Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TOOLS
IMPACT
DRILL
USER
MANUAL
EN
GR
model: RB-1010

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rebel RB-1010

  • Page 1 TOOLS IMPACT DRILL USER MANUAL model: RB-1010...
  • Page 3 Schlüsselfutter Chuck Uchwyt wiertarski Mandrină cu cheie Funktionsmodus-Schalter Work mode switch Przełącznik trybu pracy Comutator mod de lucru Tiefenanschlag Depth stop Ogranicznik głębokości Opritor adâncime Zusatzhandgriff Auxiliary handle Rękojeść dodatkowa Mâner auxiliar Drehrichtungs-Schalter Rotation direction switch Przełącznik kierunku obrotów Comutator direcție de rotire Drehregler für variabler Pokrętło regulacji prędkości Variable speed dial...
  • Page 4 Rychloupínací sklíčidlo pro Mandril de cierre rápido Τσοκ χωρίς κλειδί Gyorsbefogó fúrótokmány vrtačku Conmutador del modo de Přepínač provozního režimu Διακόπτης λειτουργίας εργασίας Munkamód kapcsoló trabajo Hloubkový doraz Tope de profundidad Διακόπτης βάθους Fúrásmélység határoló Přídavná rukojeť Mango adicional Βοηθητική λαβή Segédmarkolat Διακόπτης...
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference. The term „power tool”...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Disconnect power tool from its power source before maintenance, cleaning or any intervention on product; or when you do not use product. Disconnect battery charger power cord if cord or extension cord is damaged or cut during operation. Unplug charger by pulling the plug. Do not pull the cord. Do not dispose of the product in unsuitable containers.
  • Page 7: Personal Safety

    3. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 4. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
  • Page 8 4. Keep handles and grips dry, clean and free from oil and grease. 5. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live”...
  • Page 9: Residual Risks

    • Do not use dull or damaged bits and/or accessories. Dull or damaged bits/accessories have a greater tendency to get jammed in the workpiece, or to break, or to be ejected. • When installing a bit/accessory in the chuck, insert the shank of the bit/accessory well inside the chuck.
  • Page 10: Technical Data

    Technical data Power 600 W Power supply 230 V; 50 Hz Power cord length Chuck Up to 13 mm No load speed 3100 rpm Max. drilling diameter in concrete 13 mm Max. drilling diameter in steel 8 mm Max. drilling diameter in wood 20 mm Weight 2 kg...
  • Page 11: Speed Adjustment

    Depth stop is used to set the required drilling depth. To install the depth stop, insert it into the opening in the auxiliary handle. The distance between the tip of the drill bit and the tip of the depth stop corresponds with the desired drilling depth. Fitting and removing drills (Fig.1) Make sure the drill is disconnected from power supply.
  • Page 12: Work Mode Selection

    Work mode selection The power tool has two work modes: drilling without impact and impact drilling. Slide the work mode switch (2) left to the marking for impact drilling; slide the work mode switch (2) right to the marking for drilling without impact. Use carbide-tipped drill bits and select impact drilling when drilling in hard materials such as brick, tile, concrete etc.
  • Page 13: Wood Drilling

    WARNING. Before connecting the drill to a power supply source, always check to be sure it is not in lock-on position (press and release the ON/OFF switch). Failure to ensure that it is not locked-on could result in accidental starting of the drill resulting in possible serious injury.
  • Page 14: Maintenance

    • Apply light pressure at medium speed for best results when drilling in brick. • Apply additional pressure for hard materials such as concrete. • When drilling holes in tile, practice on a scrap piece to determine the best speed and pressure.
  • Page 15: Ce Declaration Of Conformity

    Supplier’s name: Lechpol Electronics Sp. z o.o., Sp.k. Supplier’s address: ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Poland Equipment type Impact drill Model: RB-1010 We, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above confirms to the following directives: Product standard: EN 60745-1:2009+A11:2010...
  • Page 16 English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
  • Page 17: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις συνημμένες προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και / ή σοβαρό τραυματισμό. Αποθηκεύστε τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Ο...
  • Page 18: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό εργαλείο από την πηγή τροφοδοσίας του πριν τη συντήρηση, τον καθαρισμό ή οποιαδήποτε παρέμβαση στο προϊόν. ή όταν δεν χρησιμοποιείτε προϊόν. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του φορτιστή μπαταρίας εάν το καλώδιο ή το καλώδιο προέκτασης είναι κατεστραμμένο ή κομμένο...
  • Page 19: Προσωπική Ασφάλεια

    προσαρμογέα με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη τροποποιημένα βύσματα και οι αντίστοιχες εξόδους θα μειώσουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 2. Αποφύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες ή γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, εύρος και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εάν το σώμα σας είναι γειωμένο ή γειωμένο. 3.
  • Page 20 κοσμηματοπωλεία ή τα μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν σε κινούμενα μέρη. 7. Εάν υπάρχουν συσκευές για τη σύνδεση των εγκαταστάσεων συλλογής και συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεδεμένες και χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση της συλλογής σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους που σχετίζονται...
  • Page 21 εργασίας και τις εργασίες που πρέπει να εκτελεστούν. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για λειτουργίες διαφορετικές από τις προβλεπόμενες μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνη κατάσταση. Σέρβις 1. Συνιστάται η συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου σας από εξειδικευμένο συνεργείο επισκευής, χρησιμοποιώντας μόνο πανομοιότυπα ανταλλακτικά. Αυτό θα...
  • Page 22: Προβλεπόμενη Χρήση

    είναι ζεστό. Ομοίως, κατά την αφαίρεση του μπιτς / αξεσουάρ από το εργαλείο, φοράτε προστατευτικά γάντια για να το πιάσετε. Τα εξαρτήματα (μπιτ) ενδέχεται να ζεσταθούν μετά από παρατεταμένη χρήση. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα. Κίνδυνος καύσης. • Πάντα να περιμένετε έως ότου ο τσοκ και το εξάρτημα να έχουν τελειώσει πλήρως πριν...
  • Page 23: Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά δεδομένα Ισχύς 600 W Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος 230 V; 50 Hz Μήκος καλωδίου ρεύματος Χαϊδεύω μέχρι 13 mm Δεν υπάρχει ταχύτητα φορτίου 3100 rpm Μέγιστη διάμετρος διάτρησης σε 13 mm σκυρόδεμα Μέγιστη διάμετρος διάτρησης σε 8 mm χάλυβα Μέγιστη διάμετρος διάτρησης σε ξύλο 20 mm Βάρος...
  • Page 24 Για να στερεώσετε τη βοηθητική λαβή (4) στο ηλεκτρικό εργαλείο, χαλαρώστε πρώτα τη λαβή περιστρέφοντάς την προς τα αριστερά έως ότου ο σφιγκτήρας μπορεί να περάσει από το τσοκ. Σύρετε το σφιγκτήρα στο μπροστινό μέρος του σώματος του τρυπανιού και ρυθμίστε...
  • Page 25 Ρύθμιση ταχύτητας Ο μεταβλητός επιλογέας ταχείας στροφής (6) παρέχει υψηλότερη ταχύτητα περιστρέφοντας τον επιλογέα μεταβλητής ταχύτητας δεξιόστροφα. Για μικρότερη ταχύτητα, γυρίστε τον επιλογέα (6) αριστερόστροφα. Η ταχύτητα μπορεί επίσης να ρυθμιστεί ανάλογα με το πόσο πιεσμένος είναι ο διακόπτης ON / OFF. Η ελαφριά πίεση στον διακόπτη ON / OFF έχει ως αποτέλεσμα χαμηλή ταχύτητα. Η...
  • Page 26 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου • Πατώντας το διακόπτη ON / OFF (7) ενεργοποιείται το ηλεκτρικό εργαλείο. • Η απελευθέρωση του διακόπτη ON / OFF (7) θα σταματήσει το ηλεκτρικό εργαλείο. Πλήκτρο κλειδώματος Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο έχει εξοπλιστεί με το κουμπί κλειδώματος για συνεχή διάτρηση.
  • Page 27 ΔΙΑΤΡΗΣΗ ΞΥΛΟΥ • Αυξήστε την ταχύτητα καθώς η κεφαλή του τρυπανιού εισέλθει στο τεμάχιο εργασίας. • Κατά τη διάνοιξη τρυπών με το τρυπάνι, τοποθετήστε ένα μπλοκ ξύλου πίσω από το τεμάχιο εργασίας για να αποφύγετε τις θρυμματισμένες άκρες στην πίσω πλευρά της οπής.
  • Page 28 Καθαρίστε τακτικά το περίβλημα με ένα μαλακό πανί, κατά προτίμηση μετά από κάθε χρήση. Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα εξαερισμού είναι απαλλαγμένα από σκόνη και ακαθαρσίες. Αφαιρέστε την πολύ επίμονη βρωμιά χρησιμοποιώντας ένα μαλακό πανί που υγραίνεται με σαπούνια. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες όπως βενζίνη, αλκοόλη, αμμωνία κλπ.
  • Page 29 www.moutsioulis.gr...

Table of Contents