Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Детские коляски Milly Mally Raider
зелёный: Инструкция
пользователя

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Raider and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milly Mally Raider

  • Page 1 Детские коляски Milly Mally Raider зелёный: Инструкция пользователя...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE WÓZEK SPACEROWY / STROLLER RIDER...
  • Page 4 instrukcja montażu instrukcja składania czyszczenie 06/07 konserwacja warunki bezpieczeństwa assembly instruction folding instructions cleaning 08/09 maintenance conditions of safe handling montageanleitung anleitung – zusammenfalten reinigung 10/11 wartung sicherheitsbedingungen инструкция по сборке инструкция по складыванию чистка 12/13 текущий уход условия безопасности montážní...
  • Page 6 Seat belts Sicherheitsgurte Pемни безопасности Bezpečnostních pásů Biztonsági öv Centuri de siguranţă...
  • Page 7: Instrukcja Montażu

    Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji oraz o zachowanie jej HAMULCE TYLNE do wykorzystania w przyszłości. Nie przestrzegając zaleceń niniejszej instrukcji możecie stworzyć zagrożenie dla bezpieczeństwa dziecka. Przed użyciem, upewnić się, że wózek jest zabezpieczony zatrzaskami w pozycji otwartej, sprawdzając, że zatrzask z tyłu wózka jest prawidłowo zamknięty.
  • Page 8: Warunki Bezpieczeństwa

    tarcia, które mogłoby utrudnić prawidłową eksploatację wózka, należy INSTRUKCJA SKŁADANIA wszystkie plastikowe części ruchome utrzymywać w czystości oraz przechowywać wózek w suchym pomieszczeniu. BUDKA WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA W celu zamknięcia kaptura, pociągnąć w górę dwa mechanizmy blokujące umieszczone po jego bokach (A), a następnie pociągnąć przednią...
  • Page 9: Assembly Instruction

    Please read this instruction sheet carefully and keep it for future REAR BRAKES reference. Not adhering to the rules mentioned below may put your child at risk. Before using the pram make sure that it is secured in opened position with fasteners, especially check if the fastener on back of the pram is properly done.
  • Page 10: Folding Instructions

    FOLDING INSTRUCTIONS CONDITIONS OF SAFE HANDLING HOOD Not adhering to the guidance marked with this safety alert symbol may result in death or serious personal. In order to fold the hood pull two blocking mechanisms on hood sides (A) Assembling of the pram shall be done by adults only. and pull the front part of the hood towards yourself (B).
  • Page 11 Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und behalten HINTERE BREMSEN Sie sie zur Nutzung in der Zukunft bei. Wenn Sie die Empfehlungen dieser Anleitung nicht beachten, setzen Sie Ihr Kind und seine Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Kinderwagen in der Sicherheit einer Gefahr aus.
  • Page 12: Wartung

    Die Kappe (A) öff nen und sie entsprechend sichern, indem zwei Elemente des Kinderwagens, wischen Sie den Staub an, entfernen Sie den Schmutz Mechanismen der Blockade, die sich auf Seiten (B) befi nden, gedrückt wird. und Sand, damit keine Reibung auftritt, die die richtige Nutzung des Wagens erschweren könnte.
  • Page 13: Инструкция По Сборке

    Просьба внимательно прочитать настоящую инструкцию и ЗАДНИЕ ТОРМОЗА сохранить ее для использования в будущем. Несоблюдение указаний настоящего руководства может создать угрозу для Перед употреблением убедиться, что коляска правильно безопасности ребенка. предохранена в открытой позиции, поверяя, правильно ли закрыта защелка сзади коляски.Um die Bremsen zu blockieren, drücken Sie die beiden Hebel, die sich in der Mitte zwischen den ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 14: Условия Безопасности

    Открыть капюшон (А) и предохранить его, нажимая два механизма ТЕКУЩИЙ УХОД блокады, расположенные по бокам (В). ИНСТРУКЦИЯ ПО СКЛАДЫВАНИЮ Подвижные части следует смазывать только при необходимости, применяя для этого силиконовую смазку. Регулярно проверять состояние колес и других подвижных элементов, чистить их от пыли, грязи и песка, чтобы КАПЮШОН...
  • Page 15: Montážní Návod

    Přečtete prosím pozorně tento montážní návod a uchovejte jej na Brzdy se může zablokovat současným tlačením na páky umístěné mezi bezpečném místě kvůli budoucím odkazům. Nedodržování níže kolečky. uvedených pokynů může způsobit ohrožení Vašeho dítěte.. Brzdy odblokujete zatáhnutím za páky umístěné mezi kolečky. OTOČNÁ...
  • Page 16: Bezpečnostní Pokyny

    SKLÁDANÍ KOČÁRKU Buďte opatrní během skládání a rozkládání kočárku. Před použitím kočárku se ujistěte, že mechanismy jeho skládání jsou dobře zajištěny. Před použitím ujistěte se zda je kočárek zajištěn uzávěry ve správné Kočárek nesmí být používán ke sjíždění ze schodů s dítětem uvnitř. poloze a zkontroluje zda uzávěr v zadu kočárku je dobře uzamčen.
  • Page 17 Kérjük olvassa el fi gyelmesen az alábbi használati utasítást és őrizze HÁTSÓ FÉK meg, hogy az a későbbiekben is rendelkezésre álljon. Az alábbi utasítások be nem tartása veszélyeztetheti a gyermek biztonságát. A használat előtt ellenőrizze, hogy a kocsi a szétnyitott helyzetében be legyen biztosítva a patentzárakkal, ügyelve arra is, hogy a kocsi hátulsó...
  • Page 18: Biztonsági Utasítások

    ÖSSZECSUKÁS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KUPOLA Az alábbi módon jelzett utasítások be nem tartása súlyos testi sérülést, de akár halált is okozhat. A tető összecsukása céljából húzza felfelé a két oldalán elhelyezett rögzítő A kocsi összeszerelését felnőtt személyek végezzék. szerkezetüket (A), majd ezután húzza maga felé a tető elülső részét (B). Sohasem hagyja a gyermeket felügyelet nélkül.
  • Page 19 Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le pentru a FRÂNA DIN SPATE le folosi în viitor. Nerespectarea recomandărilor acestor instrucţiuni poate reprezenta un pericol pentru siguranţa copilului. Înainte de folosire se va verifi ca dacă căruciorul este în siguranţă cu încuietorile în poziţie deschisă, , verifi când dacă...
  • Page 20 INSTRUCŢIUNI DE PLIERE CONDIŢII DE SIGURANŢĂ ACOPERIŞUL Nerespectarea recomandărilor astfel marcate pot provoca leziuni serioase ale corpului sau moartea. Pentru închiderea glugii, se trag în sus două mecanisme de blocare Montajul căruciorului trebuie efectuat de către persoane adulte. amplasate pe laturile ei (A), după care se trage partea frontală a glugii Nu lăsa niciodată...
  • Page 21 Milly Mally s.c Podkowy 18 Street 04-937 Warsaw Poland +48 (22) 394 09 94 info@millymally.pl www.millymally.pl...
  • Page 22 Детские автокресла Подгузники Бутылочки для кормления Детские манежи Аксессуары к детским коляскам Влажные салфетки Подогреватели и Детские кресла-качалки Молокоотсосы и аксессуары Слепки ручек и ножек стерилизаторы Видеоняни и радионяни Конверты для новорожденных...

Table of Contents