Table of Contents
  • Deutsch

    • Spezifikation
    • Wichtige Schutzmaßnahmen
    • Teilediagramm
    • Zum Ersten Mal Verwenden
    • Montagemethode
    • Bedienungsanleitung
    • Demontagemethode
    • Reinigung & Wartung
    • Speichermethode
    • Fehlerbehebung
    • Garantie
    • Nützliche Tipps
  • Français

    • Sauvegardes Importantes
    • Spécifications
    • Schéma des Pièces
    • Première Utilisation
    • Méthode D'assemblage
    • Instruction de Fonctionnement
    • Méthode de Démontage
    • Nettoyage Et Entretien
    • Stockage
    • Dépannage
    • Conseils Utiles
    • Garantie
  • Español

    • Especificación
    • Salvaguardias Importantes
    • Diagrama de Piezas
    • Utilización por Primera Vez
    • Método de Montaje
    • Instrucción de Operación
    • Método de Desmontaje
    • Almacenamiento
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Resolución de Problemas
    • Consejos Útiles
    • Garantía
  • Italiano

    • Precauzioni Importanti
    • Specifiche
    • Schema Delle Parti
    • Utilizzo Per la Prima Volta
    • Metodo DI Assemblaggio
    • Istruzioni Per L'uso
    • Metodo DI Smontaggio
    • Conservazione
    • Pulizia E Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Consigli Utili
    • Garanzia
  • 日本語

    • 重要な安全対策
    • 部品図
    • 初めての使用
    • 組立方法
    • 取扱説明
    • 取り外し方法
    • クリーニングとメンテナンス
    • 保管について
    • 故障点検ガイド
    • 役立つヒント

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for UMI EL12

  • Page 3 INSTRUCTION MANUAL Masticating Juicer PRESERVE ALL NUTRITION GIVE YOU AN EASY & HEALTHY LIFE...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Page Specifications ............ Important Safeguards ........Parts Diagram ........... Using for First Time ........Assembling Method ........Operation Instruction ........Disassembling Method ......... Cleaning & Maintenance ......Storage ..............Trouble Shooting ..........Useful Tips ............Warranty .............. You have made an excellent choice with the purchase of this quality product! Please read all the instructions carefully before using and please retain this instruction manual for further reference.
  • Page 5: Specifications

    SPECIFICATIONS Specifications North America European Japan Rated Voltage 120V 220-240V 240V 100V Frequency 60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz Wattage Max 200W 200W 200W 200W Juice Container 800ML 800ML 800ML 800ML Residue Container 600ML 600ML 600ML 600ML Unit Size 178*152*450 MM 178*152*450 MM 178*152*450 MM 178*152*450 MM Bare Weight...
  • Page 6 10. Do not use finger, spoon or chopsticks to push fruits or vegetables into the chute of machine. Only pusher is allowed. 11. Do not open the unit when it is operating. 12. Do not place the unit near any explosives, heated oven or hot surfaces. 13.
  • Page 7: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM Juice Container Squeezing Auger Pulp Container Juicing Bowl Pusher Power Base Cleaning Brush...
  • Page 8: Using For First Time

    USING FOR FIRST TIME 1. Remove all packaging materials, plastic bags and labels. 2. Please make sure that the electricity supply follows the specifications. 3. Clean the Lid/Squeezing Auger/Juicing Bowl/Juice Container/Pulp Container/Pusher with Soapy water. Then rinse and dry thoroughly. 4.
  • Page 9: Assembling Method

    ASSEMBLING METHOD Please make sure the unit is not plugged and the switch is turned to “O” setting prior to assembling the machine. 2. Push the Squeezing Auger firmly into 1. Position the Juicing Bowl on the Power the center of the bowl, making sure that base aligning the position of the spouts it touches down the bottom, or else the and the axle.
  • Page 10: Operation Instruction

    OPERATION INSTRUCTION 1. Connect the unit with Power. 2. Check and make sure all parts are well assembled in the correct position. 3. Make sure the machine is at “O” position. 4. Make sure the juice and pulp containers are in position. 5.
  • Page 11: Disassembling Method

    DISASSEMBLING METHOD NOTE : If the juicer gets overheated, it will turn off automatically to protect the machine. In this case, please turn off the juicer. Wait 10 minutes to let the juicer cool down and then turn it on again. To disassemble the unit after using and before cleaning.
  • Page 12: Cleaning & Maintenance

    CLEANING & MAINTENANCE Important: Please wash the juicing parts every time immediately after each used, otherwise the pulp might stick tightly in Juicing Bowl & Squeezing Auger which will then affect the disassembly, cleaning and juicing performance. 1. Switch off and unplug the juicer. 2.Wash the disassembled parts with water.
  • Page 13: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Trouble Cause Solutions Switch to “R” position instantly to make the ingredients return Too many ingredients put into the The juicer stops upwards. If the machine still stops running suddenly. juicer. running, please clean the machine before use. Hard fruits and vegetables (such Hard fruits or vegetables have not as carrots) shall be cut into thin...
  • Page 14: Useful Tips

    USEFUL TIPS Item Warning Reason The ice cube is too hard. It may Not for ice cube. damage the squeezing parts. The ingredient with long fiber needs to be cut down to 5-10 cm / 1.97 - 3.94 inches Long fiber food is easy to wind and thin strips or 5 x 5 cm / 1.97 x 1.97 inches block the spout.
  • Page 15 BEDIENUNGSANLEITUNG Kauender Entsafter BEWAHREN SIE ALLE ERNÄHRUNG AUF, GEBEN SIE IHNEN EIN EINFACHES UND GESUNDES LEBEN...
  • Page 16 Inhalts Seite Spezifikation ............Wichtige Schutzmaßnahmen ......Teilediagramm ............ Zum ersten Mal verwenden ......Montagemethode ..........Bedienungsanleitung ........Demontagemethode ........Reinigung & Wartung ........Speichermethode ..........Fehlerbehebung ..........Nützliche Tipps ..........Garantie ..............Mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts haben Sie eine ausgezeichnete Wahl getroffen! Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie sie verwenden, und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur weiteren Bezugnahme auf.
  • Page 17: Spezifikation

    SPEZIFIKATION Spezifikation Nordamerika Europäisch Japan Vereinigtes Königreich Nennspannung 120V 220-240V 240V 100V Frequenz 60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz Leistung Max 200W 200W 200W 200W Saftbehälter 800ML 800ML 800ML 800ML Rückstandsbehälter 600ML 600ML 600ML 600ML Größe 178*152*450 MM 178*152*450 MM 178*152*450 MM 178*152*450 MM Nacktes Gewicht 2.75KG...
  • Page 18 9. Berühren oder bewegen Sie während des Betriebs der Maschine keine beweglichen Teile. 10. Verwenden Sie keine Finger, Löffel oder Stäbchen, um Obst oder Gemüse in den Schacht der Maschine zu schieben. Nur Drücker ist erlaubt. 11. Öffnen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. 12.
  • Page 19: Teilediagramm

    TEILEDIAGRAMM Deckel Saftbehälter Quetschbohrer Zellstoffbehälter Entsaftungsschüssel Drücker Machtbasis Reinigungsbürste...
  • Page 20: Zum Ersten Mal Verwenden

    ZUM ERSTEN MAL VERWENDEN 1.Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, Plastiktüten und Etiketten. 2.Bitte stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung den Spezifikationen entspricht. 3.Reinigen Sie den Deckel / Quetschbohrer / Entsaftungsschüssel / Saftbehälter / Zellstoffbehälter / Drücker mit Seifenwasser. Dann spülen und gründlich trocknen. 4.Montieren Sie die Teile gemäß...
  • Page 21: Montagemethode

    MONTAGEMETHODE Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht angeschlossen ist und der Schalter auf “O” gestellt ist, bevor Sie die Maschine zusammenbauen. 2. Drücken Sie die Quetschbohrmaschine fest 1. Positionieren Sie die Entsaftungsschale auf in die Mitte der Schüssel und achten Sie darauf, der Power Base und richten Sie die Position dass sie den Boden berührt, da sonst der der Ausläufe und der Achse aus.
  • Page 22: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an. 2. Überprüfen Sie, ob die Montageposition aller Teile korrekt ist. 3. Stellen Sie sicher, dass sich die Maschine in der Position "O" befindet. 4. Stellen Sie sicher, dass die Saft- und Fruchtfleischbehälter vorhanden sind.
  • Page 23: Demontagemethode

    DEMONTAGEMETHODE HINWEIS : Wenn der Entsafter überhitzt, schaltet er sich automatisch aus, um die Maschine zu schützen. In diesem Fall schalten Sie bitte die Saftpresse aus. Warten Sie 10 Minuten, bis der Entsafter abgekühlt ist, und schalten Sie ihn dann wieder ein. Demontage des Geräts nach Gebrauch und vor der Reinigung.
  • Page 24: Reinigung & Wartung

    REINIGUNG & WARTUNG Wichtig: Bitte waschen Sie die Entsaftungsteile jedes Mal unmittelbar nach jedem Gebrauch, da sonst das Fruchtfleisch fest in der Entsaftungsschale und dem Quetschbohrer haften bleibt, was sich dann auf die Demontage-, Reinigungs- und Entsaftungsleistung auswirkt. 1. Schalten Sie den Entsafter aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2.Waschen Sie die zerlegten Teile mit Wasser.
  • Page 25: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Ursache Lösungen Fehlfunktion Wechseln Sie sofort in die Position Der Entsafter hört “R”, damit die Zutaten nach oben Fügen Sie zu viel Material in zurückkehren. Wenn die Maschine plötzlich auf zu laufen. den Entsafter. immer noch nicht mehr läuft, reinigen Sie sie bitte vor dem Gebrauch.
  • Page 26: Nützliche Tipps

    NÜTZLICHE TIPPS Warnung Grund Artikel Der Eiswürfel ist zu hart. Dies kann die Nicht für Eiswürfel. Quetschteile beschädigen. Die Zutat mit langen Fasern muss auf 5-10 cm / 1,97 - 3,94 Zoll dünne Streifen Langfaserfutter lässt sich leicht aufwickeln oder 5 x 5 cm / 1,97 x 1,97 Zoll Würfel und blockiert den Auslauf.
  • Page 27 MANUEL D'INSTRUCTIONS EXTRACTEURS DE JUS PRÉSERVEZ TOUTE NUTRITION DONNEZ-VOUS UNE VIE FACILE ET SAINE...
  • Page 28 Contenu Page Spécifications ............. Sauvegardes Importantes ......Schéma des Pièces ........... Première Utilisation .......... Méthode d'assemblage ........Instruction de Fonctionnement ....Méthode de Démontage......... Nettoyage et Entretien ........Stockage ............... Dépannage ............Conseils Utiles ............ Garantie ..............Vous avez fait un excellent choix avec l'achat de ce produit de qualité! Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser et veuillez conserver ce manuel d'instructions pour référence ultérieure.
  • Page 29: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Spécifications Amérique du Nord Européen Royaume-Uni Japon Tension Nominale 120V 220-240V 240V 100V La Fréquence 60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz Puissance Maximale 200W 200W 200W 200W Conteneur de Jus 800ML 800ML 800ML 800ML Conteneur deRésidus 600ML 600ML 600ML 600ML Taille de L'unité 178*152*450 MM 178*152*450 MM 178*152*450 MM...
  • Page 30 9. Ne touchez ni ne déplacez aucune pièce mobile pendant le fonctionnement de la machine. 10.N'utilisez pas le doigt, la cuillère ou les baguettes pour pousser les fruits ou les légumes dans la goulotte de la machine. Seul le poussoir est autorisé.
  • Page 31: Schéma Des Pièces

    SCHÉMA des PIÈCES Couvercle Conteneur de Jus Tarière à Pression Conteneur de Pulpe Bol à Jus Poussoir À Base de Pouvoir Brosse de Nettoyage...
  • Page 32: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION 1.retirez tous les matériaux d'emballage, les sacs en plastique et les étiquettes. 2.veuillez vous assurer que l'alimentation électrique respecte les spécifications. 3.Nettoyez le Couvercle / Tarière à Pression / Bol à Jus / Conteneur de Jus / lConteneur de Pulpe / Poussoir avec de l'eau savonneuse. Puis rincez et séchez soigneusement.
  • Page 33: Méthode D'assemblage

    MÉTHODE D' ASSEMBLAGE Veuillez vous assurer que l'appareil n'est pas branché et que l'interrupteur est réglé sur “O” avant d'assembler la machine. 2. Fermement la vis sans fin au centre du bol, 1. Placez le Juicing Bowl sur la base motorisée en vous assurant qu'elle touche le fond, sinon en alignant la position des becs et de l'axe.
  • Page 34: Instruction De Fonctionnement

    INSTRUCTION de FONCTIONNEMENT 1. Connectez l'unité à l'alimentation. 2. Vérifiez et assurez-vous que toutes les pièces sont bien assemblées dans la bonne position. 3. Assurez-vous que la machine est en position “O”. 4. Assurez-vous que les récipients à jus et à pulpe sont en place. 5.
  • Page 35: Méthode De Démontage

    MÉTHODE de DÉMONTAGE REMARQUE : Si l'extracteur surchauffe, il s'éteint automatiquement pour protéger la machine. Dans ce cas, veuillez éteindre l'extracteur de jus. Attendez 10 minutes pour laisser refroidir l'extracteur de jus, puis rallumez-le. Pour démonter l'appareil après utilisation et avant le nettoyage. Veuillez vous assurer de débrancher l'extracteur de jus de la source d'alimentation.
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE et ENTRETIEN Important: Veuillez laver les pièces d'extraction à chaque fois immédiatement après chaque utilisation, sinon la pulpe pourrait coller fermement dans le bol d'extraction et la vis sans fin, ce qui affectera alors les performances de démontage, de nettoyage et d'extraction. 1.Éteignez et débranchez l'extracteur de jus.
  • Page 37: Dépannage

    DÉPANNAGE Cause Solutions Problème Passez instantanément en position La centrifugeuse s'arrête “R” pour faire remonter les Trop d'ingrédients mis dans le soudainement de ingrédients. Si la machine s'arrête presse-agrumes. toujours de fonctionner, veuillez fonctionner. nettoyer la machine avant utilisation. Les fruits et légumes durs (comme les carottes) doivent être coupés Les fruits ou légumes durs n'ont en fines lanières ou en petits cubes...
  • Page 38: Conseils Utiles

    CONSEILS UTILES Avertissement Raison Article Le glaçon est trop dur. Cela pourrait Pas pour le glaçon. endommager les pièces de serrage. L'ingrédient à fibres longues doit être coupé en fines lanières de 5 à 10 cm / 1,97 à 3,94 Les aliments à...
  • Page 39 MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINAS EXPRIMIDORAS DE BOCA ANCHA CONSERVAR TODA LA NUTRICIÓN DARLE UNA VIDA FÁCIL Y SALUDABLE...
  • Page 40 Pagina Contenido Especificación ............. Salvaguardias Importantes ......Diagrama De Piezas .......... Utilización Por Primera Vez ......Método De Montaje ......... Instrucción De Operación ......Método De Desmontaje ......... Limpieza Y Mantenimiento ......Almacenamiento ..........Resolución De Problemas ......Consejos Útiles ..........Garantía ..............
  • Page 41: Especificación

    Especificación Especificación América Del Norte Europeo Reino Unido Japón Rated Voltage 120V 220-240V 240V 100V Frequency 60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz Wattage Max 200W 200W 200W 200W Juice Container 800ML 800ML 800ML 800ML Residue Container 600ML 600ML 600ML 600ML Unit Size 178*152*450 MM 178*152*450 MM 178*152*450 MM...
  • Page 42 10. No use los dedos, cucharas o palillos para empujar frutas o verduras en el conducto de la máquina. Solo se permite empujador. 11. No abra la unidad cuando esté en funcionamiento. 12. No coloque la unidad cerca de explosivos, hornos calientes o superficies calientes.
  • Page 43: Diagrama De Piezas

    DIAGRAMA DE PIEZAS Cubrir Contenedor De Jugo Exprimiendo La Barrena Contenedor De Pulpa Tazón De Jugo Empujador Base De Poder Cepillo De Limpieza...
  • Page 44: Utilización Por Primera Vez

    Utilización Por Primera Vez 1.Quite todos los materiales de embalaje, bolsas de plástico y etiquetas. 2.Asegúrese de que el suministro eléctrico siga las especificaciones. 3.Limpie la tapa / el sinfín exprimidor / el tazón de jugo / el recipiente de jugo / el recipiente de pulpa / el empujador con agua jabonosa. Luego enjuague y seque bien.
  • Page 45: Método De Montaje

    Método De Montaje Asegúrese de que la unidad no esté enchufada y que el interruptor esté en la posición "O" antes de ensamblar la máquina. 2. Empuje la barrena exprimidora firmemente 1. Coloque el Juicing Bowl en la base Power en el centro del recipiente, asegurándose de alineando la posición de los picos y el eje.
  • Page 46: Instrucción De Operación

    Instrucción De Operación 1. Conecte la unidad con energía. 2. Verifique y asegúrese de que todas las piezas estén bien ensambladas en la posición correcta. 3. Asegúrese de que la máquina esté en la posición "O". 4. Asegúrese de que los recipientes de jugo y pulpa estén en su lugar. 5.
  • Page 47: Método De Desmontaje

    Método De Desmontaje NOTA : Si el exprimidor se sobrecalienta, se apagará automáticamente para proteger la máquina. En este caso, apague el exprimidor. Espere 10 minutos para que el exprimidor se enfríe y luego vuelva a encenderlo. Para desmontar la unidad después de usarla y antes de limpiarla. Asegúrese de desconectar el exprimidor de la fuente de alimentación.
  • Page 48: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza Y Mantenimiento Importante: Lave las partes para exprimir cada vez inmediatamente después de cada uso; de lo contrario, la pulpa podría adherirse firmemente en el tazón para exprimir y en la barrena exprimidora, lo que afectará el rendimiento del desmontaje, la limpieza y el exprimido.
  • Page 49: Resolución De Problemas

    Resolución De Problemas Problema Causa Soluciones Cambie a la posición "R" instantáneamente para que los Se han puesto demasiados El exprimidor deja de ingredientes vuelvan hacia arriba. ingredientes en el exprimidor. Si la máquina aún deja de funcionar de repente. funcionar, límpiela antes de usarla.
  • Page 50: Consejos Útiles

    Consejos Útiles Advertencia Razón Artículo El cubito de hielo está demasiado duro. No para cubitos de hielo. Puede dañar las piezas que aprietan. El ingrediente con fibra larga debe cortarse en Los alimentos de fibra larga se enrollan tiras finas de 5 a 10 cm / 1,97 - 3,94 pulgadas o en cubos de 5 x 5 cm / 1,97 x 1,97 pulgadas.
  • Page 51 MANUAL DE INSTRUCCIONES Spremiagrumi PRESERVA TUTTA LA NUTRIZIONE TI REGALA UNA VITA FACILE E SANA...
  • Page 52 Soddisfare Pagina Specifiche............. Precauzioni importanti........Schema delle parti..........Utilizzo per la prima volta......Metodo di assemblaggio....... Istruzioni per l'uso..........Metodo di smontaggio........Pulizia e manutenzione........Conservazione........... Risoluzione dei problemi......Consigli utili............Garanzia.............. Hai fatto un'ottima scelta con l'acquisto di questo prodotto di qualità! Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso e di conservare questo manuale di istruzioni per ulteriori riferimenti.
  • Page 53: Specifiche

    SPECIFICHE SPECIFICHE Nord America Europeo Giappone Tensione Nominale 120V 220-240V 100V 240V Frequenza 60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz Potenza Massima 200W 200W 200W 200W Contenitore per succo 800ML 800ML 800ML 800ML Contenitore dei residui 600ML 600ML 600ML 600ML Dimensioni unità 178*152*450 MM 178*152*450 MM 178*152*450 MM 178*152*450 MM...
  • Page 54 10. Non usare le dita, il cucchiaio o le bacchette per spingere frutta o verdura nello scivolo della macchina. È consentito solo il pusher. 11. Non aprire l'unità quando è in funzione. 12. Non posizionare l'unità vicino a esplosivi, forni riscaldati o superfici calde. 13.
  • Page 55: Schema Delle Parti

    SCHEMA DELLE PARTI Coperchio della tazza Contenitore per succo Coclea di spremitura Contenitore della polpa Coppa Spremiagrumi Spintore Base di alimentazione Spazzola per la pulizia...
  • Page 56: Utilizzo Per La Prima Volta

    UTILIZZO PER LA PRIMA VOLTA 1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, i sacchetti di plastica e le etichette. 2. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica segua le specifiche. 3.Pulire il coperchio/la coclea di spremitura/la ciotola per la spremitura/contenitore del succo/contenitore della polpa/spingitore con acqua saponata.
  • Page 57: Metodo Di Assemblaggio

    METODO DI ASSEMBLAGGO Assicurarsi che l'unità non sia collegata e che l'interruttore sia posizionato su "O" prima di assemblare la macchina. 2. Spingere con decisione la coclea di 1. Posizionare la ciotola di spremitura sulla spremitura al centro della ciotola, base di alimentazione allineando la assicurandosi che tocchi il fondo, altrimenti posizione dei beccucci e dell'asse.
  • Page 58: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER I’USO 1. Collegare l'unità all'alimentazione. 2. Controllare e assicurarsi che tutte le parti siano ben assemblate nella posizione corretta. 3. Assicurarsi che la macchina sia in posizione "O". 4. Assicurarsi che i contenitori del succo e della polpa siano in posizione. 5.
  • Page 59: Metodo Di Smontaggio

    METODO DI SMONTAGGIO NOTA : Se lo spremiagrumi si surriscalda, si spegne automaticamente per proteggere la macchina. In questo caso, spegnere lo spremiagrumi. Attendi 10 minuti per far raffreddare lo spremiagrumi e poi riaccendilo. Per smontare l'unità dopo l'uso e prima della pulizia. Assicurati di scollegare lo spremiagrumi dalla fonte di alimentazione.
  • Page 60: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Importante: Si prega di lavare le parti di spremitura ogni volta subito dopo ogni utilizzo, altrimenti la polpa potrebbe aderire saldamente alla ciotola per spremitura e alla coclea per spremitura, il che influirà sulle prestazioni di smontaggio, pulizia e spremitura.
  • Page 61: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Causa Solutions Guaio Passare istantaneamente alla posizione “R” per far tornare gli Troppi ingredienti messi nello Lo spremiagrumi smette ingredienti verso l'alto. Se la macchina smette ancora di spremiagrumi. di funzionare funzionare, pulire la macchina improvvisamente. prima dell'uso. La frutta e la verdura dure (come La frutta o la verdura dura non è...
  • Page 62: Consigli Utili

    CONSIGLI UTILI Avvertimento Motivo Il cubetto di ghiaccio è troppo duro. Non per cubetti di ghiaccio. Potrebbe danneggiare le parti schiacciate. L'ingrediente con fibra lunga deve essere Il cibo a fibra lunga è facile da avvolgere ridotto a strisce sottili di 5-10 cm/1,97-3,94 pollici o cubetti di 5 x 5 cm/1,97 x 1,97 pollici.
  • Page 63 取扱説明書 低速ジューサー 最大限の栄養素を保ち、気軽に健康的な生活に...
  • Page 64 ページ コンテンツ 仕様 ................ 重要な安全対策 ........... 部品図 ..............初めての使用 ............組立方法 ..............取扱説明 ..............取り外し方法 ............クリーニングとメンテナンス ......保管について ............故障点検ガイド ............ 役立つヒント ............保証................このジューサーはあなたの生活の質を向上させることに絶好の選択です! 使用する前にすべての指示を慎重にお読みくださって、さらに参照 できるようにこの取扱説明書を保管しておいてください。...
  • Page 65: 重要な安全対策

    仕様 Specifications North America European Japan Rated Voltage 120V 220-240V 240V 100V Frequency 60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz Wattage Max 200W 200W 200W 200W Juice Container 800ML 800ML 800ML 800ML Residue Container 600ML 600ML 600ML 600ML Unit Size 178*152*450 MM 178*152*450 MM 178*152*450 MM 178*152*450 MM Bare Weight...
  • Page 66 10.果物や野菜を機械のシュートに押し込む時に、指、スプーン、 箸を中 に入れないでください。配送されるプッシャーのみが許可されます。 11.動作中のジューサーを開かないでください。 12.爆発物、加熱オーブン、または高温の表面の近くにユニットを置かな いでください。 13.ユニットは平らな面でのみ操作してください。 14.コードがテーブルなどの端にぶら下がらないでください。 15.プラグを持って電源ソケットから外します。 16.製品構造の部品(特に安全装置と電源コード)が損傷していることが 判明した場合は、使用を中止し、資格のある技術者による修理し、 またはサー ビスセンターに送ってください。 17.スクリュープレスが邪魔になった場合は、「R」ボタンを約2〜3秒 間押し続けて、反対方向に回転させてください。この後、ネジを再 び正しい方向に回してみてください。 18.ジューサーの部品をすすぐ時に、140°C以下の常温の水でお洗 ってください。 19.ジューサーの中に未知の食品を入れないでください。 20.ユニットのベースが濡れていないことを確認してください。 21.このジューサーは、家庭環境や、店舗、オフィス、ホテル、 モーテルの部屋や農場の職員用のキッチンなどの同様の環境での 使用に適しています。 重要:このジューサーは、外部タイマーまたは別のリモコンと一緒 に使用することはできません。 ご注意:感電の危険を避けるために、使用しないときまたは清掃する前に、 ユニットを電源コンセントから抜いてください。 供給コードが損傷 している場合は、すぐに使用を中止し、修理のためにサービスセンタ ーに戻してください。...
  • Page 67: 部品図

    部品図 ジュース容器 濾過器 残滓容器 螺旋ドリル プッシャー 残滓分離器 掃除ブラシ パワーベース...
  • Page 68: 初めての使用

    初めての使用 1.すべての梱包材、ビニール袋、ラベルを取り除きます。 2.電力供給が仕様に従っていることを確認してください。 3.ふた/濾過器/残滓分離器/ジュース容器/螺旋ドリル/プッシャーを 洗剤で洗浄します。 次に、完全に乾燥させます。 4.組み立て方法のセクションの指示に従って部品を組み立てます。 5.電源コードを電源に接続します。 これから使用説明を従ってご 利用ください。 ご注意:パワーベースユニットを水に浸さないでください。 "━" ボタン:このボタンを押すと、製品が動作を開始します。 途中で 止まる必要がある場合は、"R"ボタンをそっと押し下げてください。 "R"ボタン:残滓は順調に排出できない場合、またはローターが動か ない場合は、"R"ボタンを2〜3秒間押し続けると、螺旋ドリルが逆転 し始めます。 ボタンを再度に押すと逆回転が止まります。このとき、 もう一度"━"を押すと、通常の動作に戻ります。...
  • Page 69: 組立方法

    組立方法 機械を組み立てる前に、ジューサーが接続されておらず、スイッチが「O」 設定になっていることを確認してください。 2.螺旋ドリルを残滓分離器の中心に付けます。 1.排出口と底の軸を揃えて、残滓分離器をモ 緊密に結び付けないと蓋は閉じられません。 ーターベースに付けます。 3. あらごしフィルターを時計回りに回転して 4.ジュースカップと絞りかすカップを排出口 分離器に結び付けます。ロックのマークに に合わせて置きます。 合わせてください。...
  • Page 70: 取扱説明

    取扱説明 1.ユニットを電源に接続します。 2.すべての部品が正しい位置に適切に組み立てられていることを確認します。 3.マシンが “O” の位置にあることを確認します。 4.ジュースとパルプの容器が所定の位置にあることを確認します。 5.ジュース注ぎ口カバーが閉じていることを確認します。 6.果物または野菜を準備し、最大5 cm x 10 cm / 1.97 x 3.94 インチのスト リップまたは5 cm x 5cm / 1.97 x 1.97インチの立方体に切ります。 圧搾オ ーガーへの損傷を防ぐために、プレスする前に固い穴や種を取り除きます。 7.フルーツストリップ/キューブをシュートに入れます。 8.スイッチを押して設定 "━" に切り替え、ジューシング操作を開始します。 9.プッシャーだけで食べ物を押し下げます。 10.ボウルの中に食べ物が詰まっている場合は、すぐに “R” リバース機能に切り 替えてください。 ご注意:本製品の連続作業時間は20分以内にしてください。 ジュース排出口カバーの開閉: ジューサー排出 ジューサーの排出...
  • Page 71: 取り外し方法

    取り外し方法 注意 : ジューサーが過熱すると、機械を保護するために自動的にオフになります。 この場合、ジューサーの電源を切ってください。 ジューサーが冷えるま で10分待ってから、もう一度オンにします。 使用後、清掃前にユニットを分解します。 必ずジューサーを電源から外 してください。 次に、 以下の手順に従ってください。 2.ふたを取り外します。 ふたがパワーベースと 1.ジュースとパルプの容器を取り外します。 分離するまで、ふたを反時計回りに回します。 3.ジューシングボウルを上に引き出して取 4.スクイーズオーガーを垂直に持ち上げて り外します。 非常に硬い場合は、軽く振って 取り外します。 引っ張ってください。...
  • Page 72: クリーニングとメンテナンス

    クリーニングとメンテナンス 重要: 使用後は毎回、毎回ジューシングパーツを洗ってください。そうしないと、 パルプがジューシングボウル&スクイーズオーガーにしっかりと付着し、 分解、洗浄、ジューシング性能に影響を与える可能性があります。 1.ジューサーの電源を切り、プラグを抜きます。 2.分解した部品を水で洗います。 メッシュがパルプで詰まっている場合は、 付属の掃除ブラシを使用してカスを取り除きます。 注意: ユニットの清掃には、鉄製のワイヤーブラシ、研磨剤、または鋭利 なものを使用しないでください。 140℃以上の水は使用しないでください。 お湯による損傷を避けるために、部品は絶対に食器洗い機で掃除 しないでください。 3. パワーベースを水で清掃しないでください。湿らせた布でのみ拭 いてください。 4. 洗浄後、部品を完全に乾燥させ、乾燥した涼しい場所に保管してく ださい。 次の部品は、タップで直接すすぐことができます。 保管について 1.保管する前に、クリーニングの指示に従ってユニットを適切に保守 してください。 2.電源コードセットを片付けます。 3.おもちゃではありません。子供の手の届かないところに保管してください。 4.ユニットとアクセサリは乾燥した涼しい場所に保管してください。 注:保管する前に、ユニットと部品が乾いていることを確認してください。...
  • Page 73: 故障点検ガイド

    故障点検ガイド 原因 解決方法 故障 すぐに“R”の位置に切り替えて、 ジューサーが突然 材料を上向きに戻します。 それでも ジューサーに入れる材料が多すぎます。 停止します。 機械が停止する場合は、使用前に機械 を清掃してください。 硬い果物や野菜(ニンジンなど)は、 固い果物や野菜は細かく切ってい シュートに入れる前に薄いストリッ プまたは小さな立方体にカットする ません。 必要があります。 ジュースの収量が少な いか、メインハウジ ボウルとシリコンバルブが正しく 取り付け方法を参考に、ボウルシリコ ングからジュースが 取り付けられていません。 ンバルブを再度取り付けてください。 流出しています。 音は果物や野菜の押し出しによって 部品は圧搾中に押し出し音を発生 異音。 引き起こされますが、これは通常の させます。 現象です。 スイッチを“R”設定に押して、 ボウルの中にパルプが多すぎます。 シュートとストレーナ パルプを後方に排出します。 のアセンブリを開くこ とはできません。 スイッチを“R”に押して、オブジェ 中には固い食べ物が詰まっています。 クトを後方に排出します。...
  • Page 74: 役立つヒント

    役立つヒント 項目 警告 理由 角氷は硬すぎます。 絞り部品が破損する 角氷用ではありません。 恐れがあります。 長い繊維を含む材料は、5 cm x 10 cm / 1.97 x 3.94 いんの薄いストリップまたは 長繊維食品は巻きやすく、注ぎ口をふさ 5 cm x 5cm / 1.97 x 1.97 インチの立方体 いでいます。 にカットする必要があります。 ハードピットやシードは、絞り部分を 皮と穴/種子は、使用前にオレンジ、レモン、 損傷する可能性があります。 グレープフルーツ、メロンから取り除く 皮がパルプの注ぎ口を塞ぐことがあ 必要があります。 ります。 他のアクセサリをプッシャーとして使用 ジューサーが破損し、けがの原因となる ことがあります。 しないでください。...

Table of Contents