Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

WARRANTY CONDITIONS
This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault
resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects
EN
or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of
the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gaegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un auso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 973743 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HIGH ONE 973743

  • Page 1 WARRANTY CONDITIONS This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product.
  • Page 2 01/2022-01 Washing machine Lave-linge Wasmachine Lavadora 973743 - WF 580 D W701T V2 INSTRUCTIONS FOR USE ......02 CONSIGNES D'UTILISATION ....42 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....86 INSTRUCCIONES DE USO ....128...
  • Page 5 Thank you! Th a n k yo u fo r c h o o s i n g t h i s H I G H O N E p ro d u c t . S e l e c t e d , t e s t e d a n d r e c o m m e n d e d b y E L E C T R O D E P OT, H I G H O N E b r a n d p r o d u c t s g u a r a n t e e y o u e a s y u s e, re l i a b l e p e r fo r m a n ce a n d i m p e cc a b l e q u a l i t y.
  • Page 6 Aperçu de l’appareil Contents Description of the appliance Overview of the appliance Installation Using the appliance Presentation of the control panel Using the machine Programme table Cleaning and maintenance Useful information Error codes...
  • Page 7 Overview of the appliance Description of the appliance Electronic display Drain pump filter access hatch Programme selector Water inlet valve Work top Power cord Dispenser drawer Drain hose Drum Transit bolt...
  • Page 8 Using the appliance Installation Removing the transit bolts Before using the washing machine, remove the 4 transit bolts and rubber washers located at the rear of the machine. Failure to comply with this instruction may cause strong vibrations, a high level of noise and damage to the machine, rendering the warranty null and void.
  • Page 9 Using the appliance Adjusting the feet/adjusting the adjustable housings Do not install the machine on a surface that could prevent air from flowing underneath (e.g. a carpet). • For quiet and vibration-free operation, install the machine on a firm surface. •...
  • Page 10 Using the appliance Electrical connection • Your washing machine requires a 220-240 V, 50 Hz mains power supply. • The power cord of your washing machine is fitted with an earthed plug. This plug must always be connected to an earthed 10-amp socket. •...
  • Page 11 Using the appliance Depending on its technical specifications, your machine may be fitted with either a single water inlet hose connection (cold water) or a double connection (hot and cold water). The hose with a white cap should be connected to the cold-water inlet and the hose with a red cap to the hot-water inlet (if applicable).
  • Page 12 Using the appliance ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm ~ 95 cm ~ 150 cm Connecting the drain hose • Connect the drain hose to a drainpipe or to a sink waste pipe bend using additional hardware.
  • Page 13 Using the appliance Presentation of the control panel Dispenser drawer Programme selector Operating lights Dispenser drawer...
  • Page 14 Using the appliance Detergent compartment, pre-wash Accessories for washing liquids cycle Detergent compartment, main Washing powder levels wash cycle Fabric softener compartment Washing powder scoop (*) (*) The technical specifications may vary depending on the model of machine. Compartments Detergent compartment, main wash cycle:...
  • Page 15 Using the appliance This compartment is intended for washing powder or liquid, or anti-limescale products. The graduated rule (optional) for liquid detergent is delivered inside the machine. (*) Softener, starch or detergent compartment: This compartment is for fabric softeners, conditioners or starch. Follow the instructions on the packaging.
  • Page 16 Using the appliance (*) The technical specifications may vary depending on the model of machine. Programme selector • To select a programme, turn the programme selector clockwise or anti-clockwise until the indicator points towards the desired programme. • Make sure that the programme selector is pointing precisely at the desired program.
  • Page 17 Using the appliance Electronic display Display screen Additional function 1 button Wash Additional function 2 button Rinse Start/Pause button Spin Additional function indicator lights • The indicator lights show the remaining time, the additional functions selected and the various stages of the selected programme (pre-wash/wash, rinse, spin). •...
  • Page 18 Using the appliance Using the machine Preparing the laundry Follow the instructions on the garment care labels. • Sort the laundry according to the type of fabric (cotton, synthetic, delicate, wool, etc.), the washing temperature (cold, 30°C, 40°C, 60°C or 90°C) and how dirty it is (slightly dirty, dirty, very dirty).
  • Page 19 Using the appliance WARNING : The warranty does not cover any malfunction resulting from damage caused by the presence of foreign objects in the machine. Do up zips, hooks and buttons Remove metal or plastic curtain hooks or place them in a mesh or laundry bag. Turn clothing such as trousers, blouses, T-shirts and sweatshirts inside out.
  • Page 20 Using the appliance Putting laundry into the machine • Open the machine door. • Distribute the laundry evenly inside the machine. PLEASE NOTE : Exceeding the maximum load of the drum causes poor washing results and creased clothing. Refer to the programme table to find out the load capacities for the various programmes.
  • Page 21 Using the appliance click • Make sure the door is closed properly. If this is not the case, the programme will not start. Adding the detergent to the machine The amount of detergent used in the machine will depend on the following factors: •...
  • Page 22 Using the appliance Using the machine Plug the machine into the mains. Turn on the water supply. • Open the machine door. • Distribute the laundry evenly inside the machine. • Gently push the door until you hear a click. Selecting a programme Use the programme table to choose the most suitable programme for the laundry.
  • Page 23 Using the appliance • An additional function can be selected before starting a programme. • On the control panel, press the button under the symbol for the desired additional function. • If the additional function indicator is lit and steady, the function is active. •...
  • Page 24 Using the appliance • Press the Start/Pause button to add/remove laundry when the Delayed start function has been activated. Once the laundry has been added/removed, press the Start/Pause button again to activate the Delayed start function. 2. Easy iron (*) Easy iron •...
  • Page 25 Using the appliance Child lock • The Child lock function prevents the machine being accidentally started or used by unsupervised children. • To activate the Child lock, simultaneously press the additional function 1 and 2 buttons and hold them down for at least 3 seconds. When the Child lock is activated, the additional function indicators on the control panel light up.
  • Page 26 Using the appliance The machine stops automatically when the selected programme is finished. • The “END” symbol flashes on the display screen. • The machine door can then be opened and the laundry can be collected. • Leave the machine door open to allow the interior to dry. •...
  • Page 27 Using the appliance Programme table Programme Type of laundry/descriptions Very dirty cotton or linen textiles. (Underwear, sheets, tablecloths, towels Cotton 90°C 90° [2.5 kg maximum], bedding, etc.) Dirty cotton or linen textiles. (Underwear, Cotton pre-wash 60° 1 + 2 sheets, tablecloths, towels [2.5 kg maximum], bedding, etc.) Dirty cotton or linen textiles.
  • Page 28 Using the appliance Programme Type of laundry/descriptions Lightly soiled cotton or linen textiles. Coloureds 40°C 40° (Underwear, sheets, tablecloths, towels [2 kg maximum], bedding, etc.) Dirty cotton, linen, synthetics and Mixed 30° coloured textiles can be washed together. Dirty blouses and shirts made of cotton, Shirts/blouses 60°...
  • Page 29 Using the appliance • In accordance with regulations 1015/2010 and 1061/2010, programmes 3 and 4 are the "standard cotton 60°C programme" and the "standard cotton 40°C programme" respectively. • The Eco 40-60°C programme is used to wash normally soiled cotton laundry in the same cycle, whether it is washable at 40°C or 60°C.
  • Page 30 Using the appliance Water Nominal Energy Max. Residual humidity Programme Programme duration consumption capacity consumption Temperature level % name Hours: Minutes Litres/ (kg) kWh/cycle °C 800 rpm cycle 0.77 0.50 0.33 03:00 02:29 02:20 0.49 01:50 01:00 0.18 01:36 Important information •...
  • Page 31 Useful information Cleaning and maintenance Warning • Before any maintenance or cleaning operation, switch off the mains power supply and unplug the machine. • Turn off the water supply before starting any maintenance or cleaning. WARNING : • Do not use solvents, abrasive cleaners, window cleaning fluid or any other universal cleaner to clean the washing machine.
  • Page 32 Useful information Water inlet filters • The water inlet filters prevent dirt and foreign objects from entering the machine. • It is recommended that these filters be cleaned if there does not seem to be enough water flowing in the machine, even if the water supply is good and the tap is open.
  • Page 33 Useful information • Clean the filter meticulously using a soft brush and wash with soapy water. Then rinse thoroughly. Reinsert the filter, by pressing on it lightly. WARNING : Filters fitted to the water inlet valve can become clogged as a result of poor water quality or lack of maintenance.
  • Page 34 Useful information • The drain pump filter is located behind the access hatch in the lower right-hand corner at the front of the machine. To clean the drain pump filter: Use the washing powder scoop (*) supplied with the machine or the liquid detergent graduated rule to open the pump access hatch.
  • Page 35 Useful information When closing the pump access hatch, make sure that the fittings inside the hatch are aligned with the holes on the front of the machine. Close the filter access hatch. WARNING : The pump may be hot; wait until it has cooled down before carrying out any maintenance or cleaning operation.
  • Page 36 Useful information • Gently press the dispenser drawer (as shown in the figure above), then pull it out until it comes away from its housing. • Clean the reservoir using a soft brush and water. • If there are any residues on the dispenser drawer housing, remove them with a soft brush.
  • Page 37 Useful information • Once cleaned, replace the softener siphon and check that it is fitted correctly. Outside • Use a non-abrasive cleaning agent or soapy water to clean the outside of the machine. • Dry with a soft cloth. Drum •...
  • Page 38 Useful information Troubleshooting tips Any repairs to the machine must be carried out by an authorised maintenance service. If your machine needs a repair and you are unable to resolve the issue using the information provided below, then you should: •...
  • Page 39 Useful information Fault Possible cause Troubleshooting The feet have not been Adjust the feet. (**) adjusted. The transit bolts have not Remove the transit bolts been removed. fitted to the machine. (**) This will not prevent the Minimal load in the drum. The machine vibrates.
  • Page 40 Useful information Fault Possible cause Troubleshooting Leaks can be seen as soon The end of the drain hose Make sure that the drain as the machine is supplied is too low in relation to the hose is fitted at a suitable with water.
  • Page 41 Useful information Useful information Error codes The washing machine is equipped with a self-diagnostic system that provides the fault code using the wash cycle indicator lights. The most common fault codes are listed in the table below. Fault code Possible fault Action to be taken Close the door properly until you hear a click.
  • Page 42 Informations pratiques Notes...
  • Page 43 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 44: Table Of Contents

    Table de matières Description de l’appareil Aperçu de l’appareil Installation Utilisation de Utilisation l’appareil Présentation du bandeau de commandes Utilisation de la machine Tableau des programmes Nettoyage et entretien Informations Codes d’erreur pratiques Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 45: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Trappe d’accès au filtre de la pompe de Affichage électronique vidange Sélecteur de programme Vanne d’arrivée d’eau Plateau supérieur Cordon d’alimentation Tiroir à produits lessiviels Tuyau de vidange Tambour Vis de bridage...
  • Page 46: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation Retrait des vis de bridage Avant d’utiliser le lave-linge, retirer les 4 vis de bridage et rondelles en caoutchouc situées à l’arrière de la machine. Le non-respect de cette consigne peut causer de fortes vibrations, un niveau de bruit important, détériorer la machine, et rendre la garantie caduque.
  • Page 47 Utilisation de l’appareil Ajustement des pieds/ajustement des logements réglables Ne pas installer la machine sur une surface (telle qu’un tapis) susceptible d’empêcher la ventilation à sa base. • Pour un fonctionnement silencieux et sans vibrations, installer la machine sur une surface ferme.
  • Page 48 Utilisation de l’appareil Branchement électrique • Votre lave-linge nécessite une alimentation secteur de 220-240 V, 50 Hz. • Le cordon d’alimentation de votre lave-linge est équipé d’une fiche de terre. Cette fiche doit toujours être branchée sur une prise de 10 ampères, reliée à la terre. •...
  • Page 49 Utilisation de l’appareil 3/4" En fonction de ses caractéristiques techniques, votre machine peut être équipée soit d’un seul et unique raccord de tuyau d’arrivée d’eau (eau froide), soit d’un raccord double (eau chaude et eau froide). Le tuyau à bouchon blanc doit être raccordé à l’arrivée d’eau froide et celui à...
  • Page 50 Utilisation de l’appareil REMARQUE : L’appareil doit être raccordé au réseau de distribution en eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l’appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm ~ 95 cm...
  • Page 51: Présentation Du Bandeau De Commandes

    Utilisation de l’appareil Présentation du bandeau de commandes Tiroir à produits lessiviels Sélecteur de programme Voyants de fonctionnement...
  • Page 52 Utilisation de l’appareil Tiroir à produits lessiviels Accessoires destinés aux lessives Compartiment à lessive, cycle de liquides prélavage Compartiment à lessive, cycle de Niveaux de lessive en poudre lavage principal Compartiment à assouplissant Pelle à lessive en poudre (*) (*) Les caractéristiques techniques peuvent varier en fonction du modèle de machine.
  • Page 53 Utilisation de l’appareil Compartiments Compartiment à lessive, cycle de lavage principal : Ce compartiment est destiné aux lessives liquides ou en poudre, ou aux produits anticalcaire. La réglette graduée (en option) pour lessive liquide est livrée à l’intérieur de la machine. (*) Compartiment à...
  • Page 54 Utilisation de l’appareil Sélecteur de programme • Pour sélectionner un programme, tourner le sélecteur de programme dans le sens horaire ou antihoraire jusqu’à ce que le repère pointe vers le programme souhaité. • Veiller à ce que le sélecteur de programme pointe précisément sur le programme souhaité.
  • Page 55 Utilisation de l’appareil Affichage électronique Écran d’affichage Touche de la fonction supplémentaire 1 Lavage Touche de la fonction supplémentaire 2 Rinçage Touche Départ/Pause Essorage Voyants des fonctions supplémentaires • Les voyants indiquent la durée restante, les fonctions supplémentaires sélectionnées et les différents étapes du programme sélectionné...
  • Page 56: Utilisation De La Machine

    Utilisation de l’appareil Utilisation de la machine Préparation du linge Suivre les consignes figurant sur les étiquettes d’entretien des vêtements. • Trier le linge en fonction du tissu (coton, synthétique, délicat, laine, etc.), de la température de lavage (à froid, 30 °C, 40 °C, 60 °C ou 90 °C) et du degré de salissure (légèrement sale, sale, très sale).
  • Page 57 Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT : Tout dysfonctionnement résultant de dommages causés par la présence d’objets étrangers dans la machine n’est pas couvert par la garantie. Fermer les fermetures à glissière, les crochets et les boutons. Retirer les crochets de rideau métalliques ou en plastique, ou les placer dans un filet ou un sac de lavage.
  • Page 58 Utilisation de l’appareil Insertion du linge dans la machine • Ouvrir la porte de la machine. • Répartir le linge de manière uniforme dans la machine. REMARQUE : Tout dépassement de la charge maximale du tambour génère des résultats de lavage médiocres et entraîne le froissage des textiles.
  • Page 59 Utilisation de l’appareil • Vérifier qu’aucun article n’est piégé entre le joint en caoutchouc et la porte. • Pousser délicatement la porte jusqu’à entendre un clic. clic • Veiller à ce que la porte soit correctement fermée. Dans le cas contraire, le programme ne démarrera pas.
  • Page 60 Utilisation de l’appareil Utilisation de la machine Brancher la machine sur l’alimentation secteur. Ouvrir l’alimentation en eau. • Ouvrir la porte de la machine. • Répartir le linge de manière uniforme dans la machine. • Pousser délicatement la porte jusqu’à entendre un clic. Sélection d’un programme Utiliser le tableau des programmes pour choisir le programme le mieux adapté...
  • Page 61 Utilisation de l’appareil • Avant de démarrer un programme, il est possible de sélectionner une fonction supplémentaire. • Sur le bandeau de commandes, appuyer sur la touche située sous le symbole de la fonction supplémentaire souhaitée. • Si le voyant de la fonction supplémentaire s’allume de manière continue, la fonction est activée.
  • Page 62 Utilisation de l’appareil report souhaitée s’allume. • En cas de passage accidentel de la durée de report souhaitée, continuer à appuyer sur la touche Départ différé jusqu’à ce que la valeur désirée s’affiche à nouveau. • La fonction Départ différé fonctionne uniquement une fois la touche Départ/Pause activée. •...
  • Page 63 Utilisation de l’appareil Sécurité enfant • La fonction Sécurité enfant empêche la mise en route accidentelle de la machine ou l’utilisation par des enfants sans surveillance. • Pour activer la Sécurité enfant, appuyer simultanément sur les touches des fonctions supplémentaires 1 et 2 et les maintenir enfoncées pendant au moins 3 secondes. Lorsque la Sécurité...
  • Page 64 Utilisation de l’appareil Fin de programme La machine s’arrête automatiquement dès que le programme sélectionné est terminé. • Le symbole « END » (fin) clignote sur l’écran d’affichage. • La porte de la machine peut ensuite s’ouvrir et le linge peut être collecté. •...
  • Page 65: Tableau Des Programmes

    Utilisation de l’appareil Tableau des programmes Programme Type de linge/descriptions Textiles très sales en coton ou en lin. (Sous-vêtements, draps, nappes, Coton 90 °c 90° serviettes [2,5 kg maximum], literie, etc.) Textiles sales en coton ou en lin. (Sous- Prélavage coton 60°...
  • Page 66 Utilisation de l’appareil Programme Type de linge/descriptions Délicat/lavage à Les textiles délicats ou nécessitant un 30° la main lavage à la main. Textiles légèrement sales en coton ou Couleurs 40 °c 40° en lin. (Sous-vêtements, draps, nappes, serviettes [2 kg maximum], literie, etc.) Les textiles sales en coton, en lin, Mixte 30°...
  • Page 67 Utilisation de l’appareil (*) Ce programme étant plus court, il est conseillé d’utiliser moins de lessive. Il se peut que ce programme dure plus de 15 minutes si la machine détecte une charge mal répartie. La porte de la machine se débloquera 2 minutes après la fin du programme de lavage. (Ces 2 minutes ne sont pas comprises dans la durée du programme).
  • Page 68 Utilisation de l’appareil Consommation Teneur en Capacité Consommation Max. Nom du Durée du programme d’eau humidité nominale d’énergie Température programme Heures : Minutes Litres/ résiduelle % kWh/cycle °C cycle 800 rpm 2,22 02:56 71 % 0,78 03:10 71 % 0,77 0,50 0,33 03:00...
  • Page 69 Utilisation de l’appareil Informations importantes • Utilisez uniquement des détergents, assouplissants et autres additifs adaptés aux machines à laver automatiques. Dans le cas d’une utilisation trop importante de détergent, une quantité excessive de mousse sera détectée et le système d’absorption automatique de mousse sera activé.
  • Page 70: Nettoyage Et Entretien

    Informations pratiques Nettoyage et entretien Avertissement • Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, il convient de couper l’alimentation secteur et de débrancher la prise de la machine. • Couper l’alimentation en eau avant de démarrer tout entretien ou nettoyage. AVERTISSEMENT : •...
  • Page 71 Informations pratiques Filtres d’arrivée d’eau • Les filtres d’arrivée d’eau préviennent la pénétration d’impuretés et d’objets étrangers dans la machine. • Il est conseillé de nettoyer ces filtres lorsque, malgré une alimentation en eau performante et bien que le robinet soit ouvert, le débit d’eau de la machine ne semble plus suffisant.
  • Page 72 Informations pratiques • Un second filtre est monté sur l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau à raccorder au robinet. Pour retirer le second filtre, utiliser une pince à bec pour tirer délicatement sur la barre en plastique à l’intérieur du filtre. •...
  • Page 73 Informations pratiques • Le système de filtre de la pompe de vidange du lave-linge permet de prolonger la durée de vie de la pompe en prévenant toute pénétration de peluche. Nous recommandons de nettoyer le filtre de la pompe de vidange tous les 2 mois. •...
  • Page 74 Informations pratiques REMARQUE : Selon la quantité d’eau à l’intérieur de la machine, il se peut qu’il faille vider le récipient de collecte plusieurs fois. Éliminer tout objet étranger éventuellement présent dans le filtre à l’aide d’une brosse souple. Après le nettoyage, monter à nouveau le filtre en l’insérant, puis en le tournant dans le sens horaire.
  • Page 75 Informations pratiques Il est conseillé de retirer le tiroir à produits lessiviels tous les 2 mois de manière à éliminer les résidus accumulés. Pour retirer le tiroir à produits lessiviels : • Tirer sur le bac jusqu’à ce qu’il soit entièrement déployé. •...
  • Page 76 Informations pratiques Siphon adoucissant/extérieur/tambour Siphon adoucissant • Retirer le tiroir à produits lessiviels et démonter le siphon adoucissant. • Nettoyer soigneusement de manière à éliminer toute trace d’assouplissant. • Une fois le nettoyage effectué, monter à nouveau le siphon adoucissant et vérifier qu’il est correctement installé. Extérieur •...
  • Page 77 Informations pratiques Tambour • Ne pas laisser d’objets métalliques tels que des aiguilles, des trombones, des pièces de monnaie, etc. dans la machine. • Ces objets entraînent la formation de tâches de rouille dans le tambour. • Pour nettoyer ces tâches de rouille, utiliser un agent de nettoyage sans chlore et suivre les consignes du fabricant du produit utilisé.
  • Page 78 Informations pratiques Conseils de dépannage Toute réparation de la machine doit être effectuée par un service de maintenance agréé. Si votre machine nécessite une réparation et vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec les informations fournies ci-dessous, il conviendra alors de : •...
  • Page 79 Informations pratiques Défaut Cause possible Dépannage Contrôler le tuyau de Le tuyau de vidange est vidange, puis nettoyer ou bouché ou déformé. redresser ce dernier. La machine n’est pas Le filtre de la pompe de Nettoyer le filtre de la alimentée en eau.
  • Page 80 Informations pratiques Défaut Cause possible Dépannage Utiliser le tableau des Le linge est trop sale pour programmes pour choisir le programme sélectionné. le programme le mieux adapté. Le résultat du cycle Utiliser la quantité de La quantité de lessive est de lavage n’est pas lessive indiquée sur insuffisante.
  • Page 81 Informations pratiques Défaut Cause possible Dépannage Le système de détection anti-balourd tentera de répartir le linge de manière Le cycle d’essorage ne Aucun défaut. Le système uniforme. L’opération fonctionne pas ou démarre de détection anti-balourd a d’essorage démarrera une plus tard que prévu. été...
  • Page 82: Codes D'erreur

    Informations pratiques Informations pratiques Codes d’erreur Le lave-linge est équipé d’un système d’autodiagnostic indiquant le code de défaut par le biais des voyants de cycle de lavage. Les codes de défaut les plus courants sont listés dans le tableau ci-dessous. Code de défaut Défaut possible Mesure à...
  • Page 83 Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 84 Aperçu de l’appareil Inhoudstafel Beschrijving van het toestel Overzicht van het toestel Installatie Gebruik van het Gebruik toestel Voorstelling van het bedieningspaneel Gebruik van het toestel Programmaoverzicht Reiniging en onderhoud Praktische Foutcodes informatie...
  • Page 85 Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Klep voor toegang tot het filter van de Elektronische weergave afvoerpomp Programmakiezer Watertoevoerklep Bovenste plaat Voedingssnoer Wasmiddellade Afvoerslang Trommel Transportvergrendelingen...
  • Page 86 Gebruik van het toestel Installatie Verwijdering van de vergrendelingen Alvorens de wasmachine te gebruiken, verwijder de 4 transportvergrendelingen en de rubberen rondellen die zich achteraan het toestel bevinden. Wanneer u deze instructie niet volgt, kan dit aanleiding geven tot sterke trillingen, een hoog geluidsniveau, kan het toestel beschadigd raken en is het mogelijk dat de garantie niet meer geldt.
  • Page 87 Gebruik van het toestel Aanpassing van de poten/aanpassing van verstelbare behuizingen Installeer het toestel niet op een oppervlak (zoals een tapijt) waardoor de ventilatie onderaan kan worden gehinderd. • Voor een stille werking zonder trillingen dient u het toestel te installeren op een stevig oppervlak.
  • Page 88 Gebruik van het toestel Elektrische aansluiting • Uw wasmachine vereist een netvoeding van 220-240 V, 50 Hz. • De voedingskabel van uw toestel is uitgerust met een stekker met aarding. Deze stekker moet altijd aangesloten worden op een geaard stopcontact van 10 ampère. •...
  • Page 89 Gebruik van het toestel Afhankelijk van de technische kenmerken van uw toestel, kan het uitgerust zijn met één enkele aansluiting voor de watertoevoerslang (koud water) of met een dubbele aansluiting (warm en koud water). De slang met de witte dop moet aangesloten worden op de koudwatertoevoer en die met de rode dop op de warmwatertoevoer (in voorkomend geval).
  • Page 90 Gebruik van het toestel ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm ~ 95 cm ~ 150 cm Aansluiten van de afvoerslang • Sluit de afvoerslang aan op een afvoerleiding of op de uitgangselleboog van een gootsteen met behulp van het extra materiaal.
  • Page 91 Gebruik van het toestel Voorstelling van het bedieningspaneel Wasmiddellade Programmakiezer Werkingslampjes...
  • Page 92 Gebruik van het toestel Wasmiddellade Toebehoren voor vloeibare Wasmiddelcompartiment, wasmiddelen voorwascyclus Wasmiddelcompartiment, Niveaus voor waspoeder hoofdwascyclus Compartiment voor wasverzachter Schepje voor waspoeder (*) (*) De technische kenmerken kunnen verschillen afhankelijk van het model van het toestel.
  • Page 93 Gebruik van het toestel Compartimenten Wasmiddelcompartiment, hoofdwascyclus: Dit compartiment is bestemd voor vloeibare wasmiddelen of waspoeder of voor antikalkproducten. Het meetstaafje (in optie) voor vloeibaar wasmiddel is terug te vinden in het toestel. (*) Compartiment voor wasverzachter, stijfsel of wasmiddel: Dit compartiment is bestemd voor wasverzachters, waterverzachters of stijfsel.
  • Page 94 Gebruik van het toestel (*) De technische kenmerken kunnen verschillen afhankelijk van het model van het toestel. Programmakiezer • Om een programma te selecteren, draai de programmakiezer in wijzerzin of in tegenwijzerzin tot het markeerstreepje naar het gewenste programma wijst. •...
  • Page 95 Gebruik van het toestel Elektronische weergave Weergavescherm Knop voor de extra functie 1 Wassen Knop voor de extra functie 2 Spoelen Start/Pauze-knop Centrifugeren Lampjes van de extra functies Einde • De lampjes geven de resterende duur, de geselecteerde extra functies en de verschillende stappen van het geselecteerde programma (voorwas/was, spoelen, centrifugeren) aan.
  • Page 96 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Voorbereiding van het wasgoed Volg de instructies die vermeld staan op de onderhoudslabels van de kledij. • Sorteer het wasgoed in functie van de stof (katoen, synthetisch, fijne was, zijde, enz.), van de wastemperatuur (koud, 30°C, 40°C, 60°C of 90°C) en van de mate van vuilheid (licht vuil, vuil, zeer vuil).
  • Page 97 Gebruik van het toestel WAARSCHUWING : Elke werkingsstoornis als gevolg van schade veroorzaakt door de aanwezigheid van vreemde voorwerpen in het toestel wordt niet gedekt door de garantie. Sluit ritssluitingen, haakjes en knopen. Verwijder metalen of kunststof gordijnhaakjes of doe ze in een net of een waszak. Draai kledingstukken, zoals broeken, bloezen, t-shirts en sweat shirts om.
  • Page 98 Gebruik van het toestel Het wasgoed in het toestel laden • Open de deur van de machine. • Verdeel het wasgoed gelijkmatig in het toestel. OPMERKING : Elke overschrijding van de maximale lading in de trommel leidt tot matige wasresultaten en tot gekreukte kledij.
  • Page 99 Gebruik van het toestel • Duw voorzichtig tegen de deur tot u een klik hoort. klik • Zorg ervoor dat de deur correct gesloten is. Indien dit niet het geval is, zal het programma niet starten. Toevoegen van wasmiddel in het toestel De gebruikte hoeveelheid wasmiddel in de machine zal afhangen van de volgende factoren: •...
  • Page 100 Gebruik van het toestel Gebruik van uw machine Sluit het toestel aan op de netvoeding. Open de watertoevoerkraan. • Open de deur van het toestel. • Verdeel het wasgoed gelijkmatig in het toestel. • Duw voorzichtig tegen de deur tot u een klik hoort. Keuze van een programma Gebruik het programmaoverzicht om het programma te kiezen dat het best geschikt is voor het wasgoed.
  • Page 101 Gebruik van het toestel Extra functies • Alvorens een programma te starten, is het mogelijk om een extra functie te selecteren. • Druk op het bedieningspaneel op de knop die zich onder het symbool van de gewenste extra functie bevindt. •...
  • Page 102 Gebruik van het toestel • Wanneer de gewenste duur van het uitstel per ongeluk wordt overschreden, blijf dan op de knop Uitgesteld starten drukken tot de gewenste waarde opnieuw wordt weergegeven. • De functie Uitgesteld starten werkt enkel wanneer de Start/Pauze-knop is geactiveerd. •...
  • Page 103 Gebruik van het toestel Kinderslot • Met de functie Kinderslot wordt voorkomen dat het toestel per ongeluk wordt aangezet of dat het zonder toezicht wordt gebruikt door kinderen. • Om de functie Kinderslot te activeren, druk gelijktijdig op de knoppen van de extra functies 1 en 2 en hou ze minstens 3 seconden lang ingedrukt.
  • Page 104 Gebruik van het toestel Einde van het programma Het toestel stopt automatisch zodra het geselecteerde programma is beëindigd. • Het symbool “END” (einde) knippert op het weergavescherm. • Daarna kan de deur van het toestel worden geopend en kan het wasgoed worden uitgeladen.
  • Page 105 Gebruik van het toestel Programmaoverzicht Programma Soort wasgoed/Omschrijving Zeer vuile katoenen of linnen kledij. (Ondergoed, lakens, tafellakens, Katoen 90°C 90° handdoeken [maximaal 2,5 kg], beddengoed, enz.) Vuile katoenen of linnen kledij. (Ondergoed, lakens, tafellakens, Voorwas katoen 60° 1 + 2 handdoeken [maximaal 2,5 kg], beddengoed, enz.) Vuile katoenen of linnen kledij.
  • Page 106 Gebruik van het toestel Programma Soort wasgoed/Omschrijving Zorgt voor een extra centrifugeercyclus Centrifugeren voor elk type kledij na de wascyclus. Fijne was/ Fijne kledij of kledij die met de hand 30° Handwas moet worden gewassen. Licht vuile katoenen of linnen kledij. Gekleurde kledij (ondergoed, lakens, tafellakens, 40°...
  • Page 107 Gebruik van het toestel OPMERKING : De duur van de programma’s kan verschillen afhankelijk van de hoeveelheid wasgoed, de kwaliteit van het water, de omgevingstemperatuur en de geselecteerde extra functies. (*) Aangezien dit programma korter is, wordt aanbevolen om minder wasmiddel te gebruiken.
  • Page 108 Gebruik van het toestel • U kunt de database van de producten waarin de informatie over de modellen is opgeslagen, raadplegen door de QR-code te scannen die terug te vinden is op het energielabel. Naam Nominale Duur van het Waterverbruik Max.
  • Page 109 Gebruik van het toestel Belangrijke informatie • Gebruik enkel wasmiddelen, wasverzachters en andere additieven die aangepast zijn aan automatische wasmachines. Wanneer een te grote hoeveelheid wasmiddel wordt gebruikt, zal een overmatige hoeveelheid schuim worden gedetecteerd en zal het automatisch schuimabsorptiesysteem worden geactiveerd. •...
  • Page 110 Praktische informatie Reiniging en onderhoud Waarschuwing • Vóór elke onderhouds- of reinigingsoperatie, is het aangewezen om de netvoeding af te sluiten en de stekker van het toestel uit het stopcontact te trekken. • Sluit de watertoevoerkraan alvorens elke onderhouds- of reinigingsoperatie te starten.
  • Page 111 Praktische informatie Watertoevoerfilters • De watertoevoerfilters voorkomen dat onzuiverheden en vreemde voorwerpen in het toestel terecht komen. • Het is aanbevolen deze filters te reinigen wanneer het waterdebiet van het toestel ondanks een performante watertoevoer en hoewel de kraan open staat, onvoldoende lijkt.
  • Page 112 Praktische informatie • Er is een tweede filter gemonteerd op het uiteinde van de watertoevoerslang die moet worden aangesloten op de kraan. Om de tweede filter te verwijderen, gebruik een fijne tang om zeer voorzichtig aan de plastic staaf binnen in de filter te trekken.
  • Page 113 Praktische informatie Filter van de afvoerpomp • Het filtersysteem van de afvoerpomp van de wasmachine laat toe om de levensduur van de pomp te verlengen omdat hij voorkomt dat stofdeeltjes de machine binnendringen. We bevelen aan om de filter van de afvoerpomp om de 2 maanden te reinigen.
  • Page 114 Praktische informatie Plaats het uiteinde van het waspoederschapje of van het meetstaafje voor vloeibaar wasmiddel in de opening van de toegangsklep en druk dit vervolgens voorzichtig naar achter. De toegangsklep gaat open. • Alvorens de toegangsklep van de filter te openen, plaats er een recipiënt onder om het resterende water op te vangen dat zich in het toestel bevindt.
  • Page 115 Praktische informatie Sluit de toegangsklep tot de filter opnieuw. WAARSCHUWING : Het is mogelijk dat de pomp warm is; wacht tot ze afgekoeld is alvorens elke onderhouds- of reinigingsoperatie aan te vatten. (*) De technische kenmerken kunnen verschillen afhankelijk van het model van het toestel. Wasmiddellade Het gebruik van wasmiddel kan na verloop van tijd aanleiding tot een ophoping van restanten in de wasmiddellade.
  • Page 116 Praktische informatie • Wanneer er restanten in de behuizing van de wasmiddellade zitten, verwijder deze dan met behulp van een zachte borstel. Vermijd dat er eventuele restanten in het toestel vallen. • Droog de wasmiddellade zorgvuldig af en schuif ze vervolgens in haar behuizing.
  • Page 117 Praktische informatie Buitenkant • Gebruik een niet schurend reingingsproduct of zeepwater om de buitenkant van het toestel te reinigen. • Droog af met een zachte vod. Trommel • Laat geen metalen voorwerpen, zoals naalden, paperclips, muntstukken, enz. achter in het toestel. •...
  • Page 118 Praktische informatie Tips om problemen op te lossen Elke reparatie aan het toestel moet uitgevoerd worden door een erkende onderhoudsdienst. Wanneer uw toestel gerepareerd moet worden en u er niet in slaagt het probleem op te lossen met de hieronder verschafte informatie, is het aangewezen om: •...
  • Page 119 Praktische informatie Defect Mogelijke oorzaak Probleemoplossing De poten werden niet Pas de poten aan. (**) aangepast. Verwijder de De transportbevestigingen transportvergrendelingen werden niet verwijderd. die op het toestel zijn gemonteerd. (**) Hierdoor wordt de werking Het toestel trilt. Zeer kleine lading in de van het toestel niet trommel.
  • Page 120 Praktische informatie Defect Mogelijke oorzaak Probleemoplossing Verhoog de hoeveelheid wasmiddel door de Hard water. instructies van de fabrikant Het resultaat van te volgen. de wascyclus is niet bevredigend. Zorg ervoor dat het Het wasgoed is slecht wasgoed gelijkmatig verdeeld in de trommel. verdeeld is.
  • Page 121 Praktische informatie Foutcodes De wasmachine is uitgerust met een zelfdiagnosesysteem dat de defectcode aangeeft door middel van de lampjes van de wascyclus. De meest courante defectcodes staan opgelijst in onderstaande tabel. Defectcode Mogelijk defect Te treffen maatregel Sluit de deur correct tot u een klik hoort.
  • Page 122 Praktische informatie...
  • Page 123 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o H I G H O N E .
  • Page 124 Aperçu de l’appareil Índice Descripción del aparato Descripción del aparato Instalación Utilización del Utilización aparato Presentación del panel de mandos Utilización del aparato Tabla de programas Limpieza y mantenimiento Información Códigos de error práctica...
  • Page 125 Descripción del aparato Descripción del aparato Trampilla de acceso al filtro de la Pantalla electrónica bomba de vaciado Selector de programa Válvula de entrada de agua Panel superior Cable de alimentación Cajón de productos detergentes Tubo de evacuación Tambor Tornillo de sujeción...
  • Page 126 Utilización del aparato Instalación Retirar el tornillo de sujeción Antes de utilizar la lavadora, retire los 4 tornillos de sujeción y las arandelas de caucho situadas en la parte trasera de la lavadora. El incumplimiento de esta consigna puede provocar fuertes vibraciones y un nivel de ruido elevado, deteriorar la lavadora e invalidar la garantía.
  • Page 127 Utilización del aparato Ajuste de las patas/ajuste de las cavidades ajustables No instale la lavadora en una superficie (como una alfombra) que pueda perjudicar la ventilación inferior. • Para garantizar un funcionamiento silencioso y sin vibraciones, instale la lavadora en una superficie firme.
  • Page 128 Utilización del aparato Conexión eléctrica • Su lavadora necesita una alimentación de red de 220-240 V, 50 Hz. • El cable de alimentación de su lavadora está equipado con un enchufe de puesta a tierra. Este enchufe debe enchufarse siempre a una toma de 10 A, conectada a tierra. •...
  • Page 129 Utilización del aparato Conexión del tubo de entrada de agua 3/4" En función de sus características técnicas, su lavadora puede estar equipada con un solo y único racor de tubo de entrada de agua (agua fría) o con un racor doble (agua caliente y agua fría).
  • Page 130 Utilización del aparato OBSERVACIÓN : el aparato debe conectarse a una red de alimentación de agua utilizando los tubos de conexión nuevos suministrados con la lavadora, no conviene reutilizar tubos ya usados previamente. ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm ~ 95 cm ~ 150 cm...
  • Page 131 Utilización del aparato Presentación del panel de mando Cajón de productos detergentes Selector de programa Indicadores de funcionamiento...
  • Page 132 Utilización del aparato Cajón de productos detergentes Accesorios destinados a los Compartimento de detergente, ciclo de detergentes líquidos prelavado Compartimento de detergente, Niveles de detergente en polvo ciclo de lavado principal Compartimento de suavizante Cucharón para detergente en polvo (*) (*) Las características técnicas pueden variar en función del modelo de lavadora.
  • Page 133 Utilización del aparato Compartimentos Compartimento de detergente, ciclo de lavado principal: Este compartimento está destinado a los detergentes líquidos o en polvo o a los productos antical. La regla graduada (opcional) para detergente líquido se incluye en el interior de la lavadora.
  • Page 134 Utilización del aparato (*) Las características técnicas pueden variar en función del modelo de lavadora. Selector de programas • Para seleccionar un programa, gire el selector de programas en el sentido horario o antihorario hasta que la marca apunte hacia el programa deseado. •...
  • Page 135 Utilización del aparato Pantalla electrónica Pantalla de visualización Tecla de la función adicional 1 Lavado Tecla de la función adicional 2 Aclarado Tecla Inicio/Pausa Indicadores de las funciones Centrifugado adicionales • Los indicadores indican la duración restante, las funciones adicionales seleccionadas y las distintas etapas del programa seleccionado (prelavado/lavado, aclarado, centrifugado).
  • Page 136 Utilización del aparato Utilización de la lavadora Preparar la ropa Siga las instrucciones que figuran en las etiquetas de lavado de las prendas. • Ordene la ropa en función de los tejidos (algodón, sintético, delicado, lana...), de la temperatura de lavado (frío, 30 ºC, 40 ºC, 60 ºC o 90 ºC) y del grado de suciedad (poco sucia, sucia, muy sucia).
  • Page 137 Utilización del aparato ADVERTENCIA: cualquier fallo resultado de daños provocados por la presencia de objetos extraños en la lavadora no está cubierto por la garantía. Cierre las cremalleras, los corchetes y los botones. Retire los ganchos metálicos o de plástico de las cortinas o colóquelos en una malla o una bolsa de lavado.
  • Page 138 Utilización del aparato Lavado a lavadora, Puede lavarse No puede lavarse ciclo normal/ con lejía con lejía moderado Temperatura Temperatura No planchar máxima de máxima de planchado 150 ºC planchado 200 ºC Se puede lavar No se puede lavar Tender en en seco en seco horizontal...
  • Page 139 Utilización del aparato OBSERVACIÓN : si supera la carga máxima del tambor, los resultados del lavado podrían ser mediocres y los tejidos podrían arrugarse. Consulte la tabla de los programas para conocer las capacidades de carga de los distintos programas. La siguiente tabla indica el peso aproximado de los artículos más habituales: Tipo de ropa Peso (g)
  • Page 140 Utilización del aparato • No seleccione la función de prelavado si la ropa no está verdaderamente sucia. Añada un poco de detergente (según las instrucciones del fabricante) en el compartimento II del cajón de detergentes. • Si la ropa está muy sucia, seleccione un programa con un prelavado y añada ¼ de la cantidad de detergente a utilizar en el compartimento I del cajón de detergentes y el resto en el compartimento II.
  • Page 141 Utilización del aparato Utilización de su aparato Conecte la lavadora a la alimentación de red. Abra la alimentación de agua. • Abra la puerta de la lavadora. • Reparta la ropa de forma uniforme en la lavadora. • Empuje con cuidado la puerta hasta oír un clic. Selección de un programa Utilice la tabla de programas para elegir el programa mejor adaptado a su ropa.
  • Page 142 Utilización del aparato • Antes de comenzar un programa puede seleccionar una función adicional. • En el panel de mandos, pulse el botón situado en el símbolo de la función adicional deseada. • Si el indicador de la función adicional se enciende de forma continua, la función está activada.
  • Page 143 Utilización del aparato • Para añadir o retirar ropa una vez activada la función de Inicio diferido, pulse el botón de Inicio/Pausa. Una vez que haya añadido o retirado la ropa, vuelva a pulsar el botón de Inicio/ Pausa para activar la función de Inicio diferido. 4.
  • Page 144 Utilización del aparato • La función de Seguridad infantil evita que la lavadora se ponga en funcionamiento accidentalmente o que los niños la utilicen sin vigilancia. • Para activar la Seguridad infantil, pulse simultáneamente los botones de las funciones adicionales 1 y 2 y manténgalos presionados durante al menos 3 segundos. Cuando la Seguridad infantil está...
  • Page 145 Utilización del aparato Fin del programa La lavadora se detiene automáticamente una vez finalizado el programa seleccionado. • El símbolo «END» (fin) parpadea en la pantalla de visualización. • La puerta de la lavadora se puede abrir y se puede extraer la ropa. •...
  • Page 146 Utilización del aparato Tabla de programas Programa Tipo de ropa / Descripciones Prendas muy sucias de algodón o lino. (Ropa interior, sábanas, manteles, toallas Algodón a 90 °C 90° (2,5 kg máximo), ropa de cama, etc.) Prendas sucias de algodón o lino. (Ropa Prelavado de 60°...
  • Page 147 Utilización del aparato Programa Tipo de ropa / Descripciones Delicado/lavado Las prendas delicadas o que necesitan a mano °C un lavado a mano. Prendas poco sucias de algodón o lino. Colores 40 ºC (Ropa interior, sábanas, manteles, toallas °C (2 kg máximo), ropa de cama, etc.) Las prendas sucias de algodón, lino, Mixto sintéticas y de color se pueden lavar...
  • Page 148 Utilización del aparato • Conforme a los Reglamentos 1015/2010 y 1061/2010, los programas 3 y 4 son respectivamente el «programa de algodón estándar 60 ºC» y el «programa de algodón estándar 40 ºC». • El programa Eco 40-60 ºC permite lavar con el mismo ciclo ropa de algodón con un grado de suciedad normal, tanto si se puede lavar a 40 como a 60 ºC.
  • Page 149 Utilización del aparato Consumo de Consumo de Duración del Máx. Contenido en Nombre del agua Capacidad energía programa en horas: Temperatura humedad residual % programa nominal kg Litros/ kWh/ciclo Minutos °C 800 rpm ciclo 2,22 71 % 0,78 71 % 2 h 29 2 h 20 0,77...
  • Page 150 Utilización del aparato Información importante • Utilice solo detergentes, suavizantes y otros aditivos adaptados a las lavadoras automáticas. Si usa demasiado detergente, el aparato puede detectar una cantidad excesiva de espuma y se activará el sistema de absorción automática de espuma. •...
  • Page 151 Información práctica Limpieza y mantenimiento Advertencia • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, corte la alimentación eléctrica y desenchufe la toma del aparato. • Corte la alimentación de agua antes de comenzar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza. ADVERTENCIA: •...
  • Page 152 Información práctica Filtros de entrada de agua • Los filtros de entrada de agua evitan que penetren impurezas y objetos extraños en la lavadora. • Le recomendamos limpiar estos filtros cuando el caudal de agua de la lavadora no parezca suficiente y la alimentación de agua sea eficaz y el grifo esté...
  • Page 153 Información práctica • Hay un segundo filtro montado en el extremo del tubo de entrada de agua conectado al grifo. Para retirar el segundo filtro, utilice un alicate con punta para tirar con cuidado de la barra de plástico del interior del filtro. •...
  • Page 154 Información práctica • El sistema de filtrado de la bomba de evacuación de la lavadora permite prolongar la vida útil de la bomba evitando que penetren pelusas. Le recomendamos limpiar el filtro de la bomba de evacuación cada dos meses. •...
  • Page 155 Información práctica OBSERVACIÓN : según la cantidad de agua que haya en el interior de la lavadora, puede que haya que vaciar el recipiente varias veces. Elimine cualquier objeto extraño presente en el filtro con un cepillo suave. Después de limpiarlo, vuelva a montar el filtro introduciéndolo y girándolo en el sentido horario.
  • Page 156 Información práctica Le recomendamos retirar el cajón de detergentes cada 2 meses para eliminar los restos acumulados. Para retirar el cajón de detergentes: • Tire de la puerta hasta extraer el cajón completamente. • Presione con cuidado el cajón de detergentes (tal y como se muestra en la figura anterior) y, luego, tire de este hasta extraerlo de su compartimento.
  • Page 157 Información práctica Sifón del suavizante/exterior/tambor Sifón del suavizante • Retire el cajón de productos detergentes y desmonte el sifón del suavizante. • Límpielo con cuidado y elimine todos los restos de suavizante. • Una vez que haya finalizado la limpieza, vuelva a montar el sifón de suavizante y compruebe que está...
  • Page 158 Información práctica Tambor • No deje objetos metálicos como agujas, clips, monedas, etc. en su lavadora. • Estos objetos producen manchas de óxido en el tambor. • Para limpiar las manchas de óxido, utilice un producto limpiador sin cloro y siga las instrucciones del fabricante del producto utilizado.
  • Page 159 Información práctica Consejos para solucionar problemas La reparación de la lavadora debe ser efectuada por un servicio de mantenimiento autorizado. Si su lavadora necesita una reparación y no logra resolver el problema con la información suministrada a continuación, deberá: • Desenchufar la lavadora de la red eléctrica. •...
  • Page 160 Información práctica Fallo Posible causa Solución de problemas Controle el tubo de El tubo de evacuación está evacuación y límpielo o obstruido o deformado. póngalo derecho. La lavadora no está El filtro de la bomba de Vaciar y limpiar el filtro de alimentada con agua.
  • Page 161 Información práctica Fallo Posible causa Solución de problemas La ropa está demasiado Utilice la tabla de sucia para el programa programas para elegir el seleccionado. programa mejor adaptado. Utilice la cantidad de La cantidad de detergente El resultado del ciclo de detergente indicada en el no es suficiente.
  • Page 162 Información práctica Fallo Posible causa Solución de problemas El sistema de detección antiequilibrio intentará repartir la ropa de forma uniforme. La El ciclo de centrifugado no No es un fallo. El sistema operación de centrifugado funciona o comienza más de detección antiequilibrio comenzará...
  • Page 163 Información práctica Códigos de error La lavadora está equipada con un sistema de autodiagnóstico que indica el código de error gracias a los indicadores del ciclo de lavado. Los códigos de error más habituales los encontrará en la siguiente tabla. Código de Posible fallo Medidas a tomar...
  • Page 164 Notas...
  • Page 165 Informations pratiques Note/Notes/Notities/Notas/Note...
  • Page 166 Informations pratiques Note/Notes/Notities/Notas/Note...

This manual is also suitable for:

Wf 580 d w701t v2
Save PDF