Aksoz ALY05 Operating And Maintenance Manual

Instantaneous safety gear
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Genel Bi̇lgi̇ler
  • Fren Blok Etiketi̇ Ve Genel Özelli̇kleri̇
  • Eti̇ket
  • Fren Blok Özelli̇kleri̇ Ve Kullanimi
  • Montaj Ve Ayarlama
  • Montaj
  • Fren Blok Ayarlamasi
  • Fren Blok Ara Bağlanti Kolu Ayarlamasi
  • Ara Bağlanti Kolu
  • Sorumluluklar Ve Bakim
  • Depolama
  • Ölçüler

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ALY-05
KAYDIRMASIZ FREN BLOKU
MONTAJ, KULLANMA VE BAKIM KILAVUZU
ALY-05
INSTANTANEOUS SAFETY GEAR
MOUNTING, OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALY05 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aksoz ALY05

  • Page 1 ALY-05 KAYDIRMASIZ FREN BLOKU MONTAJ, KULLANMA VE BAKIM KILAVUZU ALY-05 INSTANTANEOUS SAFETY GEAR MOUNTING, OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 3 ALY05 KAYDIRMASIZ FREN BLOKU MONTAJ, KULLANMA VE BAKIM KILAVUZU...
  • Page 5: Table Of Contents

    İÇİNDEKİLER 1. GENEL BİLGİLER 2. FREN BLOK ETIKETİ VE GENEL ÖZELLİKLERİ 2.1 E TİKET 2.2 FREN BLOK ÖZELLİKLERİ VE KULLANIMI 3. MONTAJ VE AYARLAMA 8-11 3.1 MONTAJ 3.2 FREN BLOK AYARLAMASI 9-10 3.3 FREN BLOK ARA BAĞLANTI KOLU AYARLAMASI 3.3.1 ARA BAĞLANTI KOLU 4. SORUMLULUKLAR VE BAKIM 4.1 DEPOLAMA 5. ÖLÇÜLER 6. CE BELGESİ VE AB UYGUNLUK BEYANI 26 - 29 7.
  • Page 6: Genel Bi̇lgi̇ler

    1- GENEL BİLGİLER ALY05 kaydırmasız fren bloku 2014/33/eu 81:20 – 81:50 asansör direktiflerini karşilamaktadir. Kaydırmasız fren bloku max taşıma kapasitesi ( P+Q ) hıza bağlı olarak değişmektedir. P = kabin + kabine asılı parçalar Q = beyan yükü Kaydırmasız fren blokuna ait bilgiler yanına perçinle sabitlenmiş metal etiket üzerine silinmeyecek şekilde yazılmıştır. Kesinlikle yapılmamalıdır. a. Farklı seri numaralı fren blok gövdeleri birleştirilerek kullanılmamalıdır. b. Hız ve taşıma kapasitesi uygun olmayan asansörde kullanılmamalıdır. c. Fren blok parçalarının herhangi birinde değişiklik yapılmamalıdır. Aksöz Makine San Ve Tic Ltd Şti, Bu Genel Talimatlardan Birine Uyulmaması Durumunda Sorumlu Tutulamaz. 2- FREN BLOK ETİKETİ VE GENEL ÖZELLİKLERİ 2.1 ETİKET AKSÖZ MAKİNA LTD ŞTİ 2201 1187. SOK NO : 8 OSTİM / ANKARA / TURKEY...
  • Page 7: Fren Blok Özelli̇kleri̇ Ve Kullanimi

    FREN BLOKU ETİKET BİLGİLERİ AÇIKLAMASI Ce İşareti ve Akredite Kuruluş Ce Üretim Tarihi Kodu Aksöz Makine Ltd Şti Eu Tip Belge Numarası Adres Bilgileri Fren Blok Tipi Eu Tip adı Min – Max Beyan Hızı (m/s) Ray Tipi Min - Max Kapasite (P+Q) / Kg Seri No 2.2 FREN BLOK ÖZELLİKLERİ VE KULLANIMI a) Kaydırmasız fren bloku ı̇ l e kullanılabı̇ l ecek ray tı̇ p lerı̇ TİP T114 T125 T127 Soğuk Çekı̇ m / Soğuk Çekı̇ m / Soğuk Çekı̇...
  • Page 8: Montaj Ve Ayarlama

    3- MONTAJ VE AYARLAMA 3.1 KARKAS MONTAJI Madde 5 de fren blok gövdesinin belirtilen ölçülere uygun olarak, kabin veya karşı ağırlık karkasını ortalayarak uygun ölçüde delikleri hazırlayın. Fren blok gövde civata ölçüleri 4 adet M12 dir. Fren blokunu kabin veya karşı ağırlık karkasına sabitlemek için, 8.8 kalite M12 cıvata için 79.09 nm'lik bir sıkma torku öneriyoruz. MONTAJ YÖNÜ...
  • Page 9: Montaj

    Montaj sırasında fren blok gövdesi hem dikey hem de yatay olarak kılavuz raylarına mükemmel bir şekilde hizalanmalıdır. Yanlış montaj, güvenlik tertibatının hatalı çalışmasına neden olabilir. HATALI MONTAJ 3.2 FREN BLOK AYARLARI Kılavuz rayın fren blok gövdesi içindeki konumu aşağıda belirtilen ölçülerde olmalıdır.
  • Page 10: Fren Blok Ara Bağlanti Kolu Ayarlamasi

    Type T114 T125 T127 Kuyuda kurulum sırasında montaj yapan kişinin belirtilen ölçülere titizlikle uyması çok önemlidir. 3.3 FREN BLOK ARA BAĞLANTI KOLU AYARLAMASI Fren blok ara bağlantı kolu ve radansanın düzgün bir şekilde bağlan- ması, ve gövdeler arasındaki senkronizasyonun sağlanması montajı yapan kişinin sorumluluğundadır. Fren blokunun devreye girmesi için gereken minimum kuvvet 300N'dir. Emniyet siviçi en 60947-5-1'de tanımlandığı gibi bir AC-15 veya DC-13 güvenlik kontağı içermesini gerektirir.
  • Page 11: Ara Bağlanti Kolu

    3.3.1 ARA BAĞLANTI KOLU Fren blok ara bağlantı koluna gelecek kuvvet max 1900 N geçmesi önerilmez. Bu değerden fazla gelebilecek bir kuvvet, fren blok ara bağlantı kolunun zarar görmesine neden olabilir. FREN BLOK ARA BAĞLANTI KOLU...
  • Page 12: Sorumluluklar Ve Bakim

    4- SORUMLULUKLAR VE BAKIM 4.1 DEPOLAMA Fren bloğu serin ve kuru bir yerde saklanmalıdır. Aşırı ışıktan korunmalıdır. Asla şiddetli hava koşullarına maruz bırakılmamalıdır. Depolama sıcaklığı : 5 - 40ºC Depolama nemi : % 15 - 85 Güvenlik tertibatlarının ambalajı temiz ve kuru olmalıdır. Paket üzerine, paketin bozulması neden olabilecek sabit veya dengesiz yükler konulmasına veya paketlerin üst üste istiflenmesine izin verilmez. Ürünleri veya paketleri istiflerken, depolama yüksekliğine, yükleme yerinin statik durumu hesaba katmalıdır. Uygun bakım için belirlenen kriterlere uyulursa, fren bloklarının düzgün bir şekilde çalışması ve periyodik kontrollerin yapılması şartıyla uzun hizmet ömrüne sahip olabilir.
  • Page 13: Ölçüler

    5- ÖLÇÜLER Bütün ölçüler mm'dir.
  • Page 15 ALY05 INSTANTANEOUS SAFETY GEAR MOUNTING, OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 17 INDEX 1. GENERAL INSTRUCTIONS 2. SAFETY GEAR LABEL AND CHARACTERISATION 2.1 L ABEL 18-19 2.2 SAFETY GEAR’S FEATURES AND USE 3. INSTALLATION AND ADJUSTMENT 3.1 ASSEMBLY ON THE FRAME 20-21 3.2 SAFETY GEAR ADJUSTMENT 21-22 3.3 COUPLING THE DRIVING BAR 3.3.1 DRIVING BAR 4. INSPECTION AND MAINTENANCE 4.1 STORAGE AND SERVICE LIFE 5. DIMENSIONS 6. CE CERTIFICATE AND EU DECLARATION 26-29...
  • Page 18 1- GENERAL INSTRUCTIONS ALY05 safety gear meets the requirements of the lift directive 2014/33/EU 81:20 – 81:50. Instantaneous safety gear are not regulated. The maximum P+Q depends on the lift tripping speed. Their features are indelibly shown next to the approval password and serial number on the identification stickers attached to the safety gear It is strictly forbidden: a. To combine and assemble safety gear boxes with different serial numbers. b. To use a pair of safety gears for installations with characteristics different from those indicated on that pair of safety gears’ protection plates. c. To handle any of the safety gear’s components. d. Aksöz Makine San ve Tic Ltd Şti cannot be held responsible for the damage caused due to the non-observance of any of these general instructions. 2- SAFETY GEAR LABEL AND CHARACTERISATION 2.1 LABEL AKSÖZ MAKİNA LTD ŞTİ. 2201 1187. SOK NO:8 OSTİM / ANKARA / TURKEY INSTANTANEOUS SAFETY GEAR CERTIFICATE NO 940/TE/11.07.2018...
  • Page 19 SAFETY GEAR IDENTIFICATION LABEL Quality assurance CE marking and Guide rail thickness (mm) notified body number Aksöz Makine Ltd Şti address EU type examination certificate number Safety gear type Safety gear type Rated speed / m/s Guide rail type Total max load (P+Q) / kg Serial number 2.2 SAFETY GEAR’S FEATURES AND USE a) Guide rail models to use with this safety Type T114 T125 T127 Cold Drawn Cold Drawn Cold Drawn Cold Drawn Cold Drawn Surface / machined / machined / machined / machined / machined Guide rail 89x62x16 90x75x16 114x89x16 125x82x16 127x89x16...
  • Page 20 3- INSTALLATION AND ADJUSTMENT 3.1 ASSEMBLY ON THE FRAME The holes should be made on the frame’s uprights to secure the safety gear, according to the dimensions and position displayed in the safety gear drawings attached, ensuring that the guide rail’s axis is centred with the frame. To secure the safety gear onto the frame, we recommend a 79.09 Nm tightening torque for grade 8.8 M12 bolts. Direction of assembly...
  • Page 21 During assembly, the safety gear should be perfectly aligned with the guide rails, both vertically and horizontally. Improper assembly may cause the safety gear to function incorrectly. Improper assembly 3.2 SAFETY GEAR ADJUSTMENT In order to avoid problems with the installation’s normal operation, it is very important that the person carrying out the installation rigorously observes the distances mentioned in this item.
  • Page 22 3.2 SAFETY GEAR ADJUSTMENT The guide rail's position in the block should be adjusted as follows Type T114 T125 T127 3.3 COUPLING THE DRIVING BAR It is the responsibility of the person who installs the safety gear to properly position the driving bar in relation to the safety gear, as well as to properly synchronise the safety gears controlled by that driving bar. The correct position is when the safety gear roller is on the bottom of the block. Once it has been fitted, and the safety gear’s rollers have been attached to the driving bar’s tripping bars, it should be checked that both rollers operate simultaneously, controlled by the driving bar. The minimum force required for tripping the safety gear is 300N. The Standard demands that the installation incorporate an AC-15 or DC-13 safety contact as defined in EN 60947-5-1...
  • Page 23 3.3.1 DRIVING BAR It is not recommended to exceed a maximum force of 1900 N is not recommended with the governor. Safety gear synchronisation bar...
  • Page 24 4- INSPECTIONS AND MAINTENANCE 4.1 STORAGE AND SERVICE LIFE The safety gear should be stored in a cool, dry place. It should be protected from excessive lighting. It should never be exposed to severe weather conditions. Storage temperature: 5 - 40 C Storage humidity: 15 - 85% without condensation. The safety gears’ packaging should be clean and dry, so that they can be clearly identified. It is not permitted to place constant or unbalanced loads on a package, which may cause the package to be bent, or to allow products to be stacked one on top of the other. When stacking products or packages, the storage height should take into account their load and stability. If the criteria established for proper maintenance are observed, the safety gears may have the same service life as the rest of the installation’s fixed elements provided that their proper functioning is ensured and con- trolled. The element’s service life is not affected by grease, dust or dirt due to the shaft’s condition or to environmental conditions differing from those stated in this manual.
  • Page 25 5- DIMENSIONS All dimensions are mm...
  • Page 30 BAKIM KAYIT FORMU MAINTENANCE RECORD FORM Tarih / Date Arıza Bakım Notları / Description KİLİTLEME KAYIT FORMU RECORD FORM OF LOCKINGS Operatör Adı Soyadı Tarih/Date Kilitleme Nedeni / Reason of Locking Name of the operator...
  • Page 31 BAKIM KAYIT FORMU MAINTENANCE RECORD FORM Tarih / Date Arıza Bakım Notları / Description KİLİTLEME KAYIT FORMU RECORD FORM OF LOCKINGS Operatör Adı Soyadı Tarih/Date Kilitleme Nedeni / Reason of Locking Name of the operator...
  • Page 32 BAKIM KAYIT FORMU MAINTENANCE RECORD FORM Tarih / Date Arıza Bakım Notları / Description KİLİTLEME KAYIT FORMU RECORD FORM OF LOCKINGS Operatör Adı Soyadı Tarih/Date Kilitleme Nedeni / Reason of Locking Name of the operator...
  • Page 33 BAKIM KAYIT FORMU MAINTENANCE RECORD FORM Tarih / Date Arıza Bakım Notları / Description KİLİTLEME KAYIT FORMU RECORD FORM OF LOCKINGS Operatör Adı Soyadı Tarih/Date Kilitleme Nedeni / Reason of Locking Name of the operator...
  • Page 36 Headquarter | Merkez Branch | Șube Factory | Fabrika 1187. Sokak Șerifali Mahallesi Alcı OSB Mh. No:8 Ostim/Ankara Barbaros Cd. No:18 ASO 2-3 OSB T: 0312 534 17 31 Yukarı Dudullu 2032 Cad. No:13 F: 0312 354 64 80 Ümraniye/İstanbul Temelli/Ankara aspar@aspar.com T: 0216 313 06 53...

Table of Contents