Table of Contents
  • Generelle Sikkerheds- Forskrifter
  • Apparatets Dele
  • Før Første Anvendelse
  • Generelle Sikkerhetsregler
  • Før Første Gangs Bruk
  • Vanlige Spørsmål
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Särskilda Säkerhets- Anvisningar
  • Yleiset Turvaohjeet
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Usein Kysyttyjä Kysymyksiä
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Besondere Sicherheits- Hinweise
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Häufig Gestellte Fragen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 46

Quick Links

16310193
DK Ismaskine ........................................................ 2
NO Iskremmaskin ................................................ 13
SE Glassmaskine ............................................... 24
FI
Jaatelokone ................................................... 35
UK Ice cream maker ........................................... 46
DE Speiseeismaschine ....................................... 57
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 16310193 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Melissa 16310193

  • Page 1 16310193 DK Ismaskine ............2 NO Iskremmaskin ..........13 SE Glassmaskine ..........24 Jaatelokone ........... 35 UK Ice cream maker ........... 46 DE Speiseeismaschine ........57 www.adexi.eu...
  • Page 2: Generelle Sikkerheds- Forskrifter

    • Når apparatet er i brug, INTRODUKTION bør det holdes under For at du kan få mest mulig glæde af din nye ismaskine, beder vi dig konstant opsyn. Når gennemlæse denne brugsanvisning, før apparatet anvendes, du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på...
  • Page 3 • Fjern al emballage og • Undlad at trække i alle transportmaterialer ledningen, når du fra apparatet indvendigt tager stikket ud af og udvendigt. stikkontakten, men tag fat om selve stikket. • Kontroller, at apparatet ikke har synlige skader, • Hold ledningen og og at der ikke mangler apparatet væk fra nogen dele.
  • Page 4 SÆRLIGE • Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz. SIKKERHEDS- Garantien bortfalder ved FORSKRIFTER tilslutning til en forkert • Anbring altid apparatet spænding. på et tørt, plant og • Forsøg aldrig at stabilt underlag reparere apparatet selv. med god afstand til Kontakt købsstedet, bordkanten.
  • Page 5 • Kom aldrig varme • Brug ikke røreskålen, fødevarer i røreskålen. hvis den er revnet eller Afkøl altid varm, gået i stykker. Undgå at nytilberedt is- eller udsætte røreskålen for sorbetblanding (evt. stød eller slag. i køleskab), før du • Stik aldrig redskaber hælder den i apparatet.
  • Page 6: Apparatets Dele

    APPARATETS DELE FØR FØRSTE ANVENDELSE 1. Låg • Fjern al emballage og alle transportmaterialer fra apparatet 2. Rørevinge indvendigt og udvendigt. 3. Ventilationsåbninger • Kontroller, at apparatet ikke har 4. Kabinet synlige skader, og at der ikke mangler nogen dele. 5.
  • Page 7 FREMSTILLING AF IS ELLER 5. Tænd apparatet ved at trykke på knappen POWER. Apparatet SORBET står nu på standby, og displayet 1. Slut apparatet til lysnettet. (6) viser ”60:00”, hvilket angiver standardindstillingen på 60 minutter 2. Hæld is- eller sorbetblandingen i ved funktionen Ice Cream.
  • Page 8 RENGØRING Den færdige is har en blød konsistens, så den kan serveres ved Ved rengøring af apparatet bør du være hjælp af en ske. Hvis du ønsker, at opmærksom på følgende punkter: isen skal have en fastere konsistens, kan du evt. stille den i fryseren og •...
  • Page 9 OPSKRIFTER TIL Grundopskrift, mælkeis INSPIRATION 3 pasteuriserede æggeblommer 3,5 dl mælk Generelle anvisninger 70 g sukker • Brug stødt melis, da det er let- Varm mælken langsomt op, til der dannes opløseligt. små bobler. Pisk æggeblommer og sukker • Bland alle ingredienserne grundigt, til sukkeret er helt opløst.
  • Page 10 BANANSORBET FLØDEIS MED CHOKOLADE 4 portioner 4 portioner Ingredienser Ingredienser 250 g bananer 2 æggeblommer 1 dl citronsaft 2 dl letmælk 170 g sukker 2 dl piskefløde 2 æggehvider 70 g sukker 10 g vaniljesukker Fremgangsmåde 40 g mørk chokolade De bløde og modne bananer blendes med citronsaft og sukker.
  • Page 11 HINDBÆRIS JORDBÆRIS 4 portioner 4 portioner Ingredienser Ingredienser 250 g hindbær 1 æggeblomme 100 g sukker 1 dl letmælk 3 ¾ dl yoghurt naturel 1½ dl piskefløde ½ dl piskefløde 70 g flormelis 1 spsk citronsaft 10 g vaniljesukker 1 dl kvark 2 spsk citronsaft 200 g jordbær Fremgangsmåde...
  • Page 12 OPLYSNINGER OM BORT- GARANTIBESTEMMELSER SKAFFELSE OG GENBRUG Garantien gælder ikke: AF DETTE PRODUKT hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette Adexi-produkt er hvis der har været foretaget forsynet med dette symbol: uautoriserede indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast Det betyder, at produktet ikke må...
  • Page 13: Generelle Sikkerhetsregler

    • Hold apparatet under INNLEDNING oppsikt når det er i bruk. For å få mest mulig glede av den nye iskremmaskinen ber vi deg lese nøye Hold øye med barn gjennom bruksanvisningen før bruk. som er i nærheten av Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også...
  • Page 14 • Fjern all innvendig og • Ikke trekk i ledningen utvendig emballasje. når du tar støpselet ut av stikkontakten. Ta i • Kontroller at apparatet stedet tak i støpselet. ikke har synlige skader eller manglende deler. • Hold ledningen og apparatet unna •...
  • Page 15 SPESIELLE • Dersom apparatet, ledningen eller støpselet SIKKERHETSREGLER er skadet, skal disse • Apparatet skal undersøkes og om plasseres på et tørt, nødvendig repareres av jevnt og stødig underlag en autorisert reparatør. og i god avstand fra alle • Kun til bruk med 230 V, kanter.
  • Page 16 • Ikke legg varm mat i • Stikk aldri redskaper blandebollen. Varm, eller fingrer ned i nylaget iskrem eller påfyllingsåpningen sorbéblanding må mens apparatet er slått alltid avkjøles (f.eks. på. i kjøleskapet) før den • Ikke prøv å fjerne helles i apparatet. Ikke rørevingen mens avkjøl blandingen i apparatet er på.
  • Page 17: Før Første Gangs Bruk

    OVERSIKT OVER DELENE FØR FØRSTE GANGS BRUK 1. Lokk • Fjern all innvendig og utvendig emballasje. 2. Rørevinge • Kontroller at apparatet ikke har 3. Ventilasjonsåpninger synlige skader eller manglende deler. 4. Kabinett • Rengjør alle deler som kommer 5. Betjeningspanel i kontakt med mat før du bruker apparatet for første gang (eller etter 6.
  • Page 18 SLIK LAGER DU ISKREM 5. Slå på apparatet med POWER- knappen. Apparatet er nå i ELLER SORBÉ hvilemodus, og displayet (6) 1. Koble apparatet til strømnettet. viser “60:00”, som angir en standardinnstilling på 60 minutter for 2. Hell iskremen eller sorbeen i iskremfunksjonen.
  • Page 19 RENGJØRING Den ferdige iskremen er ganske myk i konsistensen, så den kan serveres Vær oppmerksom på følgende ved med en skje. Ønsker du en fastere rengjøring av apparatet: konsistens på iskremen, kan du sette bollen i fryseren (ved -18 ºC) i 30-60 •...
  • Page 20 OPPSKRIFTER TIL Grunnoppskrift, iskrem INSPIRASJON 3 pasteuriserte eggeplommer 350 ml melk Generelle anvisninger 70 g sukker • Bruk farin, da den løser seg lett opp. Varm melken langsomt opp til det danner • Bland alle ingrediensene i en bolle før seg små...
  • Page 21 BANANSORBÉ ISKREM MED SJOKOLADEBITER 4 porsjoner 4 porsjoner Ingredienser Ingredienser 250 g banan 2 eggeplommer 100 ml sitronsaft 200 ml lettmelk 170 g sukker 200 ml kremfløte 2 eggehviter 70 g sukker Fremgangsmåte 10 g vaniljesukker Bland de myke, modne bananene med 40 g mørk sjokolade sitronsaften og sukkeret.
  • Page 22 BRINGEBÆRISKREM JORDBÆRISKREM 4 porsjoner 4 porsjoner Ingredienser Ingredienser 250 g bringebær 1 eggeplomme 100 g sukker 100 ml lettmelk 375 ml yoghurt naturell 150 ml kremfløte 50 ml kremfløte 70 g melis 1 ss sitronsaft 10 g vaniljesukker 100 ml kvark 2 ss sitronsaft 200 g jordbær Fremgangsmåte...
  • Page 23: Vanlige Spørsmål

    INFORMASJON OM GARANTIBESTEMMELSER KASSERING OG Garantien gjelder ikke hvis RESIRKULERING AV DETTE anvisningene ovenfor ikke er fulgt PRODUKTET apparatet har blitt endret Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi- apparatet er brukt feil, har vært utsatt produktet er merket med følgende for hard håndtering eller blitt skadet symbol: på...
  • Page 24: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • Håll apparaten under INTRODUKTION ständig uppsikt under För att du ska få ut det bästa av din nya glassmaskin bör du läsa igenom användning. Barn som dessa instruktioner noga innan du befinner sig i närheten använder den första gången. Var speciellt uppmärksam på...
  • Page 25 • Ta bort allt förpacknings- • Stäng av apparaten och transportmaterial och dra ut kontakten från apparatens in- och ur vägguttaget före utsida. rengöring eller när apparaten inte används. • Kontrollera att apparaten inte har • Undvik att dra i sladden några synliga skador när stickkontakten ska och att inga delar fattas.
  • Page 26: Särskilda Säkerhets- Anvisningar

    • Kontrollera regelbundet • Ej auktoriserade att inte sladden eller reparationer eller stickproppen är ändringar gör garantin skadade, och använd ogiltig. inte apparaten om SÄRSKILDA någon del är skadad, SÄKERHETS- om den har tappats ANVISNINGAR i golvet, i vatten eller •...
  • Page 27 • Tryck inte flera gånger • Använd inte på apparatens på/av- blandarskålen om den knapp i snabb följd, är sprucken eller skadad eftersom det kan skada på något sätt. Utsätt inte kompressorn. Kör alltid blandarskålen för hårda apparaten i minst 5 stötar eller slag.
  • Page 28 APPARATENS DELAR INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN FÖR FÖRSTA 1. Lock GÅNGEN 2. Paddel • Ta bort allt förpacknings- och 3. Lufthål transportmaterial från apparatens in- 4. Ytterhölje och utsida. 5. Kontrollpanel • Kontrollera att apparaten inte har några synliga skador och att inga 6.
  • Page 29 SÅ HÄR GÖR DU GLASS 5. Slå på apparaten med strömbrytaren. Nu befinner sig apparaten i standby- ELLER SORBET läge och displayen (6) visar ”60:00”, 1. Anslut apparaten till strömnätet. vilket indikerar standardinställningen på 60 minuter för glassfunktionen. 2. Häll glass- eller sorbetblandningen i blandarskålen (7).
  • Page 30 RENGÖRING Den färdiga glassen är ganska mjuk i sin konsistens, så den kan serveras När du rengör apparaten bör du tänka på med en sked. Om du vill att glassen följande: ska ha en tjockare konsistens lägger du skålen i frysen (vid -18 ºC) i 30-60 •...
  • Page 31 RECEPT SOM INSPIRERAR Grundrecept, mjölkglass 3 pastöriserade äggulor 350 ml mjölk Allmänna instruktioner 70 g socker • Använd strösocker, eftersom det Hetta långsamt upp mjölken tills det löses upp enkelt. bildas små bubblor. Vispa äggulor och • Blanda alla ingredienser i en skål socker tills sockret är helt upplöst.
  • Page 32 BANANSORBET CHOCOLATE CHIP-GLASS 4 portioner 4 portioner Ingredienser Ingredienser 250 g bananer 2 äggulor 100 ml citronsaft 200 ml standardmjölk 170 g socker 200 ml vispgrädde 2 äggvitor 70 g socker 10 g vaniljsocker Så gör du 40 g mörk choklad Blanda de mjuka, mogna bananerna med citronsaft och socker.
  • Page 33 HALLONGLASS JORDGUBBSGLASS 4 portioner 4 portioner Ingredienser Ingredienser 250 g hallon 1 äggula 100 g socker 100 ml standardmjölk 375 ml naturell yoghurt 150 ml vispgrädde 50 ml vispgrädde 70 g florsocker 1 msk citronsaft 10 g vaniljsocker 100 ml kvarg 2 msk citronsaft 200 g jordgubbar Så...
  • Page 34 INFORMATION OM GARANTIVILLKOR KASSERING OCH Garantin gäller inte om: ÅTERVINNING AV DENNA ovanstående instruktioner inte har PRODUKT följts Observera att denna Adexi-produkt är apparaten har modifierats märkt med följande symbol: apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada apparaten är trasig på...
  • Page 35: Yleiset Turvaohjeet

    • Valvo aina laitteen JOHDANTO käyttöä. Valvo laitteen Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, lähellä olevia lapsia, kun niin saat parhaan hyödyn uudesta laitetta käytetään. Laite jäätelökoneestasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. Suosittelemme myös, ei ole leikkikalu. että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
  • Page 36 • Tarkista, että laitteessa • Suojaa virtajohto ja ei ole vaurioita tai laite lämmönlähteiltä, puuttuvia osia. kuumilta esineiltä ja avotulelta. • Älä käytä mitään muuta kuin mukana toimitettua • Varmista, että johto ei virtajohtoa. ole kierteellä. • Varmista, ettei • Virtajohtoa ei saa virtajohtoon tai kiertää...
  • Page 37 ERITYISIÄ • Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, TURVAOHJEITA tarkastuta laite ja • Sijoita laite aina kuivalle, korjauta se tarvittaessa tasaiselle ja tukevalle valtuutetulla korjaajalla. alustalle riittävän kauas • Kytke vain verkkoon, reunoista. Laitteen jonka jännite on 230 V, ympärillä...
  • Page 38 • Älä laita • Älä käytä jäätelökulhoa, sekoituskulhoon jos se on haljennut lämmintä ruokaa. tai vaurioitunut. Anna lämpimän, Sekoituskulho ei kestä vastavalmistetun kovia iskuja. jäätelön tai sorbetin • Älä koskaan työnnä jäähtyä (esimerkiksi työvälineitä tai sormia jääkaapissa) ennen kuin täyttöaukkoon laitteen kaadat sen laitteeseen.
  • Page 39: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    PÄÄOSAT ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA 1. Kansi • Poista kaikki pakkaus- ja 2. Sekoituslapa kuljetusmateriaalit laitteen sisä- ja 3. Ilmastointiaukot ulkopuolelta. 4. Kotelo • Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita tai puuttuvia osia. 5. Ohjauspaneeli • Puhdista kaikki elintarvikkeiden 6. Näyttö kanssa suoraan kosketukseen 7.
  • Page 40 JÄÄTELÖN TAI SORBETIN 5. Kytke laite pois päältä virtakytkimestä (POWER). Laite on valmiustilassa. VALMISTUS Näytöllä (6) näkyy jäätelötoiminnon 1. Liitä laite verkkovirtaan. vakioasetus ”60:00” eli 60 minuuttia. 2. Kaada jäätelö- tai sorbettiseos 6. Valitse haluamasi toiminto painamalla sekoituskulhoon (7). MENU-painiketta. 3.
  • Page 41 PUHDISTUS Valmis jäätelö on koostumukseltaan melko pehmeää, joten sen voi Laitteen puhdistuksessa tulee noudattaa annostella lusikalla. Jos haluat seuraavia ohjeita: kovempaa jäätelöä, laita kulho pakastimeen (lämpötila -18 ºC) 30–60 • Irrota pistoke pistorasiasta ja anna minuutiksi sen mukaan, kuinka kovaa laitteen saavuttaa huoneenlämpötila haluat jäätelön olevan.
  • Page 42 JÄÄTELÖ- JA Maitojäätelön perusohje SORBETTIOHJEITA 3 munankeltuaista 3,5 dl maitoa Yleisiä ohjeita 70 g sokeria • Käytä hienoasokeria, koska se Kuumenna maito varovasti liukenee helposti. kiehumispisteeseen. Vatkaa • Sekoita kaikki ainekset keskenään munankeltuaiset ja sokeri vaahdoksi. kulhossa ennen kuin kaadat Kaada muna-sokerivaahto vähitellen seoksen jäätelökoneeseen.
  • Page 43 BANAANISORBETTI SUKLAALASTUJÄÄTELÖ 4 annosta 4 annosta Ainekset Ainekset 250 g banaania 2 keltuaista 100 ml sitruunamehua 200 ml kevytmaitoa 170 g sokeria 200 ml vispikermaa 2 munanvalkuaista 70 g sokeria 10 g vaniljasokeria Toimenpiteet 40 g tummaa suklaata Sekoita pehmeät, kypsät banaanit sitruunamehun ja sokerin kanssa.
  • Page 44 VADELMAJÄÄTELÖ MANSIKKAJÄÄTELÖ 4 annosta 4 annosta Ainekset Ainekset 250 g vadelmia 1 munankeltuainen 100 g sokeria 100 ml kevytmaitoa 375 ml luonnonjogurttia 150 ml vispikermaa 50 ml vispikermaa 70 g tomusokeria 1 tl sitruunamehua 10 g vaniljasokeria 100 ml rahkaa 2 tl sitruunamehua 200 g mansikoita Toimenpiteet...
  • Page 45: Usein Kysyttyjä Kysymyksiä

    TIETOJA TUOTTEEN TAKUUEHDOT HÄVITTÄMISESTÄ JA Takuu ei ole voimassa, jos KIERRÄTTÄMISESTÄ edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla laitteeseen on tehty muutoksia symbolilla: laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
  • Page 46: General Safety Instructions

    Cleaning and user INTRODUCTION maintenance must To get the best out of your new ice cream maker, please read through these not be performed instructions carefully before using it for by children without the first time. Take particular note of the safety precautions.
  • Page 47 • For domestic use only. • Turn off the appliance Not for outdoor or and remove the plug commercial use. from the socket before cleaning, or when the • Remove all packaging appliance is not in use. and transport materials from the inside and •...
  • Page 48: Special Safety Instructions

    • Check regularly that • Unauthorised repairs neither the cord nor or modifications will plug is damaged and do invalidate the warranty. not use the appliance if SPECIAL SAFETY there is any damage, or INSTRUCTIONS if it has been dropped •...
  • Page 49 • Avoid pressing the • Never fill the mixing on/off switch of the bowl more than 60 % appliance several times with ice cream or sorbet in quick succession, as mixture, as the mixture this can damage the expands when frozen. compressor.
  • Page 50: Main Components

    MAIN COMPONENTS BEFORE USING FOR THE FIRST TIME 1. Lid • Remove all packaging and transport 2. Paddle materials from the inside and outside 3. Air vents of the appliance. 4. Casing • Check that the appliance has no visible damage and that no parts are 5.
  • Page 51 PROCEDURE FOR MAKING 5. Switch the appliance on using the POWER button. The appliance is now ICE CREAM OR SORBET in standby and the display (6) shows 1. Plug the appliance into the mains. “60:00”, which indicates the standard setting of 60 minutes for the Ice 2.
  • Page 52 CLEANING The finished ice cream is quite soft in consistency, so it can be served using When cleaning the appliance, you should a spoon. If you would like the ice pay attention to the following: cream to have a firmer consistency, transfer the bowl to the freezer (at -18 •...
  • Page 53 RECIPES TO INSPIRE YOU Basic recipe, dairy ice cream 3 pasteurised egg yolks General instructions 350 ml milk • Use caster sugar, as it dissolves 70 g sugar easily. Slowly heat the milk until small bubbles • Mix all ingredients in a bowl before form.
  • Page 54 BANANA SORBET CHOCOLATE CHIP ICE CREAM 4 portions 4 portions Ingredients Ingredients 250 g bananas 2 yolks 100 ml lemon juice 200 ml semi-skimmed milk 170 g sugar 200 ml whipping cream 2 egg whites 70 g sugar Procedure 10 g vanilla sugar Mix the soft, ripe bananas with the lemon 40 g dark chocolate juice and sugar.
  • Page 55 RASPBERRY ICE CREAM STRAWBERRY ICE CREAM 4 portions 4 portions Ingredients Ingredients 250 g raspberries 1 egg yolk 100 g sugar 100 ml semi-skimmed milk 375 ml natural yoghurt 150 ml whipping cream 50 ml whipping cream 70 g icing sugar 1 tbsp lemon juice 10 g vanilla sugar 100 ml quark...
  • Page 56: Frequently Asked Questions

    INFORMATION ON DISPOSAL WARRANTY TERMS AND RECYCLING OF THIS The warranty does not apply: PRODUCT if the above instructions have not Please note that this Adexi product is been followed marked with this symbol: if the appliance has been interfered with if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has...
  • Page 57: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gerät nicht spielen. EINLEITUNG Das Reinigen und Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte vor der Inbetriebnahme vollständig die vom Benutzer durch. Beachten Sie insbesondere die durchzuführende Sicherheitshinweise. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie auch später noch Wartung darf nicht darin nachschlagen können. durch unbeaufsichtigte ALLGEMEINE Kinder erfolgen.
  • Page 58 unsachgemäße einem separaten Handhabung des Fernbedienungssystem Gerätes verursacht verwendet werden. werden (siehe auch die • Vor dem Reinigen Garantiebedingungen). bzw. wenn es nicht • Nur für den Gebrauch benutzt wird, ist das im Haushalt. Dieses Gerät abzuschalten und Gerät eignet sich nicht der Stecker aus der für den gewerblichen Steckdose zu ziehen.
  • Page 59: Besondere Sicherheits- Hinweise

    sind, und verwenden • Bei nicht autorisierten Sie das Gerät nicht, Reparaturen oder wenn dies der Fall ist, Änderungen erlischt die wenn es auf den Boden Garantie. oder in Wasser gefallen BESONDERE ist bzw. auf andere SICHERHEITS- Weise beschädigt HINWEISE wurde.
  • Page 60 • Der Betriebsschalter • Füllen Sie die darf nicht in schneller Rührschüssel nie Folge ein- und zu mehr als 60 % ausgeschaltet mit Eiscreme- oder werden, da dies zur Sorbetmischung, da Beschädigung des sich die Mischung beim Kompressors führen Gefrieren ausdehnt. kann.
  • Page 61 • Das Speiseeis niemals HAUPTKOMPONENTEN mit metallenen 1. Deckel Küchenutensilien 2. Rührwerk herausnehmen, 3. Lüftungsöffnungen 4. Gehäuse da dadurch die 5. Bedienfeld Innenbeschichtung der 6. Display Schüssel beschädigt 7. Rührschüssel werden könnte. Tasten • Keine Gegenstände POWER in die Öffnungen des MENU Gerätes einführen.
  • Page 62: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN 4. Bringen Sie den Deckel (1) über der Rührschüssel an und drehen Sie GEBRAUCH ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er • Sämtliche Verpackungsmaterialien im einrastet. Gerät und darum herum entfernen. • Das Gerät auf sichtbare Schäden und fehlende Teile überprüfen.
  • Page 63 REINIGUNG 9. Nach Ablauf der Zubereitungszeit zeigt das Display „00:00“ an und Bei der Reinigung des Gerätes ist der Mischvorgang wird automatisch Folgendes zu beachten: abgeschaltet. • Vergewissern Sie sich zuvor, dass das Schalten Sie das Gerät mit der Gerät Zimmertemperatur erreicht hat POWER-Taste ab.
  • Page 64 REZEPTVORSCHLÄGE Grundrezept, Milcheis 3 Eigelb Allgemeine Hinweise 350 ml Milch • Verwenden Sie normalen Zucker, da 70 g Zucker er sich sehr schnell auflöst. Die Milch erhitzen, bis kleine Blasen • Vor der Zugabe und Verarbeitung in aufsteigen. Eigelb und Zucker schlagen, der Rührschüssel sind alle Zutaten bis sich Letzterer vollständig aufgelöst hat.
  • Page 65 BANANEN-SORBET SCHOKO-CHIP-EIS 4 Portionen 4 Portionen Zutaten Zutaten 250 g Bananen 2 Eigelb 100 ml Zitronensaft 200 ml halbentrahmte Milch 170 g Zucker 200 ml Schlagsahne 2 Eiweiße 70 g Zucker 10 g Vanillezucker Vorgehensweise 40 g dunkle Schokolade Mischen Sie die weichen, reifen Bananen mit Zitronensaft und Zucker.
  • Page 66 HIMBEER-EIS ERDBEER-EIS 4 Portionen 4 Portionen Zutaten Zutaten 250 g Himbeeren 1 Eigelb 100 g Zucker 100 ml halbentrahmte Milch 375 ml Naturjoghurt 150 ml Schlagsahne 50 ml Schlagsahne 70 g Puderzucker 1 EL Zitronensaft 10 g Vanillezucker 100 ml Quark 2 EL Zitronensaft 200 g Erdbeeren Vorgehensweise...
  • Page 67: Häufig Gestellte Fragen

    INFORMATIONEN ZUR GARANTIEBEDINGUNGEN ENTSORGUNG UND Die Garantie gilt nicht, WIEDERVERWERTUNG wenn die vorstehenden Hinweise Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: nicht beachtet werden. wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. wenn das Gerät unsachgemäß Es zeigt an, dass das Produkt nicht behandelt, Gewalt ausgesetzt oder zusammen mit normalem Haushaltsmüll anderweitig beschädigt worden ist.

Table of Contents