Page 1
Para Español, vea páginas 5-8. Pour le français, consulter les pages 9-12. H-9932 1-800-295-5510 uline.com ICE MELT SPREADER TOOLS NEEDED Needle Nose Phillips Adjustable Pliers Screwdriver Wrench PARTS Bushing x 2 Bearing x 2 Large Cotter Pin x 1 Small Cotter Pin x 2...
Page 2
ASSEMBLY AXLE ASSEMBLY WHEEL INSTALLATION NOTE: Figures 1-4 show axle assembly on NOTE: Either wheel can be used as drive or lower right handle. coast wheel, the only difference being which cotter pin is used and which side of the wheel Slide Bearing onto the axle and through the lower the cotter pin is installed on.
ASSEMBLY CONTINUED HANDLE INSTALLATION CONTROL ROD INSTALLATION Remove the locknuts and bolts from lower handles. Install flattened end of control rod into hole at end of gauge lever. (See Figure 8) 2. Insert handle shaft between lower handle arms. 2. Remove one nut from threaded end of control rod. 3.
OPERATION Move stop bolt on rate gauge assembly to desired Figure 9 setting. Tighten to secure in place. (See Figure 9) NOTE: The further forward the stop bolt Control Lever is positioned, the more material will be dispensed. Rate Gauge 2.
H-9932 800-295-5510 uline.mx ESPARCIDOR DE DERRETIDOR DE HIELO HERRAMIENTAS NECESARIAS Pinzas de Punta Desarmador de Cruz Llave Inglesa PARTES 2 Baleros 2 Rodamientos 1 Pasador de Chaveta Grande 2 Pasadores de Chaveta Chicos 1 Ensamble de Asa 1 Varilla de Control 2 Llantas INFORMACIÓN GENERAL...
Page 6
ENSAMBLE ENSAMBLE DEL EJE INSTALACIÓN DE LLANTAS NOTA: Los diagramas 1-4 muestran el NOTA: Cualquiera de las dos llantas se puede ensamble del eje en el asa inferior derecha. usar como llanta de transmisión o como llanta libre, siendo la única diferencia cuál pasador Deslice el rodamiento en el eje y a través del asa de chaveta utiliza y en cuál lado de la llanta inferior.
CONTINUACIÓN DEL ENSAMBLE INSTALACIÓN DEL ASA INSTALACIÓN DE LA VARILLA DE CONTROL. Retire las contratuercas y pernos de las asas Instale el extremo plano de la varilla de control en inferiores. el orificio al final de la palanca del medidor. (Vea Diagrama 8) 2.
Page 8
FUNCIONAMIENTO Mueva el perno de tope en el ensamble del medidor Diagrama 9 volumétrico a la configuración deseada. Apriete para asegurarlo en su lugar. (Vea Diagrama 9) Palanca de Control NOTA: Mientras más hacia el frente esté Medidor posicionado el perno de tope, mas material Volumétrico se despachará.
H-9932 1-800-295-5510 uline.ca ÉPANDEUSE DE DÉVERGLAÇANT OUTILS REQUIS Pince à bec effilé Tournevis Clé à molette cruciforme PIÈCES Bague x 2 Palier x 2 Grande goupille fendue x 1 Petite goupille fendue x 2 Ensemble de la poignée x 1 Tige de contrôle x 1...
MONTAGE ENSEMBLE DE L'ESSIEU INSTALLATION DES ROUES REMARQUE : Les Figures 1 à 4 illustrent REMARQUE : Les deux roues peuvent être l'ensemble de l'essieu sur la poignée utilisées comme roues motrices ou roues de inférieure droite. secours, la seule différence étant la goupille fendue utilisée et le côté...
Page 11
MONTAGE SUITE INSTALLATION DE LA POIGNÉE INSTALLATION DE LA TIGE DE CONTRÔLE Retirez les écrous freinés et les boulons des poignées Installez l'extrémité plate de la tige de contrôle dans inférieures. le trou situé à l'extrémité de la jauge à levier. (Voir Figure 8) 2.
Page 12
FONCTIONNEMENT Déplacez le boulon d'arrêt de l'ensemble de la Figure 9 jauge de débit jusqu'au réglage désiré. Serrez-le pour le maintenir en place. (Voir Figure 9) Levier de réglage REMARQUE : Plus le boulon d'arrêt est Jauge positionné vers l'avant, plus la quantité de débit de produit distribué...
Need help?
Do you have a question about the H-9932 and is the answer not in the manual?
Questions and answers