Duevi DVT-R-OLED Installation And Use Manual

Duevi DVT-R-OLED Installation And Use Manual

Wireless oled keyboard

Advertisement

Quick Links

DVT-R-OLED
IT
Tastiera wireless OLED
EN
Wireless OLED keyboard
17.03-M:1.2.1-H:x.x-F:1.2a-ITA+ENG
ITALIANO
DESCRIZIONE
DVT-R-OLED è una tastiera radio bidirezionale per il comando della
centrale. E' possibile inserire (tutti i modi messi a disposizione dalla
centrale) e disinserire l'impianto con visualizzazione dello stato.
La funzione di "inserimento rapio" permette l'inserimento senza
digitazione del codice utente.
Per ogni utente è possibile selezionare a quali tipi di inserimento ha
accesso e se può disinserire.
La tastiera è comoda all'uso grazie al grande display a due righe
OLED e ai tasti retroilluminati.
E' possibile inviare segnalazioni di "Panico" e "Allarme Silenzioso".
Sono presenti dei comandi speciali per il controllo diretto di
ricevitori radio a relè (es.: apriporta).
ATTENZIONE: QUESTO PRODOTTO NON E'
ADATTO AD UN UTILIZZO IN ESTERNO
FUNZIONI PRINCIPALI
Inserimento (1 TOTALE + 3 PARZIALI oppure 4 SETTORI)
Inserimento diretto
Fino a 16 codici utente + 1 codice installatore
4 comandi speciali + Apriporta
Panico e Allarme Silenzioso
Supervisione
Visualizzazione:
• stato impianto
• trasmissione radio
• livello batteria
Buzzer
Impostazioni tastiera:
• lingua
• tempo di accensione display e tasti
• risparmio energia
• tamper
Made in Italy
ENGLISH
DESCRIPTION
DVT-R-OLED is a bi-directional wireless keyboard for control panels
control. It is possible to arm (all armings types available on panel)
and disarm the system with visualization of the status.
The "quick arming" function allow to arm with a single button and
without digit any user code.
For each user is possible to define which type of arming has access
and if can disarm.
The keyboard has a comfortable big double-rows OLED display and
backlighted buttons.
It is possible to send "Panic" and "Silen Alarm" signals.
Special commands are available for direct control of relay radio
receivers (i.e.: door-opener).
WARNING: THIS DEVICE IS NOT SUITABLE
FOR OUTDOOR USE
MAIN FUNCTIONS
Arming (1 TOTAL + 3 PARTIALS or 4 SECTORS), disarming
Quick (direct) arming
Up to 16 user codes + 1 installer code
4 special commands
Panic and Silen Alarm
Supervision
Visualization:
• system status
• radio transmission
• battery level
Buzzer
Menu di impostazione tastiera:
• language
• display and buttons switch-on time
• energy saving
• tamper
1
IT
Manuale di installazione ed uso
EN
Installation and use manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DVT-R-OLED and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Duevi DVT-R-OLED

  • Page 1 ENGLISH DESCRIZIONE DESCRIPTION DVT-R-OLED è una tastiera radio bidirezionale per il comando della DVT-R-OLED is a bi-directional wireless keyboard for control panels centrale. E’ possibile inserire (tutti i modi messi a disposizione dalla control. It is possible to arm (all armings types available on panel) centrale) e disinserire l’impianto con visualizzazione dello stato.
  • Page 2 162 mm 35 mm 26 mm 88 mm 134 mm...
  • Page 3 IT: Fissare la batteria in posizione con l’apposito adesivo EN: Fix the battery using the adhesive rubber provided FIGURA B FIGURE B Display (OLED, 16x2) Display (OLED, 16x2) Tastiera Keyboard Sportello Cover Fondo Back frame FIGURA C FIGURE C Rimuovere il perno Remove the pin Sganciare la tastiera dal lato inferiore Unhook the keyboard starting from lower side...
  • Page 4: Installazione

    CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL Alimentazione: batteria al litio 7,2 V (cod. BAT7V2SENS) Supply: 7,2 V lithium battery (mod. BAT7V2SENS) Assorbimento: riposo = 9,5 µA Absorption: standby = 9,5 µA attivo = 80 mA active = 80 mA Autonomia circa 18 mesi (10 attivazioni/giorno + spv) Autonomy about 18 months (10 activations/day + spv) Frequenza radio:...
  • Page 5: Menu Installatore

    MENU INSTALLATORE INSTALLER MENU Per programmare le funzioni della tastiera entrare nel Menu Installatore. To change the keyboard settings enter in Installer Menu. L’utente Installatore ha come codice di fabbrica: 9 0 0 0 0 0 The factory Installer code is: 9 0 0 0 0 0 Il codice Installatore non può...
  • Page 6 1. Lingua 1. Language Imposta la lingua della tastiera. Set the keyboard language. Valori: Italiano, Inglese, Francese, Spagnolo, Tedesco Values: Italian, English, French, Spanish, German 2. Modo Inserimento 2. Arming (Insertion) Mode Imposta il modo di inserimento in uso sulla centrale. Set the arming mode of the control panel.
  • Page 7 3. Mettere la centrale in ascolto del codice radio (la centrale visualizza “_”) 3. Start radio listening on the control panel (the control panel shows “_”) 4. Sulla tastiera selezionare l’utente da memorizzare e premere il tasto “”: 4. On keyboard, select the user to be stored then press the “” button: Utente Apprendimento User...
  • Page 8: Arming And Disarming

    9. Risparmio Energia (secondi) 9. Energy Saving (seconds) Imposta il tempo di spegnimento del display e dei tasti. Set the display and keypad switch-off time. Valori: 0 ÷ 100 secondi (di fabbrica: 10 secondi) Values: 0 ÷ 100 seconds (factory setting: 10 seconds) 10.
  • Page 9: Menu Utente

    MENU UTENTE USER MENU Gli utenti hanno a disposizione un menu per la modifica di alcune opzioni. The users have a dedicated menu to change some options. L’utente n. 01 ha come codice di fabbrica: 1 0 0 0 0 0 The factory code for User 01 is: 1 0 0 0 0 0 Per entrare nel Menu Utente: To enter in User Menu:...
  • Page 10: Door Opener

    • Azione C3 (tasto F3): Zona Aperta • Action C3 (key F3): Violated Zone Si hanno a disposizione fino a 4 Codici Comando. There are up to 4 Command Codes available. Ciascun Codice Comando può utilizzare una o più azioni. Each Command Code can use one or more actions.
  • Page 11: Sostituzione Batteria

    COMANDI COMMANDS I Comandi (C1, C2, C3 e C4) sono codici che permettono di eseguire delle The Commands (C1, C2, C3 and C4) are codes that allow to perform special azioni quando si premono i tasti F1, F2 e F3. actions when pressing buttons F1, F2 and F3.
  • Page 12 Dichiarazione di Conformità UE EU Declaration of Conformity Il fabbricante, DUEVI, dichiara che il tipo di Hereby, DUEVI declares that the radio equipment type is in apparecchiatura radio DVT-R-OLED è conforme alla compliance with Directive RED 2014/53/EU. Direttiva RED 2014/53/UE.

Table of Contents