Table of Contents
  • Deutsch

    • Bezugnahmen auf diese Anleitung
    • Wichtige Hinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Zubehör
    • Gebrauchsanleitung
    • Reinigung und Wartung
  • Français

    • Conseils de Sécurité
    • References a Ce Manuel
    • Accessoires
    • Description de L'appareil
    • Mode D'emploi
    • Nettoyage Et Entretien
  • Español

    • Avisos Importantes
    • Referencias a Este Manual
    • Accesorios
    • Descripción del Aparato
    • Modo de Empleo
    • Limpieza y Mantenimiento
  • Português

    • Considerações a Respeito Deste Manual
    • Recomendações Importantes
    • Acessórios
    • Descrição Do Aparelho
    • Modo de Emprego
    • Limpeza E Manutenção
  • Dutch

    • Belangrijke Aanwijzingen
    • Verwijzingen Naar Deze Handleiding
    • Accessoires
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Gebruiksaanwijzing
    • Reiniging en Onderhoud
  • Ελληνικά

    • Αναφορες Στο Παρον Φυλλαδιο
    • Σημαντικες Προειδοποιησεις
    • Αξεσουάρ
    • Περιγραφη Της Συσκευης
    • Τροπος Χρησης
    • Καθαρισμος Και Συντηρηση
  • Русский

    • Важная Информация
    • Ссылки Настоящего Руководства
    • Описание Электроприбора
    • Принадлежности
    • Инструкция По Использованию
    • Очистка Прибора И Уход За Ним

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Via Toscana, 57 a-b
59100 Prato (PO) - Italy
E-mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
MOD. 2600
825440

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARIETE Vapori 2600

  • Page 1 Via Toscana, 57 a-b 59100 Prato (PO) - Italy E-mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net MOD. 2600 825440...
  • Page 2 COD. 508502300 Rev. 0 del 7/0/2006 ISTRUZIONI PER L’USO .......... 2 INSTRUCTIONS FOR USE ........9 GEBRAUCHSANLEITUNG ........6 MODE D’EMPLOI ..........23 INSTRUCCIONES DE EMPLEO ......30 INSTRUÇÕES DE USO ......... 37 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ........44 ........5 ..58 ...........66...
  • Page 3 Gentile Cliente, La ringraziamo per la preferenza che ci ha voluto accordare. Il modello da Lei scelto fa parte della linea Vaporì, una gamma di prodotti ideal l li per la pulizia di tutta la casa, grazie alla forza sgrassante e igienizzante del vapore.
  • Page 4 RIFERIMENTI AL MANUALE Anche se l’apparecchio è dotato di dispositivi di sicurezza, per evitare danni accidentali, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e usare l’apparecc l chio solo come descritto in esse. Conservare il presente manuale per future consultazioni. Quando si passa l’apparecchio ad altri, includere il manuale stesso.
  • Page 5 • Non usare l’apparecchio se risulta danneggiato. Tutte le riparazioni, comc l presa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, per prevenire ogni rischio. • Questo prodotto è stato costruito per uso domestico e non per uso industriac l Avvertenza relativa a ustioni ATTENZIONE: pericolo di scottature.
  • Page 6 l scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente; l svitare lentamente il tappo ed attendere alcuni secondi prima di averlo completamente svitato. • Non inclinare l’apparecchio durante l’uso piu di 45� gradi rispetto alla verc l ticale, potrebbe uscire acqua bollente assieme al vapore. Attenzione –...
  • Page 7 DEsCRIZIONE DELL ’APPARECCHIO Tappo di sicurezza Spia interruttore Corpo di accensione dell’apparecchio Cavo di Interruttore alimentazione di accensione ACCEssORI Panno Imbuto Tubo telescopico Misurino da 75 cc.
  • Page 8 MODALITA’ D’UsO L’uso dell’apparecchio è semplicissimo. 1 Una volta tolto l’apparecchio dalla scatola avvitare l’estremità del tubo telescopico al corpo del prodotto (Fig. ) dopodiché ruotare le due estremità, estenderlo sino alla lunghezl l za desiderata bloccando la parte superiore mediante una rotazione in senso orario (Fig.
  • Page 9 Non usare aceto o altre sostanze decalcificanti. VAPORì può essere usato, oltre che con i panni originali ARIETE (i ricambi sono disponibili presso il suo rivenditore di fiducia) anche con i panni per pavimenti...
  • Page 10: Table Of Contents

    Dear Customer, Thank you for choosing Ariete. The model that you have chosen belongs to the Vaporì line l the ideal range of house cleaning products, thanks to the degreasing and cleaning power of steam. An ecological cleaning that does not require the use of chemicals.
  • Page 11: Concerning This Manual

    CONCERNING THIs MANUAL Although the appliance is equipped with safety devices, read the safety instrucl l tions carefully and use the appliance only as described in it to avoid accidental injury or damage. Keep this manual for future reference. When handing over the appliance to another person, make sure to include it.
  • Page 12 • Do not immerse the appliance in water or other liquids. • Do not use the appliance if it is damaged. Any repair work, including the replacement of the power cord, must only be carried out by Ariete’s Technical Assistance Service or by Ariete’s authorized technicians c in order to prevent any risk.
  • Page 13 l unplug the power cord from the outlet; l slowly unscrew the cap and wait for a few seconds before unscrewing it completely. • Do not tilt the appliance more than 45 from its upright position while it is being used inorder to prevent hot water from leaking out of the boiler tank. Caution t material damage •...
  • Page 14: Description Of The Appliance

    DEsCRIPTION OF THE APPLIANCE Safety cap On/Off pilot Main part of the light appliance Power cable On/Off switch ATTACHMENTs Floorcloth Funnel Telescopic tube 75 cc measuring cup...
  • Page 15: Instructions For Use

    INsTRUCTIONs FOR UsE The device is extremely simple to use  Arter having taken the appliance out of its box, screw the telescopic tube onto the main part of the ampliance (Fig. ). Then turn the two ends and pull them out to the desired lenght. Block the upper part by turning clocwise (Fig.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance Of Machine

    Do not use vinegar or other decalcification agents. Besides ARIETE’s original cloths (spare cloths are available at your nearest retaic l ler), VAPORI’ can also be used with the floor cloths that you have at home.
  • Page 17 sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf dieses Gerätes ausgesprochen haben. Das von Ihnen ausgewählte Modell ist Teil der Vaporì Gerätereihe, eine ideale Produktpalette für die Reinigung des gesamten Hauses. Eine umweltfreundliche Art der Reinigung ohne Einsatz von chemil l schen Reinigungsmitteln.
  • Page 18: Bezugnahmen Auf Diese Anleitung

    BEZUGNAHMEN AUF DIEsE ANLEITUNG Obwohl das Gerät mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, sind die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durchzulesen und das Gerät gemäß der darin enthaltenen Beschreibug einzusetzen, damit unbeabsichtigte Schäden vermieden werden können. Bewahren Sie diese Anleitung für ein zukünftiges Nachschlagen auf. Bei einer Weitergabe des Geräts an eine andere Person ist die Anleitung beizufügen.
  • Page 19 • Beschädigte Geräte nicht benutzen. Um Gefahren zu vermeiden, müssen alle Reparaturen, einschließlich Austausch des Anschlusskabels, ausschließlich vom Ariete Kundendienst oder einem von Ariete autorisiertem Fachelektriker ausgeführt werden. • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 20 ACHTUNG: Vorm Abschrauben von Verschluß wie folgt vorgehen: l Stecker aus der Steckdose ziehen. l Verschluß etwas lösen. Einige Sekunden warten, bevor Sie den Verschluß vollständig abschrauben. • Während des Betriebs darf das Gerät nicht um mehr als 45 gekippt werl l den, zusammen mit dem Dampf könnte kochendes Wasser verschüttet werl l den.
  • Page 21: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBEsCHREIBUNG Sincherheitsstopfen Kontrollampe An/Ausl schalter Gehäuse Speissakabel An/Ausl Schalter ZUBEHÖR Spezialputztuch Einfülltrichter Teleskopstiel Meßbecher 75 cc...
  • Page 22: Gebrauchsanleitung

    GEBRAUCHsANLEITUNG Unsere reinigunggsmaschine its extreme leicht zu handhaben:  Das gerät aus der schachtel nehmen und das Ende des teleskopstiels an das Gehäuse befestigen. (Abb. ); anschließend die zwei Endstücke losscharauben, bis auf die gewünl l schte länge ausfahren und dann mit einer drehung im Uhrzeigersinn des oberen teils feststellen (Abb.
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    Innere des Heizkessels einmal im Monat zur Beseitigung von Kalkresten ausgespült werden. Keinen Essig oder andere Entkalkungsmittel verwenden. VAPORÌ kann sowohl mit den Original Scheuertüchern von ARIETE (als Zubehör beim ArietelHändler erhältlich) als auch mit den Scheuertüchern benutzt werl l...
  • Page 24 Cher Client, nous vous remercions de la préférence que vous nous accordez. Le modèle que vous avez choisi fait partie de la ligne Vapori, une gamme de produits idéale pour le nettoyage de toute la maison, grâce à la force dégraissante et nettoyanl l te de la vapeur.
  • Page 25: References A Ce Manuel

    REFERENCEs A CE MANUEL Bien que l’appareil soit muni de dispositifs de sécurité, afin d’éviter tout domc l mage accidentel, lire attentivement les instructions de sécurité et utiliser l’appac l reil exclusivement selon les indications fournies. Conserver ce manuel pour toute consultation future. Si vous décidez de donner l’appareil à...
  • Page 26 • N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Toutes les réparations, y compris le remplacement du cordon d’alimentation, doivent être effectuées impérativement par un Service AprèslVente Ariete ou par des techniciens agréés, afin d’éviter tout risque. • Ce produit est conçu pour un usage ménager et n’est pas destiné à un usage industriel.
  • Page 27 l dévissez le bouchon lentement et attendez quelques secondes avant de le dévisser complètement. • Ne penchez pas l’appareil à plus de 45 °en cours d’utilisation car de l’eau bouillante pourrait sortir en même temps que la vapeur. Attention – dommages matériels •...
  • Page 28: Description De L'appareil

    DEsCRIPTION DE L ’APPAREIL Bouchon de sécurité Voyant interruptor Corps de de mise en marche l’appareil Câble Interrupteur d’alimentation mise en marche ACCEssOIREs Rerpillière Entonnoir Tuyau télescopique Mesure de 75 cc...
  • Page 29: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI L’utilisation de l’appareil est trèes simple. 1 Une fois vouz aurez enlevè l’appareil de la boîte, vissez l’ extrémité du tuyau tèlescopique au corps du produit (Fig. ) et ensuite tournez les deux extremitsé en les allogeant jusqu’à la longueur choisie en bloquant la partie supérieul l re par une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    Ne pas utiliser de vinaigre ou autres produit t ts antitcalcaire. VAPORI peut être utilisé avec les tampons originaux ARIETE (les rechanges sont disponibles chez votre revendeur habituel) ou avec les tampons normaux que vous utilisez normalement pour les sols de la maison.
  • Page 31 Estimado Cliente, Le agrademos la preferencia que nos ha concedido. El modelo que ha elegido forma parte de la línea Vaporì, una gama de prol l ductos ideales para la limpieza de toda la casa, gracias a la fuerza desengral l sante e higiénica del vapor.
  • Page 32: Referencias A Este Manual

    REFERENCIAs A EsTE MANUAL Aunque el aparato esté dotado con dispositivos de seguridad, para evitar daños accidentales, leer atentamente las instrucciones de seguridad y usar el aparato sólo en el modo descrito en ellas. Guardar este manual para futul l ras consultas.
  • Page 33 • No utilizar el aparato si está dañado. Todas las reparaciones, comprendida la sustitución del cable de alimentación, se deben efectuar únicamente en un Centro de Asistencia Ariete o por técnicos autorizados Arietes para prevenir cualquier riesgo. • Este producto ha sido fabricado para uso doméstico y no para uso induc l strial.
  • Page 34 l desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente l desenroscar lentamente el tapón y esperar algunos segundos antes de desenroscarlo completamente. • No inclinar el aparato durante el uso a más de 45� grados respecto a la vertical, podría salir agua hirviente junto al vapor.
  • Page 35: Descripción Del Aparato

    DEsCRIPCIÓN DEL APARATO Tapòn de seguridad Señal lumunoso del Cuerpo del interruptor de encendido aparato Cable de Interruptor de alimemtaciòn encendido ACCEsORIOs Paño Embudo Tubo telescopico Medidor de 75 cc...
  • Page 36: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO El uso del aparto es muy simple:  Una vez quitado el aprato de la caja, atornillar la extremidad del tubo telescopico al cuerpo del producto (Fig ) despuès de lo cual girar las dos extremidades, extenderlo hasta la lonl l gitud deseada bloqueando la parrye superior por medio de una rotaciòn en sentido horario (Fig a l b).
  • Page 37: Limpieza Y Mantenimiento

    No utilice vinagre ni otras sustancias descalcificantes. VAPORÍ se puede utilizar, además de los paños originales ARIETE (los recamc l bios están disponibles en su revendedor de confianza) también con paños para suelos que habitualmente utiliza en casa.
  • Page 38 Caro cliente, Agradecemoclhe pela preferência que nos concedeu. O modelo que escolheu faz parte da linha Vaporì, uma gama de produtos ideais para a limpeza de toda a casa graças à força desengordurante e de higienização do vapor. Uma limpeza ecológica, que não precisa do uso de detergentes químicos.
  • Page 39: Considerações A Respeito Deste Manual

    CONsIDERAÇÕEs A REsPEITO DEsTE MANUAL Embora este aparelho seja dotado de dispositivos de segurança, para evitar danos acidentais, leia atentamente as instruções de segurança e use o apac l relho somente como descrito neste manual. Guarde o presente manual para futuras consultas. Quando o aparelho passar para outro utilizador, inclua o presente manual.
  • Page 40 • Não utilize o aparelho se estiver danificado. A fim de prevenir qualquer tipo de risco, todas as reparações, incluída a substituição do cabo devem ser executadas exclusivamente pelo Centro de Assistência Ariete. • Este aparelho foi concebido para o uso doméstico e não para o uso induc l strial.
  • Page 41 c retire o cabo de alimentação da tomada de corrente; l desenrosque lentamente a tampa e aguarde alguns segundos antes de desenroscállo completamente. • Durante o uso, nunca incline o aparelho mais de 45� graus, perigo de saída de água a ferver junto com o vapor. Atenção –...
  • Page 42: Descrição Do Aparelho

    DEsCRIÇÃO DO APARELHO Tampa de sugurança Luz do Base do interruptor aparelho Interruptor para ligar ACEssÓRIOs Pano Funil Tubo telescòpico Medidor para a dosagem de 75 cc...
  • Page 43: Modo De Emprego

    MODO DE EMPREGO O uso do aparelho è miuto semples:  Depois de tirar o aparelho da caixa, aparal l rafusar a extremidade do tubo telescopico à base do produto (Fig. ). Dopois rodar as duas extremidades, alongàllo atè o tomanho desejal l do fixando a parte superior com uma rotação no sentido horàrio ( Fig.
  • Page 44: Limpeza E Manutenção

    água, todos os meses, o interior da caldeira para eliminar os resíduos calcários acumulados. Não use vinagre ou outras substâncias descalcificantes. VAPORI deve ser funcionar somente, não só com os panos originais ARIETE (as peças de substituição são disponíveis junto ao seu revendedor).
  • Page 45 Geachte klant, Wij danken u voor de voorkeur die u aan ons produkt heeft gegeven. Het door u gekozen model maakt deel uit van de Vaporì produkten, een garantie voor ideale produkten voor de reiniging van uw woning, dankzij de de ontvetting en hygienische werking van de stoom.
  • Page 46: Verwijzingen Naar Deze Handleiding

    VERWIJZINGEN NAAR DEZE HANDLEIDING Ondanks dat het apparaat uitgerust is met beveiligsystemen, ter voorkoming van ongelukken, moeten de veiligheidsinstructies aandachtig gelezen worden en mag het apparaat alleen gebruikt worden zoals hierin staat beschreven. Bewaar de handleiding zodat ze in de toekomst weer geraadpleegd kan worden.
  • Page 47 • Gebruik het apparaat niet als deze beschadigd is. Alle reparaties, ook de vervanging van de toevoerkabel, dienen uitsluitend te worden uitgevoerd door de Ariete Assistentie Centrum of door een door Ariete erkende technil l cus, om elk risico te vermijden.
  • Page 48 enige sekonden alvorens deze geheel los te draaien. • Houd het apparaat niet schuiner dan 45� gedurende het gebruik, er zou kokend water te vooschijn kunnen komen met de stoom. Attentie – materiele schade • Het apparaat is uitgerust met een thermostaat die de temperatuur beperkt, met een thermozekering en een veiligheidsdop.
  • Page 49: Beschrijving Van Het Apparaat

    BEsCHRIJVING VAN HET APPARAAT Veiligheidsdop Contrôlelampje Basisblok Elektrisch snoer Aan/uit drukknop ACCEssOIREs Special poetsdoek Trechter Uitschuifbare steel Maatbekertje 75cc...
  • Page 50: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKsAANWIJZING Het gebbruik van ht apparaat is uiterst simpel:  Haal het toestel uit de doos en draai het uiteinl l de van de uitchufbare steel in de draaikoppel l ling van hett basisblok (Fig. ) daarna de twee uiteinden losdraaien en tot de gewenste lengte uitschuiven, waarna u het bovenste deel vatzet door het een sòang in de richting van de wijl l zers van de klok te draaien (Fig.
  • Page 51: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik geen azijn of een ander antitkalkaanslag middel. VAPORì kan zowel worden gebruikt met de originele ARIETE doeken (als reserl l velonderdelen leverbaar door uw leverancier) als met andere doeken die U normalerwijze gebruikt voor het schoonmaken van het huis.
  • Page 52 Αξιότιμε Πελάτη, Σας ευχαριστούμε που προτιμήσατε ένα προϊόν μας. Το μοντέλο που διαλέξατε ανήκει στη σειρά Vapori’, μία γκάμα προϊόντων ιδανικών γιά την καθαριότητα ολόκληρου του σπιτιού, που οφείλεται στην ικανότητα του ατμού να απολυμαίνει και να αφαιρεί τα λίπη, να εξουδετερώνει τα βακτηρίδια, τα μικρόβια...
  • Page 53: Αναφορες Στο Παρον Φυλλαδιο

    ΑΝΑΦΟΡΕΣ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΑΔΙΟ Αν και η συσκευή είναι εφοδιασμένη με συστήματα ασφαλείας, προς αποφυγήν ατυχημάτων, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας και χρησιμοποιήστε την συσκευή μόνον όπως αναφέρεται σε αυτές. Φυλάξτε το παρόν φυλλάδιο γιά μέλλουσες συμβουλεύσεις. Αν δώσετε την συσκευή...
  • Page 54 επισκευές, συμπεριλαμβανομένης της αντικατάστασης του ηλεκτρικού καλωδίου, πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο Τεχνικής εξυπηρέτησης (Σέρβις) ARIETE ή από έναν κατάλληλα κατηρτισμένο τεχνίτη, δεδομένου ότι απαιτείται η χρήση ενός ειδικού εργαλείου και ταυτόχρονα αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι. • Η συσκευή αυτή κατασκευάστηκε γιά οικιακή και όχι γιά βιομηχανική...
  • Page 55 • Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν παρουσιάζει ζημιές. Όλες οι επισκευές, συμπεριλαμβανομένης της αντικατάστασης του ηλεκτρικού καλωδίου, πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο Τεχνικής εξυπηρέτησης (Σέρβις) ARIETE ή από έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό γιά να αποφεύγονται όλοι οι ενδεχόμενοι κίνδυνοι.
  • Page 56: Περιγραφη Της Συσκευης

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Πώμα ασφαλείας Ενδεικτική λυχνία Σώμα της διακόπτη λειτουργίας συσκευής Καλώδιο Διακόπτης τροφοδοσίας λειτουργίας ΑΞΕΣΟΥΑΡ Πανί Χωνί Τηλεσκοπικός σωλήνας Δοσομετρητής 175 cc...
  • Page 57: Τροπος Χρησης

    ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Η χρήση της συσκευής είναι απλούστατη. 1 Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από την συσκευασία βιδώστε το άκρο του τηλεσκοπικού σωλήνα στο σώμα του προϊόντος (Εικ. 1) και κατόπιν στρέψτε τα δύο άκρα, επιμηκύνοντάς τον μέχρι το επιθυμητό μήκος μπλοκάροντας το...
  • Page 58: Καθαρισμος Και Συντηρηση

    υπολοίπων των αλάτων που συσσωρεύονται. Μη χρησιμοποιείτε ξύδι ή άλλες ουσίες απασβέστωσης. Το Vapori μπορεί να χρησιμοποιηθεί και με πανιά γιά πατώματα που συνήθως χρησιμοποιείτε στο σπίτι, εκτός από τα αυθεντικά πανιά ARIETE (τα ανταλλακτικά είναι διαθέσιμα στους αντιπροσώπους της εμπιστοσύνης σας).
  • Page 59 Уважаемый покупатель, Благодарим вас за то, что вы выбрали про дукцию фирмы Ariete. Выбранная вами модель принадлежит ли нии изделий Ariete – идеальному набору приборов для домашней уборки. Это иде альное функционирование приборов обус ловлено очищающими возможностями па ра. Кроме того, эти...
  • Page 60: Ссылки Настоящего Руководства

    ССЫЛКИ НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА Не смотря на то, что прибор оснащён защитными устройствами, во избежание случайных повреждений, внимательно прочитать инструкцию по безопасности и использовать прибор только в соответствии с её описанием. Сохранить руководство для возможности его последующего изучения. При передачи прибора в пользование другими лицами...
  • Page 61 • Не используйте прибор, если он неис правен. Любые ремонтные работы, включая замену сетевого шнура, долж ны проводиться только в сервисном центре Ariete или уполномоченными представителями этой фирмы, по скольку это связано с безопасной экс плуатацией прибора и, кроме того, для ремонта прибора требуются специаль ные...
  • Page 62 ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Внимание: перед тем, как откру тить крышку, выполните следу ющие действия: – выньте сетевую вилку из розетки; – медленно открутите крышку и подождите несколько секунд, преж де, чем открутить ее совсем. • Во избежание вытекания горячей воды из нагревательной емкости не откло...
  • Page 63: Описание Электроприбора

    ОпИСАНИЕ эЛЕКТРОпРИБОРА Предохранительная крышка Лампочка выключателя Корпус прибора Электрический Выключатель провод пРИНАДЛЕЖНОСТИ Суконка Воронка Удлиняющаяся ручка Минзурка 175 мл...
  • Page 64: Инструкция По Использованию

    ИНСТРУКцИЯ пО ИСпОЛьЗОВАНИю: Прибор очень прост в работе. 1 Вынуть прибор из коробки и подсоединить удлиняющуюся ручку к корпусу (Рис.1). После этого выдвинуть ручку на необходимую длину, прокручивая верхнюю и нижнюю части в противоположном направлении. Зафиксировать выбранное положение вращением верхней части ручки по часовой стрелке...
  • Page 65 к работе, медленно проводя им по обрабатываемой поверхности. Таким образом, вы добъётесь оптимальной уборки. 8 Если прибор «Вапори» не образует пар, то это означает, что вода закончилась (это происходит приблизительно через каждые 15 минут). В этом случае необходимо Рис. 3 Рис.
  • Page 66: Очистка Прибора И Уход За Ним

    ОчИСТКА пРИБОРА И УХОД ЗА НИм эта операция должна выполняться только в том случае, если вилка провода отсоединена от электрической розетки. Чтобы гарантировать оптимальную работу и увеличить срок службы прибора, необходимо один раз в месяц ополаскивать бойлер водой, удаляя накопившиеся остатки известкового вещества. Не использовать уксус...
  • Page 70 ‫• في أول مرة يتم فيها الملء يمكن خروج القليل من الماء. هذا يعد شيئا ً طبيعيا ً جدا ً و سوف‬ .‫يختفي في مرات الملء التالية‬ ‫المؤشر الضوئي لقاطع‬ ‫سدادة األمان‬ ‫تيار التشغيل‬ ‫جسم الجهاز‬ ‫كبل التغذية‬ ‫قاطع تيار التشغيل‬ ‫قطعة...
  • Page 71 ‫طريقة االستخدام‬ .‫إن استخدام الجهاز سهل للغاية‬ ‫بمجرد نزع الجهاز من العلبة اربط طرف األنبوب التليسكوبي‬ ‫مع جسم المنتج )الشكل 1( و بعد ذلك أدر الطرفان، مع تمديده‬ ‫حتى الوصول للطول المطلوب بإعاقة الجزء العلوي بواسطة‬ (1a- 1b ‫اإلدارة في اتجاه عقارب الساعة )الشكل‬ .(2 ‫ثبت...
  • Page 72 .‫ال تستخدم الخل أو مواد أخرى إلزالة التكلس‬ ‫ )قطع الغيار متاحة لدى بائع التجزئة‬ARIETE ‫ يمكن أن يستخدم، فضال ً عن األقمشة األصلية‬Vaporì ‫جهاز‬ .‫الموثوق فيه(، أيضا ً مع أقمشة األرضيات التي يتم استخدامها عاد ة ً في المنزل‬...

Table of Contents