Download Print this page

AB POLAR A09124 Manual

Metal garden shed

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

METAL GARDEN SHED
METALLIST AIAKUUR
PUUTARHAVAJA
DĀRZA NOJUME
EN-Requires two people and takes 2-3 hours for installation. Quick & Easy Assembly. Ridge Reinforces
Walls. Available in Various Sizes.
EST-Nõuab kahte inimest ja installimiseks kulub 2-3 tundi. Kiire ja lihtne kokkupanek. Karkass muudab
seinad tugevakss. Saadaval erinevates suurustes.
FIN-Vaatii kaksi henkilöä ja sen asentaminen kestää 2-3 tuntia. Nopea ja helppo asennus. Runko tekee
seinät jäykkä. Saatavana erikokoisina.
LAT-Nepieciešami divi cilvēki, un instalēšana prasa 2-3 stundas. Ātra un ērta montāža. Rāmis padara
sienas stingras. Pieejami dažādi izmēri.
-1-
A09124

Advertisement

loading

Summary of Contents for AB POLAR A09124

  • Page 1 METALLIST AIAKUUR PUUTARHAVAJA DĀRZA NOJUME A09124 EN-Requires two people and takes 2-3 hours for installation. Quick & Easy Assembly. Ridge Reinforces Walls. Available in Various Sizes. EST-Nõuab kahte inimest ja installimiseks kulub 2-3 tundi. Kiire ja lihtne kokkupanek. Karkass muudab seinad tugevakss.
  • Page 2: Plan Ahead

    EN-BEFORE YOU START Owner's Manual Prior to installation, it is important that you contact your local government authority to determine if building approval is required. Study and understand this owner's manual. Important information and helpful tips will make your construction easier and more enjoyable.
  • Page 3: Important Notes

    PLAN AHEAD Site Selection Avoid overhanging trees as much as possible as leaves will make regular cleaning  necessary and broken branches are a potential hazard. Small trees,bushes or fences nearby can be helpful,acting as a wind break.  Site Preparation The site must be prepared so that the base of the shed is level all round and checking with a spirit level is required.
  • Page 4 EST-ENNE ALUSTAMIST Kasutusjuhend Enne paigaldamist on oluline võtta ühendust kohaliku omavalitsusega, et teha kindlaks, kas ehitusluba on nõutav. Uurige käesolevat kasutusjuhendit ja tehke selle sisu endale selgeks. Tähtis teave ja kasulikud nõuanded hõlbustavad ehitamist ja muudavad selle meeldivamaks. Kokkupaneku juhised Käesolev kasutusjuhend sisaldab kogu vajalikku teavet teie autogaraaži kokkupanekuks.
  • Page 5 KAVANDAGE OMA TEGEVUST Asukoha valimine Vältige üle ehitise ulatuvaid puid nii palju kui võimalik, sest lehed nõuavad regulaarset  koristamist ja murdunud oksad võivad põhjustada ohtu. Väikesed puud ja põõsad või läheduses asuvad tarad võivad kasulikud olla, sest need toimivad ...
  • Page 6: Tarvittavat Työkalut

    FIN-ENNEN ALOITTAMISTA Omistajan käsikirja Kysy ennen töiden aloittamista kuntasi rakennusvalvonnalta tarvitseeko autotalli rakennusluvan. Lue huolellisesti tämä ohjekirja. Tärkeät tiedot ja helpottavat vinkit muuttavat kokoamistyön helpommaksi ja nautittavammaksi. Kokoamisohjeet Tämän käsikirjan ohjeet sisältävät kaikki tarpeelliset tiedot ostamasi rakennusmallin kokoamisesta. Katso ohjeet ennen töiden aloittamista. Noudata asennuksessa lopputuloksen takaamiseksi ohjeen mukaista työjärjestystä...
  • Page 7 SUUNNITTELE ETUKÄTEEN Sijainnin valinta Vältä puiden alaisia paikkoja, koska putoavia lehtiä joutuu siivoamaan katolta ja putoavat oksat  voivat vaurioittaa autotallin rakenteita. Viereiset pensaat, pienet puut tai aita voivat toimia tuulensuojina.  Sijaintipaikan esivalmistelu Autotallin perustuksena tulee olla seinien alainen vaakasuora kehä, vaakasuoruus tarkistetaan tarvittaessa vesivaa´alla.
  • Page 8 LAT-IEKAMS ĶERATIES PIE DARBA Īpašnieka rokasgrāmata Pirms uzstādīšanas svarīgi sazināties ar vietējo pašvaldību, lai noskaidrotu, vai šai būvei nepieciešama būvatļauja. Izpētiet un izprotiet šo rokasgrāmatu. Svarīga informācija un noderīgi padomi padarīs būvniecības procesu vieglāku un patīkamāku. Montāžas instrukcijas Šajā rokasgrāmatā sniegti norādījumi un visa atbilstošā informācija par jūsu ēkas modeli. Pirms sākat, pārskatiet visas instrukcijas.
  • Page 9 PLĀNOJIET DARBU Vietas izvēle Cik vien iespējams, izvairieties no nojumes celšanas zem kokiem, jo nāksies regulāri tīrīt lapas  un zari radīs apdraudējumu. Nelieli koki, krūmi vai žogi tuvumā var būt noderīgi vēja aizturēšanai.  Vietas sagatavošana Vieta jāsagatavo tā, lai nojumes pamatne būtu viscaur līdzena, pārbaudot to ar līmeņrādi. Pamatni var izbūvēt no impregnēta kokmateriāla vai betona, lai apturētu mitruma nokļūšanu nojumē.
  • Page 10 158cm 194cm -10-...
  • Page 11 Qty. Qty. PART PART 1490mm 1630mm 16-1 1490mm 1630mm 1169mm 1207mm 1169mm 1207mm 702mm 548mm 19-1 702mm 662mm 1750mm 1090mm 1750mm 1304mm 1032mm 1090mm 1105mm 1439mm 1105mm 1439mm 1436mm 1118mm 1118mm 1118mm 24-1 1118mm 1304mm 24-2 1436mm 1304mm 356mm 139mm 1494mm 139mm 1494mm...
  • Page 12 Qty. Qty. PART PART 1600mm 1600mm 1600mm 1590X552mm 1600mm 1207mm 1207mm 1207mm 1590X552mm 1207mm -12-...
  • Page 13 24-1 15-1 24-2 19-1 15-2 16-1 -13-...
  • Page 14 PART Qty. Qty. PART -14-...
  • Page 15 PART Qty. Qty. PART EN-1. When diagonal measurements are equal, the frame is square. EST-1. Kui diagonaali mõõtmed on võrdsed, on raam ruut. FIN-1. Jos lävistäjän mitat ovat samat, kehys on neliö. LAT-1. Ja diagonāles izmēri ir vienādi, rāmis ir kvadrāts. EN-2.
  • Page 16 PART Qty. Qty. PART Ⅰ Ⅰ Ⅱ Ⅱ PART Qty. -16-...
  • Page 17 PART Qty. Qty. PART Ⅰ Ⅰ Ⅱ Ⅱ PART Qty. -17-...
  • Page 18 PART Qty. Qty. PART PART Qty. Ⅰ Ⅰ Ⅱ Ⅱ -18-...
  • Page 19 PART Qty. Qty. PART PART Qty. -19-...
  • Page 20 PART Qty. Ⅰ Ⅰ Ⅱ Ⅱ Qty. PART PART Qty. -20-...
  • Page 21 PART Qty. PART Qty. Qty. PART PART Qty. -21-...
  • Page 22 PART Qty. 7&8 Qty. PART PART Qty. -22-...
  • Page 23 PART Qty. 16-1 16-1 16-1 Ⅲ Ⅰ Ⅰ Ⅱ Ⅱ Ⅲ Ⅲ Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅲ -23-...
  • Page 24 PART Qty. Qty. PART PART Qty. -24-...
  • Page 25 PART Qty. Qty. PART PART Qty. 19-1 19-1 -25-...
  • Page 26 PART Qty. Qty. PART Ⅰ Ⅰ 15-1&15-2 24-1 Ⅱ 24-1&24-2 15-1 Ⅰ Ⅰ 24-1 Ⅱ 24-1 Ⅰ 15-1 24-2 Ⅱ 15-2 PART Qty. D1&D2 -26-...
  • Page 27 Qty. PART D1&D2 Qty. PART -27-...
  • Page 28 7&8 -28-...
  • Page 29: Care And Maintenance

    EN-SECURE THE SHED The installer is responsible for ensuring the slab or concrete squares are sufficient to support the shed and sustain wind loading. Do not directly anchor your shed to pavers. Warning: The manufacturer accepts no responsibility for damage to person or property resulting from the inadequate anchoring of the shed whether installed by the manufacturer, their agents or by any other person.
  • Page 30 EST-KAITSTA AIAKUURI Paigaldaja vastutab selle eest, et plaadist või betoonist ruudud oleksid kuuri toetamiseks ja tuulekoormuse säilitamiseks piisavad. Ärge paigaldage tööriistakuuri otse sillutuskivile. Hoiatus: tootja ei võta vastutust isikule või varale tekitatud kahju eest, mis on tingitud kuuri ebapiisavast ankurdamisest, olenemata sellest, kas tootja, nende esindajad või mõni muu isik on selle paigaldanud. KORRASHOID JA HOOLDUS Pinnakate: Pinnakatte välimuse pikaajaliseks säilimiseks puhastage ja vahatage välispinda regulaarselt.
  • Page 31 FIN-SUOJAA VAJA Asentaja on vastuussa siitä, että laatta- tai betonialusta on riittävä kannattelemaan vajaa ja kestämään tuulikuormaa. Älä asenna tuotetta suoraan kiven päälle. Varoitus: Valmistaja ei ole vastuussa henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka tulevat vajan vääränlaisesta asennuksesta olkoon asentajaksi sitten Valmistaja, hänen Edustajansa tai kuka tahansa muu henkilö. HOITO JA HUOLTO Pinta: Saadaksesi kestävän pinnan, puhdista ja vahaa ulkopinta ajoittain.
  • Page 32: Apkope Un Uzturēšana

    LAT-NOSTIPRINIET NOJUMI Uzstādītājs ir atbildīgs par to, ka plātņu vai betona laukumi ir pietiekami izturīgi, lai atbalstītu nojumi un izturētu vēja slodzi. Nenostipriniet nojumi tieši pie bruģakmeņiem. Brīdinājums: Izgatavotājs neuzņemas nekādu atbildību par zaudējumiem, kas rodas cilvēkiem vai īpašumi- em, kas radušies novietnes neatbilstošas nostiprināšanas gadījumā neatkarīgi no tā, vai to uzstādījis ražotājs, tā...