Download Print this page

babyDan KeyGuard Instructions page 2

Advertisement

ES: Protector de Cerraduras
¡IMPORTANTE! SIGA
RIGUROSAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS
COMO FUTURA REFERENCIA
Por favor, note que este producto no con-
stituye ninguna garantía de que no se produz-
can accidentes.
Nunca deje a su hijo sin vigilancia.
Sólo es un dato orientativo y debe valorarse
en función del desarrollo del niño, ya que
los niños desarrollan sus aptitudes a edades
diferentes.
Modo de empleo:
Presione y gire (ver foto A y B)
PT: Protetor de Chave
IMPORTANTE! LEIA COM
ATENÇÃO E RESPEITE ESTAS
INSTRUÇÕES. GUARDEAS PARA
UMA CONSULTA FUTURA.
Tenha em atenção que este produto não
impede necessariamente que os acidentes
aconteçam.
Nunca deixe uma criança sem supervisão.
Esta idade orientadora deve ser constante-
mente monitorizada em comparação com o
desenvolvimento próprio da criança, visto que
as capacidades individuais se
desenvolvem em idades diferentes.
Como usar:
Pressione e gire (ver imagem A e B)
FR: Protection pour Clé
IMPORTANT! LISEZ ET
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR
LES CONSULTER ULTÉRIEURE-
MENT SI NÉCESSAIRE
Il est important de noter que ce produit
n'éliminera pas obligatoirement tous les ris-
ques d'accident.
Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
Chaque enfant ayant son propre rythme de
croissance, il faut constamment adapter ces
indications en fonction du développement de
l'enfant concerné.
Comment l'utiliser:
Appuyer et tourner (voir tableau A et B)
IT: Copritoppa Serratura
IMPORTANTE! SEGUIRE CON
CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E
CONSERVARLE PER UN UTILIZZO
FUTURO
Si tenga presente che questo prodotto per
forza di cose non è in grado di prevenire tutti
gli incidenti possibili.
Non lasciare mai incustodito il bambino.
Dato che le capacità di ciascun bambino si
sviluppano in momenti diversi, tali parametri
vanno verificati alla luce dello sviluppo del
proprio bambino.
Come si usa:
Premere e ruotare (vedi figura A e B)
DE: Schlüssel Sicherung
WICHTIG! DIE FOLGENDEN
ANLEITUNGEN SIND
SORGFÄLTIG ZU LESEN UND
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFZUBEWAHREN
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt keinen
absoluten Schutz vor Unfällen bietet.
Lassen Sie Ihr Kind daher niemals unbeauf-
sichtigt.
Diese Angabe ist jedoch stets in Relation zur
Entwicklung Ihres Kindes zu sehen, da sich
Kinder unterschiedlich schnell entwickeln.
Wie zu verwenden:
Drücken und drehen (siehe Bild A und B)
NL: Sleutelslot
BELANGRIJK! LEES DE
GEBRUIKSAANWIJZING
ZORGVULDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK
NB Dit product kan niet voorkomen dat er
ongelukken gebeuren.
Laat uw kind nooit zonder toezicht achter.
Stem deze richtlijn echter altijd af op de
ontwikkeling van uw kind, omdat de vaar-
digheden van kinderen per leeftijd kunnen
verschillen.
Hoe te gebruiken:
Druk en draai (zie afbeelding A en B)
DK: Nøglesikring
VIGTIGT! FØLG INSTRUKTIONERNE
NØJAGTIGT OG GEM DEM TIL
SENERE BRUG
Bemærk, at dette produkt ikke nødvendigvis
forhindrer, at der sker uheld.
Barnet bør altid være under opsyn.
Denne retningslinje skal dog ses i forhold til
barnets egen udvikling, idet børns evner og
færdigheder udvikles forskelligt.
Brug:
Tryk og drej (se billede A og B)
SE: Nyckelskydd
VIKTIGT! LÄS FÖLJ DESSA
INSTRUKTIONER NOGA OCH
SPARA DEM FÖR FRAMTIDA
BRUK
Observera att denna produkt inte automatiskt
förhindrar olyckor.
Lämna aldrig barnet utan tillsyn.
Denna riktlinje ska dock ses i förhållande till
barnets utveckling eftersom barns utvecklas
olika snabbt.
Användning:
Tryck och vrid (se bild A och B)
NO: Nøkkelsikring
VIKTIG! LES OG FØLG DISSE
INSTRUKSENE NØYAKTIG OG TA
VARE PÅ DEM TIL SENERE BRUK
Legg merke til at dette produktet ikke nødven-
digvis hindrer at det skjer uhell.
Barnet bør alltid være under oppsyn.
Men denne retningslinjen må ses i forhold til
barnets egen utvikling, siden barns evner og
ferdigheter utvikles forskjellig.
Bruk:
Trykk og skru (se bilde A og B)
FI: Key Turvallisuus
TÄRKEÄÄ! LUE NÄMÄ OHJEET,
NOUDATA NIITÄ TARKASTI
JA SÄILYTÄ NE MYÖHEMPÄÄ
KÄYTTÖÄ VARTEN
Ota huomioon, että tämä tuote ei välttämättä
estä onnettomuuksia.
Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa.
Ohjaus on vain ohjeellinen, sillä lapset kehit-
tyvät eri tahtiin.
Miten käyttää:
Paina ja käännä (katso kuva A ja B)

Advertisement

loading