Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Lokówka do włosów
PL
Model: LKC 001 / LKC 002
Hair Curling Iron
EN
Model: LKC 001 / LKC 002
Kulma na vlasy
CS
Model: LKC 001 / LKC 002
Kulma na vlasy
SK
Model: LKC 001 / LKC 002
Hajsütővas
HU
Modell: LKC 001 / LKC 002
Плойка для волос
RU
Модель: LKC 001 / LKC 002
Plaukų garbanojimo žnyplės
LT
Modelis: LKC 001 / LKC 002
Lokšķēres
LV
Modelis: LKC 001 / LKC 002
Lokitangid
EE
Mudel: LKC 001 / LKC 002

Advertisement

loading

Summary of Contents for Lafe LKC 001

  • Page 1 Lokówka do włosów Model: LKC 001 / LKC 002 Hair Curling Iron Model: LKC 001 / LKC 002 Kulma na vlasy Model: LKC 001 / LKC 002 Kulma na vlasy Model: LKC 001 / LKC 002 Hajsütővas Modell: LKC 001 / LKC 002 Плойка...
  • Page 3: Instrukcja Obsługi

    Lokówka Instrukcja obsługi do włosów Szanowny Kliencie: Dziękujemy za zakup produktów marki LAFE UWAGA: Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie NIE jest przeznaczone do użytku komercyjnego/profesjonalnego. Urządzenie NIE jest przystosowane do używania wolnym powietrzu Uwaga! Przed użyciem należy bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków oraz dla prawidłowego użycia urządze-...
  • Page 4 Lokówka Instrukcja obsługi do włosów 7 – Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru w czasie pracy. 8 – Nie wolno zanurzać urządzenia oraz przewodu zasilającego w wodzie lub w żadnych innych cieczach. 9 – Gdy urządzenie nie jest używane zawsze powinno być odłączone od gniazda zasilającego.
  • Page 5 Lokówka Instrukcja obsługi do włosów 4 – Wszelkie naprawy, demontaż lub wymiana jakichkolwiek części zawsze powinno być dokonane przez wyspecjalizowany zakład. 5 – W przypadku zamoczenia urządzenia oraz elementów takich jak styki elektryczne wtyczka czy przewód przed użyciem należy osuszyć urządzenie i jego elementy. 6 –...
  • Page 6 Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub w innych płynach. 3 – Przechowuj urządzenie w suchym i bezpiecznym miejscu z dala od kurzu. 4 – Nie wolno nawijać kabla zasilającego na urządzenie. IV. Dane techniczne Model: LKC 001 / LKC 002 Napięcie znamionowe: AC 220-240V 50-60Hz Moc maksymalna: 25W...
  • Page 7 Hair Instructions for use Curling Iron Dear Customer: Thank you for choosing LAFE products: WARNING: The device is intended for domestic use only. The device is NOT intended for commercial/professional use. The device in NOT intended to be used outside.
  • Page 8 Hair Instructions for use Curling Iron 9 – When the appliance is not in use, it should always be disconnected from the electrical outlet. 10 – When removing the plug from the socket, do not pull the cord, but the plug. 11 –...
  • Page 9 Hair Instructions for use Curling Iron 11 – Before connecting the device to mains outlet, check whether mains parameters are com- pliant with the values indicated on rating plate of the device. When the device is used in the bathroom, unplug after use, since the proximity of water presents a hazard even when the device is switched off.
  • Page 10 Hair Instructions for use Curling Iron 5 – Release the lever to close it on the ends of the hair. Rotate the curling tongs to wrap the hair around the barrel. Keep a safe distance from the scalp to prevent burning yourself. 6 –...
  • Page 11: Návod K Obsluze

    Kulma Návod k obsluze na vlasy Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky LAFE. POZOR! Zařízení je určeno výhradně pro použití v domácnosti. Zařízení NENÍ určeno pro komerční/profesionální použití. Zařízení NENÍ přizpůsobeno k venkovnímu využití. Pozor! Pozor - před prvním použitím váhy je bezpodmínečně nutné přečíst si tento návod - předejdete tak nehodám a budete si jisti, že přístroj používáte správně.
  • Page 12 Kulma Návod k obsluze na vlasy 10 – Při vypojování z elektrické zásuvky netahejte za kabel, nýbrž pouze za zástrčku. 11 – Dovnitř toustovače je zakázáno vkládat JAKÉKOLI KOVOVÉ PŘEDMĚTY. 12 – Pamatujte, že některé části přístroje a krytu se během provozu ohřívají, proto buďte velmi opatrní...
  • Page 13 Kulma Návod k obsluze na vlasy Pokud je spotřebiče používán v koupelně, po použití vytáhněte zástrčku ze zásuvky, protože výskyt vody poblíž spotřebiče představuje nebezpečí i v situaci, kdy je spotřebiče vypnutý. I. Základní informace: 1. Výhřevný element 2. Rameno kulmy 3.
  • Page 14 Kulma Návod k obsluze na vlasy 5 – Povolte rameno kulmy, aby se sevřela na koncovkách vlasů. Otáčejte kulmu, aby se vlasy navinuly kolem výhřevného elementu. Přitom dodržte bezpečnou vzdálenost od hlavy, aby jste se nepopálili. 6 – Vyčkejte cca 10 sekund, až se vytvoří kadeř. Odviňte vlasy a povolte kadeř. Opakujte úkon postupně...
  • Page 15: Návod Na Obsluhu

    Kulma Návod na obsluhu na vlasy Vážený Klient: Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky LAFE: POZNÁMKA: Zariadenie je určené výhradne pre domáce použitie. Zariadenie NIE je určené pre komerčné/profesionálne použitie. Zariadenie NIE je prispôsobené na používanie vonku Pozor! Pred použitím sa treba nutne zoznámiť s týmto návodom na obsluhu, aby sa vyhnúť...
  • Page 16 Kulma Návod na obsluhu na vlasy 10 – Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky nikdy netiahnite za napájací vodič, treba uchopiť a ťahať zástrčku. 11 – Nevkladajte ŽIADNÉ KOVOVÉ PREDMETY dovnútra zariadenia 12 – Treba si pamätať, že niektoré súčastí zariadenia a plášťa sa počas práce veľmi zohrievajú...
  • Page 17 Kulma Návod na obsluhu na vlasy 11 – Pred napojením zariadenia na zásuvku kontrolujte či parametre napätia v zásuvke odpo- vedajú parametrom zariadenia z popisného štítku. Ak sa zariadenie používa v kúpeľni, po použití vytiahnite zástrčku zo zásuvky, lebo prítomnosť vody je ohrozením aj vtedy, keď...
  • Page 18 Kulma Návod na obsluhu na vlasy 5 – Povoľte rameno kulmy, aby sa zovrela na koncovkách vlasov. Otáčajte kulmu, aby sa vlasy navinuli okolo výhrevného elementu. Pritom dodržte bezpečnú vzdialenosť od hlavy, aby ste sa nepopálili. 6 – Čakajte cca 10 sekúnd, až sa vytvorí kučera. Odviňte vlasy a povoľte kučeru. Opakujte úkon postupne s ďalšími pásmami vlasov.
  • Page 19: Használati Útmutató

    Használati útmutató Hajsütővas Tisztelt Vásárló: Köszönjük, hogy a LAFE márka termékét választotta: FIGYELEM: A készülék kizárólag otthoni használatra szolgál. A készüléket TILOS üzleti/professzionális célokra használni. A készüléket NEM szabad szabadtéren használni. Figyelem! Használat előtt feltétlenül olvassa el a használati útmutatót a nemkívánatos balesetek elkerülése végett, valamint a berendezés szabályszerű...
  • Page 20 Használati útmutató Hajsütővas 8 – Tilos a készüléket, valamint a tápkábelt vízbe vagy egyéb folyadékba me- ríteni. 9 – Használaton kívül a készüléket ki kell húzni a hálózati aljzatból. 10 – A csatlakozó hálózati aljzatból való kihúzásakor ne a tápkábelt húzza, ha- nem a csatlakozót.
  • Page 21 Használati útmutató Hajsütővas 9 – Soha ne tisztítsd a készüléket folyó víz alatt, sem oly módon, hogy abba víz kerülhessen. 10 – Soha ne helyezd a bekapcsolt készüléket nedves felületen található csatlakozóba. 11 – A készülék aljzathoz való csatlakoztatása előtt ellenőrizd, hogy az aljzat feszültségi pa- raméterei megfelelnek a készülék adattábláján megadott értékeknek.
  • Page 22 Használati útmutató Hajsütővas 5 – A hajsütővas csipesz gomb elengedésével engedje rá a csipeszt a hajvégre. Forgassa a hajsütővasat a hajtincs fűtőelemre tekeréséhez. Ügyeljen a fejtől való biztonságos távol- ság megőrzéséhez, hogy elkerülje a fejbőr megsütését. 6 – Várjon körülbelül 10 másodpercet, míg ki nem nyílik a sütővas. Tekerje ki a hajat és oldja ki a sütővasat.
  • Page 23 Плойка Инструкция по эксплуатации для волос Уважаемый клиент: Благодарим Вас за покупку продуктов марки LAFE: ВНИМАНИЕ: Устройство предназначено только для домашнего пользования. Устройство НЕ предназначено для коммерческого/профессионального пользования. Устройство НЕ предназначено для использования на открытом воздухе Внимание! Перед использованием следует...
  • Page 24 Плойка Инструкция по эксплуатации для волос пользованием. Дети не должны играть с оборудованием. Очистка и техническое обслуживание прибора не должны производиться деть- ми, если они не старше 8 лет и эти действия проводятся под наблю- дением 7 – Нельзя оставлять прибор без внимания во время работы. 8 –...
  • Page 25 Плойка Инструкция по эксплуатации для волос ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 1 – Нельзя пользоваться прибором, если он поврежден или работает неправильно. 2 – Нельзя пользоваться прибором, если ранее он упал с высоты или проявляет видимые признаки повреждения. 3 – Не использовать удлинители или другие электрические розетки, не соответствующие действующим...
  • Page 26 Плойка Инструкция по эксплуатации для волос ВНИМАНИЕ: Не используйте прибор для укладки искусственных волос. Прибор предназначен исключительно для укладки натуральных волос. 3 – Включите плойку переключателем (6). Индикатор питания (5) загорится, а нагрева- тельный элемент (1) нагреется и будет готов к использованию в течение 30-60 секунд. 4 –...
  • Page 27 Plaukų garbanojimo Aptarnavimo Instrukcija žnyplės Gerbiamas Kliente: Dėkojame už LAFE produktu įsigijimą: DĖMESIO: Įrengimas skirtas naudoti tiktai namuose. Įrengimas NĖRA skirtas komerciniam/profesionaliam naudojimui. Įrengimas NĖRA skirtas naudoti lauke Dėmesio! Norint išvengti nelaimingų atsitikimų bei tinkamai naudoti įrengimą, prieš naudojimą būtinai susipažinkite su šia instrukcija. Instrukciją būtinai išsaugokite, kad visada galėtumėte ją...
  • Page 28 Plaukų garbanojimo Aptarnavimo Instrukcija žnyplės 9 – Kai įrengimas nėra naudojamas, visada turi būti atjungtas nuo maitinimo šaltinio. 10 – Ištraukiant kištuką iš maitinimo lizdo niekada netraukite už kabelio, tiktai už pačio kištuko. 11 – Negalima dėti JOKIŲ METALINIŲ DAIKTŲ į įrengimo vidų 12 –...
  • Page 29 Plaukų garbanojimo Aptarnavimo Instrukcija žnyplės Kai prietaisas yra naudojamas vonioje, po naudojimo visada ištraukite kištuką iš lizdo, nes vandens artumas gali sukelti pavojų net tada, kai prietaisas Yra išjungtas. Niekada nedėkite įjungto į tinklą įrengimo ant šlapio paviršiaus. I. Pagrindinės informacijos: 1.
  • Page 30 Plaukų garbanojimo Aptarnavimo Instrukcija žnyplės 5 – Atlaisvinkite garbanojimo žnyplių pakeliamą kaitinimo plokštę, kad užsispaustų ant plaukų galiukų. Sukite žnyples, kad plaukai užsisuktų aplink kaitinimo elementus. Tuo pačiu iš- saugokite saugų atstumą nuo galvos, kad nenusideginti. 6 – Palaukite apie 10 sekundžių, kol susiformuos garbana. Atsukite plaukus ir atlaisvinkite garbaną.
  • Page 31 Apkalpošanas Instrukcija Lokšķēres Cienījamais Klient: Pateicamies par zīmola LAFE produkta iegādāšanos: Uzmanību : Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecībā. Ierīce NAV paredzēta komercijas/profesionālai lietošanai. Ierīce NAV paredzēta lietošanai atklātā vietā. Uzmanību! Pirms lietošanas nelaimes gadījumu novēršanai un pareizai ierīces lietoša- nai nepieciešams kategoriski iepazīties ar šo apkalpošanas instrukciju.
  • Page 32 Apkalpošanas Instrukcija Lokšķēres 10 – Izvelkot kontaktdakšiņu no kontaktligzdas nekad nevelc barošanas vadu tikai kontaktdakšiņu. 11 – Ierīcē nedrīkst likt NEKĀDUS METĀLA PRIEKŠMETUS 12 – Nepieciešams atcerēties, ka dažas ierīces daļas kā arī korpuss darba laikā ļoti sakarst, tāpēc nepieciešams ievērot īpašu uzmanību un nepieskarties pie tiem, var applaucēties –...
  • Page 33 Apkalpošanas Instrukcija Lokšķēres Kad ierīci tiek lietots vannas istabā, pēc lietošanas izņemt kontaktdakšiņu no ligzdas, par cik ūdens tuvums veido bīstamību arī tad, kad ierīci ir izslēgts. Nekad nelikt ieslēgtu ierīci kontaktligzdā uz mitrām virsmām. I. Pamata informācija: 1. Sildelements 2.
  • Page 34 Apkalpošanas Instrukcija Lokšķēres 5 – Atbrīvot matu lokšķēres spaili, lai saspiestu to matu galos. Pagriezt matu lokšķēres, lai ap- tītu matus ap sildlementu. Pie tam, lai neapplaucētos saglabāt drošu attālumu no galvas. 6 – Pagaidīt apmēram 10 sekundes, līdz izveidosies lokas. Attīt matus atbrīvot loku. Darbību atkārtot ar nākošam matu joslām.
  • Page 35 Kasutusjuhend Lokitangid Hea klient! Tervitused ja tänud LAFE toote ostmise puhul: TÄHELEPANU! Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Seade EI OLE mõeldud kaubanduslikuks ega professionaalseks kasutamiseks. Seade EI SOBI välitingimustes ega vabas õhus kasutamiseks. Hoiatus! Enne seadme kasutamist tuleb lugeda kasutusjuhendit. Nii saate vältida õnnetusi ja lugeda seadme ettenähtud kasutuse kohta.
  • Page 36 Kasutusjuhend Lokitangid 10 – Seadme pistikut seinakontaktist välja võttes, ärge kunagi tõmmake otse juhtmest, vaid alati pistikust. 11 – ÄRGE SISESTAGE seadmesse MINGEID METALLESEMEID. 12 – Pidage meeles, et kui seade on kasutusel, siis muutuvad selle mõned osad ja korpuse väga tuliseks. Olge väga ettevaatlik ja ärge neid seadme osi puudutage, sest muidu tekib põletusoht –...
  • Page 37 Kasutusjuhend Lokitangid 11 – Enne seadme vooluvõrku ühendamist veenduge, et seadme andmesildil loetletud para- meetrid vastaks seinakontakti elektrilistele parameetritele. Peale seadme vannitoas kasutamist, võtke seade vooluvõrgust välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu isegi siis, kui seadme on välja lülitatud. I.
  • Page 38 Kasutusjuhend Lokitangid 5 – Vabastage klamber, et sulgeda lokitangid juukseotste juures. Pöörake lokitange, et keeru- tada juuksesalk kütteelemendi ümber. Põletuste vältimiseks hoidke lokitange nahast alati ohutus kauguses. 6 – Loki tekkimiseks oodake umbes 10 sekundit. Kerige juuksed lahti ja vabastage lokk loki- tangide vahelt.
  • Page 40 Symbol odpadów pochodzących ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE – ang. Waste Electrical and Electronic Equipment). Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować...

This manual is also suitable for:

Lkc 002