die LED Status beginnt grün/rot zu blinken. Nach der Programmierung
wird dieser Modus automatisch deaktiviert. Um diesen manuell ohne Programmierung
zu deaktivieren, drücken Sie die Taste mindestens 2 s lang.
ENGLISH
GB
Press the key for at least 2 s to enable the programming mode of KNX module. The
status LED will start to blink green/red. After programming succeed, this mode will be
disabled automatically. To disable it manually without programming, press again the key
for at least 2 s.
Achten Sie auf Anschlusspolarität!
Pay attention to connection polarity!
DEUTSCH
D
1. KNX-Stecker. Rot = +, Schwarz = -
2. Infrarot-Schnittstelle
3. Taste PROGRAMMIERUNG
4. LED Stromversorgung
5. LED Status
ENGLISH
GB
1. KNX bus connector. Red = +, Black = -
2. Optical COM port
3. PROGRAMMING key
4. Power supply LED
5. Status LED
5 mm
FUNKTIONSWEISE DER LED
LEDS FUNCTIONALITY
Auf der Vorderseite des Moduls stehen zwei LEDs zur Anzeige des Status zur Verfügung.
Two LEDs are available on the module front panel to provide the status.
DEUTSCH
D
LED FARBE
MELDUNG
BEDEUTUNG
LED STROMVERSORGUNG
-
Aus
Modul aus
GRÜN
Dauerhaft an
Modul an
LED STATUS
-
Aus
Modul aus
Blinkt langsam
KNX-Kommunikation=OK
GRÜN
(Schaltet nach 2 s ab)
Kommunikation mit dem Zähler=OK
Blinkt schnell
KNX-Kommunikation=fehlgeschlagen/fehlt
ROT
(Schaltet nach 1 s ab)
Kommunikation mit dem Zähler=OK
Kommunikation mit dem Zähler=fehlgeschlagen/
ROT
Dauerhaft an
fehlt
GRÜN/ROT
Abwechselnde Farben
Modus Programmierung aktiviert
ENGLISH
GB
LED COLOUR
SIGNALLING
MEANING
POWER SUPPLY LED
-
OFF
The module is OFF
GREEN
Always ON
The module is ON
STATUS LED
OFF
The module is OFF
-
Slow blink
KNX communication=OK
GREEN
(2 s OFF time)
Counter communication=OK
Fast blink
KNX communication=fault/missing
RED
(1 s OFF time)
Counter communication=OK
RED
Always ON
Counter communication=fault/missing
GREEN/RED
Alternating colours
Programming mode

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KNX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Algodue ELETTRONICA KNX

  • Page 1 1. Remove 5 mm insulation from each single cable of TP twisted pair (EIB/KNX certified cable, refer to the chapter “Technical features”). The module is OFF 2. Paying attention to connection polarity (Red = +, Black = -), plug it in the KNX connector until complete fastening. GREEN...
  • Page 2 2. Dann das Modul aus der DIN-Schiene nehmen. ENGLISH A BUS KNX interface is required between PC and the KNX network to adapt USB port to network. For the connection among the different devices, use the proper cable with a TP twisted pair (cable EIB/KNX certified, refer to the chapter “Technical features”).