DESCRIPTION 1. Chopper cup 2. Blender 3. Cap 4. Switch 5. Base 6. Chopper cover 7. Chopper blade ImPORTaNT HINTS • Read this instruction manual carefully before operating this unit. • Meaning of crossed – out wheeled dustbin: • Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. • Contact you local government for information regarding the collection systems available. • If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. • When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.
ImPORTaNT CauTION • Read this manual carefully before operating this unit. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Before using this unit, check the mains power voltage corresponds to the voltage shown on the marking plate. • Always remove the plug from the power socket when this unit is not in use and before carrying out any cleaning or maintenance operation. • Never leave this unit unattended when it is switched on. Keep this unit out of the reach of the children. • Do not switch the appliance on if it appears to be faulty in any way. • For repairs, accessories or power cord replacement, contact your dealer or an authorized Service Center. • It is not allowed to immerse the base into water for cleaning and it is forbidden to start the unit or press the control button by wet hands. • The water temperature should not be over 60° when cleaning the unit. • Do not run this unit long-time, otherwise the inner parts will be damaged. • When the motor is running, do not insert your finger or other objects into the machine and container. • The instructions for food processors and blenders shall warn of potential injury from misuse. they shall state that care shall be taken when handing the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. • Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. INSTRuCTION FOR uSE ChoppeR • place the chopper cup on a dry and horizontal surface. put the chopping blades in the chopper cup. (Note: Do not use blender) • put the meat (cut into small piece with 10-20mm thickness, without bone and muscle) into the chopping cup (the volume of food...
Page 4
Note: Chopper meat while added to a little wine, the effect better. MAKINg FRuIT/vegeTABle SAuCe • place the chopper cup on a dry and horizontal surface. put the chopping blades in the chopper cup. then put on blender (see chart). • put the food cut into cubes (20-25mm) into the chopper cup; make sure the volume is not over 2/3 of the cup. Add some water into the cup; the water volume is enough to make sure the food can be stirred smoothly, and then close the chopper cover, with the base connection. • Turn on the power, start switch moving fast points (namely move 2-3 seconds, 2-3 seconds) 3 ~ 5 times, after work continuously 15-30 seconds. • When the food has been cut into desired pieces, turn off the unit. After the motor stop running, remove the container and take out the food. NOTE: making Fruit/vegetable Sauce, Need to add some water from, Please from water mouth to join add. MAKINg MIlK ShAKe used for making milk shakes with hard ice cream. • place the chopper cup on a dry and horizontal surface. put the chopping blades in the chopper cup. (Note: Do not use blender) • put the potatoes/carrot into the chopper cup (the volume of food should not be more than 250g) or put the food into chopper cup (not exceed chopper cup 1/2), Add some water or milk into the cup. (the water or milk volume is enough to make sure the food can be stirred smoothly). And then close the chopper cover, and with the base connection.
TROublESHOOTINg Trouble Possible Cause Check Motor does not operate Safety lock is not connected Reassemble the cup and connect with the base correctly Motor overheat or smell not good Too much food or working time too long Reduce the food and run it again after the unit cool down Meat chopping is not good Too much muscles or too much meat get rid of the muscles or reduce the volume SPECIFICaTION power supply 110-240 v Power 400 W Net/gross Weight 1.65 kg / 1.5 kg gift box dimension (l x W x h) 218 mm х 148 mm х 290 mm...
ОПИСАНИЕ 1. Лезвие измельчителя 2. Крышка измельчителя 3. Основание 4. Выключатель 5. Колпачок 6. Смеситель 7. Чаша измельчителя ВАжНЫЕ зАмЕчАНИя • Прочитайте внимательно это руководство, прежде чем эксплуатировать это устройство. • Значение перечёркнутой корзины на колёсах: • Не избавляйтесь от электрических устройств, как от несортированных городских отходов, пользуйтесь отдельными средствами сбора. • Свяжитесь с местными органами власти относительно сведений об имеющихся системах сбора. • При избавлении от электрических устройств в захоронениях или свалках отходов, опасные вещества могут вытекать в грунтовую воду и попадать в пищевую цепочку, принося вред вашему здоровью и самочувствию. • При замене старых устройств новыми, продавец юридически обязан принять ваше старое устройство для удаления без платы.
ВАжНОЕ ПРЕдОСтЕРЕжЕНИЕ • Прочитайте внимательно это руководство, прежде чем эксплуатировать это устройство. • Устройство не предназначено для использования людьми (включая детей) со сниженными физическими, чувствительными либо умственными способностями, либо с недостаточными опытом и знаниями, если за ними не присматривают или их не проинструктировал об использовании устройства человек, ответственный за их безопасность. • За детьми должен быть присмотр, чтобы они не игрались с устройством. • Прежде, чем использовать это устройство, проверьте, что напряжение сети соответствует напряжению, указанному на маркировочной пластине. • Всегда выдёргивайте вилку из розетки, когда не используете это устройство, и перед любыми действиями по чистке либо обслуживанию. • Никогда не оставляйте это устройство без присмотра, когда оно включено. Держите его вне досягаемости детей. • Не включайте устройство, если оно выглядит каким–либо образом неисправным. • По поводу ремонта, вспомогательных деталей или замены шнура питания обращайтесь к своему дилеру либо в уполномоченный сервисный центр. • Нельзя погружать основание в воду для чистки и запрещено включать устройство либо нажимать кнопку управления мокрыми руками. • При чистке устройства температура воды должна не превышать 60°С. • Не эксплуатируйте долго это устройство, иначе повредятся внутренние части. • При включённом двигателе не всовывайте пальцы либо другие предметы в машину и ёмкость. • В инструкциях для кухонных комбайнов и блендеров должны быть предупреждения о возможной травме от неправильного использования. В них должны быть предупреждения о необходимости соблюдения осторожности при обращении с острыми режущими лезвиями, опорожнении миски и чистке. • Отключайте устройство и отсоединяйте от сети, прежде чем заменить вспомогательные детали, либо приблизиться к работающим движущимся частям. • Если будет повреждён шнур питания, его должен будет заменить производитель, его агент по обслуживанию, либо другие квалифицированные лица для избежания какой–либо опасности.
Page 8
• Положите мясо (порезанное на кусочки толщиной 10-20 мм, без костей и жил) в чашу измельчителя (объём пищи должен быть не больше 300 г), а потом накройте измельчитель крышкой • Включите питание, нажимайте кнопку пуска на краткие промежутки, в течение которых измельчитель будет быстро вращаться (а именно вращайте 2-3 секунды, 2-3 секунды) 3-5 раз, затем работайте непрерывно. • Когда пища будет измельчена на кусочки желаемых размеров, выключите устройство. После остановки двигателя снимите ёмкость и выньте пищу. ПРИмЕчАНИЕ: мясо лучше измельчается при добавлении небольшого количества вина. ПрИгОтОВЛЕНИЕ фрУКтОВОгО/ОВОщНОгО СОУСа • Поставьте чашу измельчителя на сухую горизонтальную поверхность. Вставьте измельчающие лезвия в чашу измельчителя, затем наденьте смеситель (смотрите на рисунке). • Положите порезанную на кубики (20-25 мм) пищу в чашу измельчителя; объём не должен превышать 2/3 чаши. Добавьте в чашу воды (объём воды должен быть достаточным для плавного перемешивания пищи), а затем накройте измельчитель крышкой, с соединением основания. • Включите питание, нажимайте кнопку пуска на краткие промежутки, в течение которых измельчитель будет быстро вращаться (а именно вращайте 2-3 секунды, 2-3 секунды) 3-5 раз, затем непрерывно работайте 15-30 секунд. • Когда пища будет измельчена на кусочки желаемых размеров, выключите устройство. После остановки двигателя снимите ёмкость и выньте пищу. ПРИмЕчАНИЕ: приготовление фруктового/овощного соуса, нужно добавить воды. СмЕСИтЕЛь. ПрИгОтОВЛЕНИЕ мОЛОЧНОгО КОКтЕйЛя Используют для молочных коктейлей с твёрдым мороженым.
УСтРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСтЕЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения Двигатель не работает Предохранительный замок Повторно установите чашу не присоединён и правильно соедините с основанием Двигатель перегревается либо плохо Слишком много пищи либо слишком Уберите лишнюю пищу и снова пахнет долгое время работы включите устройство после того, как оно остынет мясо плохо измельчается Слишком много жил или слишком Избавьтесь от жил или уменьшите много мяса объём пищи тЕХНИчЕСКИЕ ХАРАКтЕРИСтИКИ Электропитание 110-240 Вольт мощность 400 Ватт Вес нетто/брутто 1,65 кг / 1,5 кг размеры коробки (Д х Ш х В) 218 мм х 148 мм х 290 мм...
Need help?
Do you have a question about the VC-443 and is the answer not in the manual?
Questions and answers