Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HAND HELD BLENDER
МИКСЕР
INSTRUCTION MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
STABMIXER
BENUTZERHANDBUCH
РУЧНИЙ БЛЕНДЕР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MIKSER STOJĄCY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA BATIDORA DE MANO
ŠTAPNI MIKSER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RUČNÝ MIXÉR
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
TYČOVÝ MIXÉR
NÁVOD K POUŽITÍ
БЛЕНДЕРОМ
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
BLENDER DE MÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
ENGLISH ............................. PAGE 2
ČESKY .......................... STRANA 10
УКРАЇНСЬКА .................. СТОР. 18
DEUTSCH ........................... SEITE 4
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ................. ΣΕΛΙΔΑ 12
FRANÇAIS ....................... PAGE 20
POLSKI .......................... STRONA 6
ROMANESTE ............. PAGINA 14
SLOVENSKY ................ .. STRANA 22
SCG/CRO/B.i.H. ............. STRANA 8
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 16
РУССКИЙ ........................... СТР. 24
TIMETRON Raimundgasse 1/8, A-1020 Vienna, Austria
FA-5273-5

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FA-5273-5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FIRST AUSTRIA FA-5273-5

  • Page 1 FA-5273-5 HAND HELD BLENDER МИКСЕР INSTRUCTION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ STABMIXER BENUTZERHANDBUCH РУЧНИЙ БЛЕНДЕР ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MIKSER STOJĄCY INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA BATIDORA DE MANO ŠTAPNI MIKSER UPUTSTVO ZA UPOTREBU RUČNÝ MIXÉR NÁVOD NA POUŽÍVANIE TYČOVÝ MIXÉR NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 2 INSTRUCTION MANUAL HOW TO USE YOUR CHOPPER CLEANING 12. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 1. Chopper is perfectly hard food, such as 1. Cleaning the motor unit and the whisk gear physical, sensory or mental capabilities, or lack DESCRIPTION (Fig.
  • Page 3 BEDIENUNGSANLEITUNG: WICHTIG: Das Gerät nicht mehr als 30 Sekunden 7. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten 3. Geben Sie nun die Nahrungsmittel in die oder ähnliches hängen und achten Sie darauf, durchgehend betreiben. Danach lassen Sie das Schüssel. dass es keine heißen Oberflächen berührt. Gerät mindestens 3min auskühlen, bevor Sie es 4.
  • Page 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI: WAŻNE: Nie użytkować robota nieprzerwanie CZYSZCZENIE: 9. Urządzenie podłączać do prądu dopiero wtedy, kiedy będzie już całkowicie złożone i wyjąć przez ponad 60 sekund. Następnie urządzenie 1. Część silnikową oraz uchwyt na trzepaczkę wtyczkę, jeśli ma być rozebrane, lub jeśli ma być pozostawić...
  • Page 5: Tehnički Podaci

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU: KORIŠĆENJE SECKALICE: ČIŠĆENJE: 10. Uređaj je predviđen za kućnu upotrebu. 11. Isključite uređaj pre nego što menjate deo 1. Ova seckalica je pogodna za seckanje mesa, 1. Deo sa motorom i držač za metlicu za sneg pribora, ili kada dolazite u dodir sa pokretnim OPIS DELOVA (slika 1) sira, crnog luka, kupusa, belog luka, šargarepe,...
  • Page 6 NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ: Spotřebič nenechávejte zapnutý na 11. Před výměnou příslušenství nebo manipulací s 7. Po použití sejměte otáčením motorovou ním spotřebič vypněte. dobu delší než 60 sekund. Před dalším použitím jednotku ze základny. 12. Tento spotřebič není určen k používání nechte spotřebič...
  • Page 7 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην το χρησιμοποιείτε για 7. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν κρέμεται στην την ασφαλίσετε. Τοποθετείτε πάντα το δοχείο άκρη κάποιας επιφάνειας και μην το αφήνετε να διάστημα μεγαλύτερο από 30 δευτερόλεπτα. κοπής επάνω στην αντιολισθητική βάση. έρχεται σε επαφή με καυτές επιφάνειες. Αφήστε...
  • Page 8 MANUAL DE UTILIZARE: MOD DE UTILIZARE A TELULUI: 8. Scoateţi cuţitul când goliţi bolul/vasul. 4. Rotiţi carcasa de cuplare pe bolul tocător/vas. 9. Nu branşaţi aparatul la sursa de alimentare 5. Rotiţi blocul motor în carcasa de cuplare până la Utilizaţi telul exclusiv pentru a bate frişca, albuşurile, electrică...
  • Page 9: Инструкция За Експлоатация

    ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ: УПОТРЕБА НА БЪРКАЛКАТА: 8. Сваляйте ножа, когато искате да изпразните 5. Завийте частта с електродвигателя върху купата. задвижващата част, докато се застопори. Използвайте бъркалката само за сметана, бити 9. Включвайте уреда, едва след като сте го 6. Включете уреда. По време на работата ОПИСАНИЕ...
  • Page 10 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перш ніж знову використовувати, дозвольте 7. Не дозволяйте зайвому кабелю звисати 3. Покладіть продукти в чашку для з краю стола чи робочої поверхні або приладу постояти хоча би 3 хв. та охолонути. подрібнення. торкатися гарячих поверхонь. 4. Накрутіть редуктор на чашку для ХАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Page 11 MODE D’EMPLOI 8. Retirez la lame si vous voulez vider le bol. 2. Plongez le fouet dans le récipient et mettez 6. Mettez en marche l’appareil. Tenez, lors du 9. Branchez l’appareil uniquement lorsqu‘il est ensuite l’appareil en marche. fonctionnement, la pièce moteur avec une main complètement assemblé...
  • Page 12 NÁVOD NA POUŽÍVANIE AKO POUŽÍVAŤ KRÁJAČ ČISTENIE 11. Vypnite prístroj pred výmenou príslušenstva alebo pristupovaním k jeho súčastiam. 1. Krájač je veľmi vhodný na tvrdé potraviny, 1. Jednotku motora a prevodovku šľahacej 12. Tento prístroj nie je určený na používanie POPIS (Obr.
  • Page 13 INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII pribora sootvetstvuet vol´taøu seti razadt´sä xarakternyj welhok – ISPOLÆZOVANIE IZMELÆHITELÄ pitaniä. oznahaüwij, hto nasadka ustanovlenna 1. Venhik idealen dlä izmel´heniä tverdyx 4. Ne pozvoläjte detäm ispol´zovat´pribora, pravil´no). БЛЕНДЕРОМ produktov. Takix kak: mäso, syr, ovowi, a tem bolee igrat´ s nim. 2.
  • Page 14 HISTKA PRIBORA Импортер: ООО «Грантэл» 1. Osnovnoj blok pribora neobxodimo 143912, Московская область, г. Балашиха, histit´ tol´ko s pomow´ü suxoj mägkoj Западная коммунальная зона, ул. Шоссе träpohki. Ni v koem sluhae ne dopuskajte Энтузиастов, вл.1а, тел. +7 (495) 297 50 20 popadaniä...