Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TLF FP1000 FOOD PROCESSOR
Powerful kneading, chopping, slicing, shredding, blending
TR
EN
DE
RU
HR
PER

Advertisement

loading

Summary of Contents for Telefunken FP1000

  • Page 1 TLF FP1000 FOOD PROCESSOR Powerful kneading, chopping, slicing, shredding, blending...
  • Page 2 - 1 -...
  • Page 3 - 2 -...
  • Page 4 TÜRKÇE / G‹R‹fi De¤erli Müflterimiz, Ürün seçiminde TELEFUNKEN'i tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, TLF FP1000 MUTFAK ROBOTU KULLANIM TAL‹MATI...
  • Page 5 GÜVENL‹K UYARILARI • Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar 1. Tüm talimat› okuyunuz. Bu talimat› baflvuru kayna¤› olarak saklay›n›z. 2. Elektrik flokuna maruz kalmamak için taban ünitesini, kabloyu ya da fifli suya ya da herhangi baflka bir s›v›ya sokmay›n›z. 3.
  • Page 6 C‹HAZIN TANITIMI 1. Ispatula 2. Dilimleme/Rendeleme Diski 3. ‹nce Dilimleme/Rendeleme Diski 4. Disk Mili 5. Yo¤urma B›ça¤› 6. S-B›çak 7. Küçük S-B›çak 8. Küçük Besleme Kanal› 9. Besleme Kanal› 10. Kase Kapa¤› 11. Küçük Kase 12. Kase 13. Tahrik Mili READY WHEN LIT 14.
  • Page 7 C‹HAZIN KULLANIMI MALZEME HUN‹S‹ KAPA⁄ININ K‹L‹TLENMES‹ Ç›kar›labilir halkay› tutunuz, besleme a¤z› kapa¤›n› döndürerek ç›kar›labilir halkay› besleme a¤z›na tak›n›z. fiekil 3’te gösterildi¤i gibi. Ç›kar›labilir halkay› afla¤› do¤ru besleme a¤z›n›n içine bast›r›n›z. fiekil 4’te gösterildi¤i gibi. Besleme a¤z› kapa¤›n› besleme a¤z›na kilitlemek için ç›kar›labilir halkan›n kenar›na bast›r›n›z. fiekil 5’te gösterildi¤i gibi.
  • Page 8 C‹HAZIN KULLANIMI 4. Besleme a¤z› kapa¤›n› kilitleyiniz. (4. sayfada bulunan “Besleme A¤z› Kapa¤›n›n kilitlenmesi” bölümüne bak›n›z) 5. Ç›kar›labilir halkay› patates, biber, havuç, kereviz sap› gibi uzun ve ince yiyeceklerle doldurunuz. ‹tici tokma¤› ç›kar›labilir halkan›n içine sokunuz (fiekil 13). 6. ON tufluna s›k›ca bas›n›z, daha sonra itici tokma¤a hafifçe ama sürekli bir flekilde bask› uygulay›n›z. 7.
  • Page 9 TEM‹ZL‹K VE BAKIM • Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler Cihaz periyodik bak›m gerektirmez. Her kullan›mdan sonra temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r. TAR‹FLER Kurutulmufl Meyve 550g kuru incir. 120g bal. Do¤rama B›ça¤› yerine tak›l›yken ilk önce incirleri ve daha sonra bal› ilave ediniz ve kar›flmalar› için yaklafl›k 15 dakika makineden geçiriniz.
  • Page 10 TAR‹FLER 7. Üstünü örtünüz; ›l›k bir ortamda yaklafl›k 1 ila 1 - 1/2 saat boyunca mayalanmas›n› bekleyiniz. Yap›flkan bir k›vam kazanana kadar dinlendiriniz. Düzgün bir yuvarlak flekli veriniz ve bu halde 15 dakika bekletiniz. 8. Ya¤lam›fl ekmek tavas›na (23x23x8 cm) s›¤acak biçimde flekillendiriniz. Üstünü örtünüz ve hamur, tavan›n kenarlar›ndan yaklafl›k 2 cm taflana kadar yaklafl›k 1 saat boyunca s›cak bir ortamda yeniden mayalanmas›n›...
  • Page 11 DO⁄RAMA KILAVUZU NOT: Bu k›lavuzun d›fl›na ç›kmay›n›z. SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹ Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin. 1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin. 2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin. Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün. Güç...
  • Page 12: Important Safeguards

    ENGLISH TLF FP1000 FOOD PROCESSOR INSTRUCTION MANUAL SPECIFICATION * POWERFUL KNEADING, CHOPPING, SLICING, SHREDDING, BLENDING * 14-CUP, 3.30L LARGE BOWL WITH EXTRA WIDE FEEDING MOUTH * HIGH QUALITY MEMBRANE PANEL: * ON/OFF/PULSE * ALUMINUM DIE-CAST HOUSING * DISHWASHER SAFE COMPONENT FOR EASY CLEANING...
  • Page 13: Before First Use

    BEFORE FIRST USE carefully; they are very sharp. * Wash all parts except the Base in hot, soapy water. Rinse them dry. These parts can also be placed in the dishwasher. Be sure to read this Use & Care Book, paying special attention to the sections on “How to Use” and “Care and Cleaning” to learn the correct methods for taking the unit apart and cleaning.
  • Page 14 HOW TO LOCK THE COVER lock the bowl, then the mark on the cover will align with the mark on the bowl, as illustrated in the Fig. 2. Note: When cover is locked into position, the safety mechanism on the cover and bowl will align with each other. The food processor will not operate unless the cover is securely locked onto the bowl.
  • Page 15 PROCESS LONG AND THIN FOOD 4. Lock the food chute lid. (See “How to lock the Food Chute Lid” on page 4.) 5. Fill the removable loop with long and thin food such as potato, pepperoni, carrots, celery. Insert food pusher into removable loop (Fig.
  • Page 16 RECIPES and transfer to greased pizza pans. Shape crust partially up sides of pan to form crust edge. (Dough will be thin, and be sure to push dough together if any holes or rips occur.) 5. Cover crust with pizza sauce, vegetables and cheeses as desired. 6.
  • Page 17: Chopping Guide

    CHOPPING GUIDE - 16 -...
  • Page 18: Slicing Guide

    SLICING GUIDE NOTE: Do not exceed this guide. - 17 -...
  • Page 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH TLF FP 1000 KÜCHENMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG * Vielseitig einsetzbar zum Zerkleinern, Schnitzeln, Reiben, Raspeln, Kneten. * Extra grosse Schüssel (3,3 Liter) * Hochwertige Membran-Fläche * Ein-/Ausschalter + Pulsschaltung * Alugehäuse * Spülmaschinengeeignetes Zubehör * Edelstahlmesser ZUBEHÖRTEILE: * Messer, Raspelwendescheibe, Reibscheibe grob, Reibscheibe, , Schneidwendescheibe, Stopfer, Durchlaufschnitzler, Knethaken * AC230V, 50Hz, max 1200W WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE...
  • Page 20: Weitere Sicherheitshinweise

    WEITERE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist nur für Haushaltszwecke bestimmt. UNTERER DECKEL Um Stromschlaggefahr zu vermeiden, öffnen Sie niemals den unteren Deckel. Es sind keine Teile vorhanden, die der Wartung bedürfen. Reparaturen dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt werden. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH * Nehmen Sie alle Geräteteile vorsichtig aus der Verpackung.
  • Page 21 ZUSAMMENSETZEN Einfüllschacht einsetzen Setzen Sie den Einfüllschacht auf den den Deckel. (Abb. 3). Einfüllschacht, Deckel Drücken Sie den Einfüllschacht fest nach unten. (Abb. 4) Drücken Sie den Einfüllschacht, bis diese einrastet. (Abb. 5). Hinweis: Das Einschalten des Gerätes ist nur möglich, wenn der Einfüllschacht richtig eingerast ist. Zerkleinern Achten Sie vor dem Zusammensetzen der Küchenmaschine darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
  • Page 22 VERARBEITUNG LANGER NAHRUNGSMITTEL 3. Setzen Sie den Deckel auf. 4. Setzen Sie den Einfüllschacht auf. 5. Nahrungsmittel wie Kartoffeln, Paprika, Möhren und Sellerie, durch den Einfüllschacht zugeben. Den Deckel einrasten. Beachten Sie die Tabelle für die Nahrungsmittel. Setzen Sie den Stopfer ein. (Abb. 13). 6.
  • Page 23 REZEPTE Zutaten werden jetzt ca. 10Minuten zu einem Pizzateig auf höchster Stufe mit einem Knethaken gut durchgeknetet. Bei Bedarf kann man noch etwas Wasser mehr nehmen falls es nicht reicht, denn der Teig sollte nach dem durchkneten elastisch sein, so dass man ihn auch später gut ausrollen kann auf dem Backblech. Wenn der Teig dann fertig geknetet ist lässt man ihn noch an einem warmen Platz noch c.a 30Minuten zugedeckt gehen, und zwar solange bis sich das Volumen verdoppelt hat.
  • Page 24 TABELLE FÜR ZUTATEN - 23 -...
  • Page 25 TABELLE FÜR ZUTATEN Beachten Sie die in der Tabelle angegeben Informationen. - 24 -...
  • Page 27 unlock...
  • Page 28 lock unlock lock...
  • Page 34 No: 1-FP1000-11072011 - 33 -...
  • Page 35 - 34 -...
  • Page 36 HRVATSKI TLF FP1000 MULTIPRAKTIK UPUTSVO ZA UPORABU TEHNI ˇ C KE KARAKTERISTIKE * SNA ˇ Z NO MIJE ˇ S ANJE, SITNJENJE, REZANJE, PAR ˇ C ANJE I MLJEVENJE * POSJEDUJE EKSTRAVELIKI OTVOR ZA UBACIVANJE HRANE, VELIKA POSUDA ZAPREMINE OD 3,30 L ODNOSNO 14 ˇ...
  • Page 37: Prije Prve Uporabe

    PRIJE PRVE UPORABE * Izvadite aparat iz kutije i uklonite ambalaˇ z ni materijal. Budite jako oprezni kod uzimanja Noˇ z a za sjeckanje i Diska za Rezanje/Ribanje. * Sve dijelove izuzev baze operite u toploj vodi s deterdˇ z entom za sud ¯e. Isperite i posuˇ s ite. Ove dijelove moˇ z ete prati i u perilici za sud ¯e.
  • Page 38 ZAKLJU ˇ C AVANJE POKLOPCA lock znak na posudi Napomena: Kada se poklopac fiksira na posudi do´ c i ´ c e do uklapanja sigurnosnih mehanizama na poklopcu i posudi. Sve dok poklopac ne bude pravilno zatvoren aparat ne´ c e raditi. ZATVARANJE POKLOPCA OTVORA ZA UMETANJE HRANE Uzmite za odvojivi prsten i okretanjem poklopca otvora za umetanje hrane, odvojivi prsten postavite na otvor za umetanje hrane.
  • Page 39 OBRADA VELIKIH KOMADA HRANE umetanje hrane (Vidi dio na 5.stranici “otvaranje poklopca za umetanje hrane”. Poklopac otvora za umetanje hrane okrenite u poziciju UNLOCK i izvadite poklopac. OBRADA TANKE I DUGE HRANE 1. Posudu fiksirajte na bazu. (Vidi dio na 3. stranici “Postavljanje posude”). 2.
  • Page 40 RECEPTI 1 ˇ z lica biljnog ulja 240 ml tople vode 1. Postavite noˇ z za mijeˇ s anje tijesta. U posudu stavite braˇ s no, kvasac, ˇ s e´ c er i sol. Ukljuˇ c ite aparat da radi 5 sekundi kako bi se sastojci izmijeˇ...
  • Page 41 VODI ˇ C ZA SJEKANJE - 40 -...
  • Page 42 VODI ˇ C ZA RIBANJE NAPOMENA: Pridrˇ z avajte se uputa u ovom priruˇ c niku. - 41 -...
  • Page 43 - 42 -...
  • Page 44 READY WHEN LIT Pulse - 43 -...
  • Page 45 - 44 -...
  • Page 46 - 45 -...
  • Page 47 - 46 -...
  • Page 48 - 47 -...
  • Page 49 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD.
  • Page 50 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ 582 36 37 ‹STANBUL-KADIKÖY-MICROSYSTEM ELEKTRON‹K-1. ORTA SK. NO:18/1 GÖZTEPE-TEL.:0216 411 91 50 ‹STANBUL-MALTEPE-BEYDA⁄I TEKN‹K ELEKTRON‹K-BA⁄LARBAfiI MAH. ‹NÖNÜ CAD.-TEL.:0216 457 63 34 ‹STANBUL-BA⁄CILAR-KUMRU ELEKTRON‹K-KEMALPAfiA MAH. NAMIK KEMAL CAD. NO: 126-TEL.:0212 429 34 19 ‹STANBUL-BAKIRKÖY- ‹K‹ZLER ELEKTRON‹K-SAKIZA⁄A MH. BERR‹NC‹N‹ SK. NO:16/A-TEL.:0212 543 85 83 ‹STANBUL-ÜSKÜDAR-KÖYLÜBAY ELEKTRON‹K-ALBAY HÜSAMETT‹N ERTÜRK SK. NO:7/A ÇENGELKÖY TEL.:0216 318 35 13 ‹STANBUL-ÜSKÜDAR-AKÇEL‹K T‹CARET-M‹MAR S‹NAN MH.
  • Page 51 5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu fifl, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r. 6. Cihaz›n›z ilk çal›flt›rmada çal›flm›yor veya ar›zal› ise, size en yak›n TELEFUNKEN Yetkili Servisine baflvurabilir veya TELEFUNKEN Dan›flma Hatlar›ndan yard›m alabilirsiniz. - 50 -...
  • Page 52 Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49 Licensed by Telefunken Licensed GmbH Bockenheimer Landstrasse 101 D-60325 Frankfurt am Main Deutschland - 51 -...
  • Page 53 - TLF FP1000 BLENDER - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 78504 Garanti Belge Onay Tarihi : 03/02/2010 SSHY Belge No : 25551 SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010 ‹THALATÇI F‹RMA...
  • Page 54 Licensed by Telefunken Licensed GmbH Bockenheimer Landstrasse 101 D-60325 Frankfurt am Main Deutschland - TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE CONFORMITY -...