Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

 
WEINKÜHLSCHRANK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5958562/00 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for POCO Line 5958562/00

  • Page 1   WEINKÜHLSCHRANK...
  • Page 2 -1 - Wichtige Sicherheitshinweise Aufbau Montage -1 0- Betrieb -1 3- Weinlagerung -1 4- Fehlerbehebung -1 5- Pflege und Reinigung -1 7- Technische Angaben  ...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen und heben Sie sie gut auf. 1. WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Stromkabel weder eingeklemmt noch beschädigt wird. 2. WARNUNG: Stellen Sie keine tragbaren Steckdosenleisten oder tragbaren Stromquellen an der Rückseite des Geräts auf.
  • Page 4 7. Vor dem Entsorgen des Weinkühlers: Nehmen Sie die Türen ab und lassen Sie die Regalböden im Gerät. Auf diese Weise besteht keine Gefahr, dass Kinder hineinklettern. 8. Reinigen Sie die Geräteteile nie mit zündfähigen Flüssigkeiten. 9 . Weder Benzin noch andere zündfähige Flüssigkeiten bzw.
  • Page 5 16.Stellen Sie den Weinkühler nicht an einer feuchten Stelle auf, um die eigene Sicherheit nicht zu gefährden. 17. Bewahren Sie keine verderblichen Lebensmittel in diesem Gerät auf, da die Innentemperatur für eine ordnungsgemäße Aufbewahrung nicht ausreicht. 18.Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Privathaushalten und ähnlichen Anwendungsbereichen bestimmt, aber zum Beispiel nicht in folgenden Fällen: –...
  • Page 6 Gebrauch des Geräts eingewiesen oder beaufsichtigt werden und sofern ihnen die Gefahren bei der Gerätenutzung bekannt sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Ohne Aufsicht dürfen Kinder keine Reinigungs- und Pflegearbeiten ausführen. 22.Beachten Sie folgende Anweisungen, um einen Verderb von Lebensmitteln zu vermeiden: - Wenn die Tür längere Zeit geöffnet bleibt, steigt die Temperatur in den Gerätefächern erheblich.
  • Page 7 26. Dieses Kühlgerät ist nicht für die Unterbaumontage vorgesehen.“ 27. Dieses Kühlgerät eignet sich nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln. 28. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein vorgesehen. 29. Die LED-Leuchte kann vom Benutzer nicht ausgewechselt werden. Wenden Sie sich bei Problemen an eine Fachwerkstatt.
  • Page 8 AUFBAU   1. Gehäuse 7. Unteres Scharnier 2. Regalboden 8. Tür 3. Blende 9. Griff 4. Bedienfeld 10. Türdichtung 5. Sensorschutz 11. Oberes Scharnier 6. Verstellbare Füße 12. Abdeckung des oberen Scharniers Hinweis: Regalböden, Türrahmen, Griff und weitere Zubehörteile können je nach Modell und Konfiguration abweichen. Sämtliche Fotos in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung.
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION Position Beim Verstellen das Gerät nicht mehr als 45° kippen. Das Gerät muss auf einem flachen, stabilen und trockenen Boden oder einer vergleichbaren, nicht brennbaren Unterlage aufgestellt werden. Nicht die Schaumstoffunterlage aus der Verpackung verwenden. Das Gerät nicht an einem feuchten Platz aufstellen. Das Gerät nicht an einem Ort mit Temperaturen unter dem Gefrierpunkt benutzen.
  • Page 10: Montage Des Griffs

    Griff montieren und Türanschlag umsetzen 1. Teile zum Umsetzen des Anschlags ① Abdeckung für Türscharnier ⑤ Abdeckung des unteren ② Flanschschraube Türscharniers ③ Türscharnier ⑥ Schraube für Griff ④ Kappe ⑦ Griff 2. Montage des Griffs Im Lieferumfang des Weinkühlers ist ein Griff enthalten. Zum Montieren des Griffs: 1) Nehmen Sie den Griff heraus.
  • Page 11 3. Türanschlag umsetzen Bei Auslieferung des Weinkühlers öffnet sich die Tür von links nach rechts. Zum Umsetzen des Scharniers: 1) Tür schließen. 2) Die Abdeckung des Türscharniers ① in der Ecke oben rechts abnehmen. Die Flanschschrauben ② abmontieren. Das Türscharnier ③abnehmen.
  • Page 12: Betrieb

    BETRIEB In Betrieb setzen 1. Reinigen des Innengehäuses Reinigen Sie das Gerät vor dem Einschalten von innen und kontrollieren Sie, ob die Ablaufleitung in gutem Zustand ist. (Einzelheiten dazu, siehe das Kapitel “Wartung und Reinigung”.) 2. Gerät ruhen lassen Richten Sie das Gerät vor dem Einschalten auf einem stabilen und trockenen Untergrund aus und lassen Sie es mindestens 30 Minuten ruhen.
  • Page 13 Schalter „Zone“ Drücken Sie die Taste, um zur Vorwahl der Temperatureinstellung zwischen der oberen und der unteren Zone umzuschalten. Wenn Sie die Taste einmal drücken, blinkt die LED der gewählten Kühlzone. Drücken Sie die Pfeil Auf- und Pfeil Ab-Taste, um die Temperatur einzustellen.
  • Page 14 Anzeige zwischen Fahrenheit/Celsius umschalten Die Taste 2 Sekunden lang drücken, um die Temperaturanzeige von Fahrenheit auf Celsius und umgekehrt umzuschalten. Achtung Die Temperatur dieses Geräts beträgt ab Werk 12 °C und der Temperaturbereich muss je nach Weinsorte entsprechend eingestellt werden. 2.
  • Page 15 WEINLAGERUNG  Das Gerät verfügt über genügend Regalfächer, damit Sie Ihre Weine darin ruhig und ungestört lagern können.  Belastbarkeit von vier Regalfächern: 86 Flaschen. Belastbarkeit von zwei Regalfächern: 105 Flaschen (Standardflaschen Bordeaux mit 750 ml)  Die Lagerkapazität variiert und ist abhängig von der Anordnung und Größe der unterschiedlichen Flaschen.
  • Page 16: Fehlerbehebung

     Die nachfolgende Tabelle enthält die Temperaturempfehlungen für das Lagern und Trinken von Wein: Rotwein 15-18℃ Weißwein 9-14℃ Roséwein 10-11℃ Champagner & Schaumwein 5- 8℃ FEHLERBEHEBUNG  Justieren Sie die vorderen Gerätefüße, um das Gerät Gibt das Gerät laute Geräusche von sich? zu nivellieren.
  • Page 17: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG Reinigung  Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, bevor Sie es reinigen.  Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch oder Schwamm und Wasser.  Benutzen Sie keine organischen Lösungsmittel, alkalische Reiniger, siedendes Wasser, Waschpulver oder flüssige Säure etc.
  • Page 18 Längere Zeit außer Betrieb nehmen Nehmen Sie alle Flaschen aus dem Gerät, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür geöffnet, damit sich im Gerät kein Schimmel bilden kann. Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt ist oder der Strom ausfällt, müssen Sie mindestens fünf Minuten bis zum Neustart warten.
  • Page 19: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) 2019/2016 Name oder Warenzeichen des Lieferanten: POCO Adresse des Lieferanten: Industriestraße 39 - 59192 Bergkamen - Deutschland Modellangabe: 5958562/00 Kühlgerätetyp: Geräuscharm: Nein Bauart Freistehend Weinlagerschrank: Sonstige Kühlgeräte: Nein Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Außenmaße...
  • Page 20 Fachparameter: Fachtyp Fachparameter und -werte Empfohlene Temperatureinstellun g für eine optimierte Rauminhal Lebensmittellagerung Abtauart t des (°C). Diese (automatische Gefriervermöge Fachs Einstellungen dürfen s Abtauen = A, n (kg/24h) oder nicht im Widerspruch manuelles zu den Abtauen = M) Lagerbedingungen gemäß...
  • Page 21 Referenz: 5958562/00 Nennspannung: 220-240~ Strom: 0,8A Nennfrequenz: 50Hz Klimaklassen: SN/N/ST Kältemittel: R600a (35g) Schutz vor Stromschlag: Dämmstoff: CYCLOPENTAN   Klimaklasse: - Verlängert gemäßigt (SN): "Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und 32 °C vorgesehen.'' - Gehärtet (N): "Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 16 °C und 32 °C...
  • Page 22 ‐ 20 ‐ ...
  • Page 23: Wine Cooler

      WINE COOLER   5 9 5 8 5 6 2 / 0 0     ‐ 21 ‐ ...
  • Page 24 Important safety instructions - 7- Structure illustration Installation -1 1 - Operation -1 4- Wine storage -1 5- Troubleshooting -1 6- Maintenance and cleaning -1 8- Technical specifications ‐ 22 ‐ ...
  • Page 25 Read these operating instructions carefully before using the device and keep them for future use. 1. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. 2. WARNING: Do not locate multiple portable socket -outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
  • Page 26 8. Never clean the components of the unit with flammable liquids. 9 . Do not store or use gasoline or any other flammable liquids or gases near this or any other appliance. Vapors present a risk of fire or explosion. 10.
  • Page 27 – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications. 19. This device is designed for use inside a house or apartment.
  • Page 28 periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. 23. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. 24. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 29   1. Housing 7. Lower hinge 2. Shelf 8. Door 3. Cover board 9. Handle 4. Control panel 10. Door seal 5. Sensor shield 11. Upper hinge 6. Adjustable food 12. Upper hinge cover Note: Shelves, door frame, handle and other accessories could be different according to different models and configuration.
  • Page 30 INSTALLATION Position Do not lean the appliance over 45°when moving it to position. The appliance must be put on flat,firm & dry floor or similar noncombustible pad; do not use the package foam pad. Do not put the appliance in the wet place. Do not use the appliance in the frozen place.
  • Page 31: Handle Installation

    Installing handle and reversing the door 1. Parts for door reversing ① Door hinge cover ④Cap ⑦Handle ② Flange screw ⑤Lower door hinge ③Door hinge ⑥Handle screw 2. Handle installation Our wine cooler is delivered with the handle in a separate package.
  • Page 32: Reversing The Door

    3. Reversing the door Our wine coolers are delivered with the door opening from left to right. To reverse the opening direction: 1) Close the door. 2) Take off the door hinge cover ① on the up right corner; Unscrew the flange screws②; Take off door hinge③;...
  • Page 33: Start Operation

    OPERATION OPERATION Start operation 1. Cleaning the compartment Before power on, clean inside of the appliance and check the drainage pipe in good connection.(For details, please refer to the “Maintenance and cleaning”) 2. Put the appliance still Before power on, level the appliance on the firm & dry floor for at least 30 minutes.
  • Page 34 Zone switch Press the key to switch between upper zone and lower zone for choosing which zone to set temperature. Press the key once, the LED display in chosen zone flash regularly. Press up and down key to set temperature. Press the key again; switch the zone to set temperature.
  • Page 35 Attention The ex-factory temperature of this product is 12℃, and the corresponding temperature range need to be set according to the actual wine. 2. For both upper and lower zone, the cooling tempera ture could be set from 5℃ -22℃. The temperature of lower zone cannot be set lower than the upper zone.
  • Page 36 WINE STORAGE  The appliance is equipped with sufficient shelves to allow your collection of wine get mature quietly and peacefully.  Four shelves loading capacity: 86 bottles. Two shelves loading capacity: 105 bottles. (standard Bordeaux with 750ml )  Loading capacity will vary in terms of different way of bottle arrangement or different bottle sizes.
  • Page 37  Below table is the recommended temperature for wine storing & drinking: Red Wine 15-18℃ White Wine 9-14℃ Rose wine 10-11℃ Champagne & sparkling wine 5- 8℃ TROUBLESHOOTING  Please adjust the front foot, keep the appliance The appliance makes lots of noise? levelling.
  • Page 38: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning  Disconnect the appliance before cleaning.  Clean the appliance with soft cloth or sponge by water.  Do not use organic solvents, alkaline detergent, boiling water, washing powder or acid liquid etc.  Do not flush the compartment of the appliance. ...
  • Page 39: Moving The Appliance

    Moving the appliance  Cut off the power supply and unplug the appliance.  Remove all bottles from the appliance.  When moving the appliance, do not lean the appliance over 45°. ‐ 37 ‐ ...
  • Page 40 Product information sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 Supplier’s name or trade mark: POCO Industriestraße 39 – 59192 Bergkamen - Germany Supplier’s address : 5958562/00 Model identifier: Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Freestanding Wine storage appliance: Other refrigerating appliance:...
  • Page 41 Compartment Parameters: Compartment parameters and values Recommended temperature setting for optimised food storage (°C) Defrosting type Compartmen Freezing Compartment type (auto-defrost = A, These settings t Volume capacity manual defrost = shall not (kg/24 h) or l) contradict the storage conditions set out in Annex IV, Table 3...
  • Page 42 Reference: 5958562/00 Rated voltage: 220-240V~ Ampere: 0.8A Rated frequency: 50Hz Climate class: SN/N/ST Refrigerant: R600a (35g) Protection against electrical shock: Insulation foam: CYCLOPENTANE   Climate class: - Extended temperate(SN): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C';...
  • Page 43 ‐ 41 ‐ ...
  • Page 44 POCO Einrichtungsmärkte GmbH – Industriestraße 39 – 59192 Bergkamen – Germany...

This manual is also suitable for:

4025442269774

Table of Contents