ENGLISH PRE-USE When using new glass bottle for the rst time, sterilization must be done. We recommend soaking the bottle and all its parts in a pot of boiling water for ve minutes. DISHWASHING This bottle is not dishwasher-friendly. Frequent use of the dishwasher will prematurely fade the colour.
清洁 注意:首次使用前必须消毒,瓶身建议用清水(不要煮沸)和清洁剂配合瓶刷清洗, 以防止感温层最终褪色为永久性白色。 如果用于清洁的水不是干净的饮用水,则应使用预煮水冲洗瓶子及其部件。在第一次 灭菌后不需要灭菌。 配件(奶嘴、螺旋环和防尘帽)可通过任何常规方法进行消毒,如在水中煮沸或使用 蒸汽消毒器。 奶嘴和螺旋环即使已消毒,也必须用清水和清洁剂清洗,因为消毒或煮沸仍会留下油 脂,导致液体泄露。装配时,确保拧紧螺旋环,以防液体泄漏。 警告:为了孩子的健康和安全 请勿让宝宝单独使用。请勿让孩子在走动、奔跑和玩耍情况下使用本产品。 当孩子独自使用时,可能会发生意外,如不慎摔碎,或摔倒在玻璃碎片上。 不使用时,请放置于儿童接触不到的地方。 硅胶涂层具有一定保护性作用,但无法保证内部或外部破裂。 使用前,请仔细检查。 如发现玻璃瓶身内部或外部有任何裂缝或破裂,掉落或受到重击,立即丢弃并更换。 请谨慎使用微波炉加热,微波炉容易受热不均。 充分搅拌加热过的食物,以确保热量均匀分布,食用前测试食物温度。在微波加热前 ,请确保取下防尘盖、奶嘴和螺旋环。 奶嘴 儿童需在成人监护下使用。 请勿将其替代安抚奶嘴使用。 长时间吸食会导致龋齿。 喂食前一定要检查食物的温度。 每次使用前仔细检查并各方向拉伸产品,一旦有损坏或老化现象,请立即丢弃并更换 。 奶嘴属于消耗品,建议每2个月更换一次。 请勿将产品放在阳光直射、高温下或放在消毒剂中超过建议的时间,以免缩短产品使 用寿命。 使用前,将产品放入沸水中煮沸五分钟。为保持卫生,每次使用前请清洁。 本产品符合欧洲标准EN 14350 CZECH PŘED-POUŽITÍM Před prvním užitím je nutné skleněnou láhev sterilizovat. Doporučujeme vložit láhev a její...
Page 7
PÉČE A ÚDRŽBA Při čištění dětské láhve je nutné čistit každou část zvlášť – láhev, těsnící kroužek, víčko, dudlík / pítko / brčko. Je důležité čistit každou část důkladně, protože případné zbytky mléka, nebo jiné tekutiny, které by zůstaly mezi těsnícím víčkem a dudlíkem / pítkem / brčkem by mohly vést k tvorbě...
DANISH FØR BRUG Når du bruger din nye glas aske for første gang, skal den steriliseres. Vi anbefaler at lægge asken og alle dens dele i en gryde med kogende vand i omkring 5 minutter. OPVASKEMASKINE Denne aske må ikke komme i opvaskemaskinen. Jævnlig brug vil falme farven før tid.
DUTCH VOOR GEBRUIK Als je de glazen es voor het eerst gaat gebruiken, moet je deze eerst steriliseren. Onze tip: leg de es en alle onderdelen vijf minuten lang in een pan met kokend water. VAATWASSER Deze es is niet geschikt voor de vaatwasser. Als je de es vaak wast in de vaatwasser, zal de kleur snel vervagen.
Inspecteer het product altijd van tevoren door het verschillende kanten op te bewegen. Gooi het product weg bij de eerste tekenen van zwakte of schade. Het product moet om veiligheidsredenen na twee (2) maanden vervangen worden. Stel het product niet te lang bloot aan direct zonlicht of hitte en laat het niet langer dan aanbevolen weken in desinfectiemiddel of sterilisatieoplossing, om het verzwakken van het product tegen te gaan.
Faites très attention lorsque vous chau ez au micro-ondes. Un four à micro-ondes chau e de manière inégale, il est donc possible que le contenu soit tres chaud au centre et moins chaud sur les extrémités. Remuez toujours les aliments ou les boissons chau és pour assurer une distribution uniforme de la chaleur.
WARNUNG: FÜR DIE GESUNDHEIT UND SICHERHEIT IHRES KINDES Lassen Sie das Baby nicht unbeaufsichtigt essen oder trinken. Lassen Sie das Kind nicht mit der Flasche laufen, rennen oder spielen. Dies ist kein Spielzeug. Es kann zu Unfällen kommen, wenn Kinder mit einer Glas asche allein gelassen werden. Kinder können die Flasche fallen lassen und sie kann zerbrechen, sie können auf die Glassplitter fallen, wenn sie zerbricht.
Se l’acqua utilizzata per il lavaggio non dovesse essere pura acqua potabile, il biberon e oogni sua parte dovrà essere successivamente sciaquato con acqua pulita precedentemente protata a ebollizione. Non è necessario sterilizzare i biberon in vetro dopo la prima sterilizzazione.
Page 14
부품을 젖병건조대에 올려놓고 공기가 잘 통하는 장소에서 충분히 건조시켜 주세요. 젖병을 습한 상태로 장시간 보관 시 세균이나 곰팡이가 번식할 수 있습니다. 모든 구성품은 잘 말린 후 사용합니다. 제품을 사용하거나 수유 시, 따뜻한 물과 세제로 손을 잘 씻어 주세요. 세척 주의: 온도감지 유리젖병은 처음 사용 시 한번만 소독하세요. 그 다음부터는 끓는 물 대신 깨끗한...
NORWEGIAN FØR BRUK Når du bruker den nye glass asken for første gang, må den steriliseres. Vi anbefaler å legge asken og alle delene i en gryte med kokende vann i fem minutter. VASK Denne asken er ikke egent for oppvaskmaskin. Hyppig bruk av oppvaskmaskinen vil gjøre at fargen falmer tidlig.
POLISH PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Nowa butelka powinna zostać wysterylizowana. Zalecamy zanurzenie butelki oraz wszystkich elementów w garnku z wrzącą wodą przez 5 minut. MYCIE W ZMYWARCE Ta butelka nie nadaje się do mycia w zmywarce. Częste mycie w zmywarce spowoduje wyblaknięcie koloru. Zmywarka może nie domyć wnętrza butelki, pozostawiając bakterie.
PORTUGESE PRÉ-UTILIZAÇÃO Ao utilizar o biberão de vidro pela primeira vez, deve esterizá-lo. Recomendamos que mergulhe o biberão e todas as suas partes num recipiente com água a ferver durante cinco minutos. LAVAGEM NA MÁQUINA DE LAVAR Este biberão não é lavável na máquina de lavar loiça. A utilização frequente da máquina de lavar loiça irá...
água a ferver durante 5 minutos. Desta forma, mantém-se uma higiene adequada. Limpe antes de cada utilização. Os produtos satisfazem os requisitos do Standard EN 14350. RUSSIAN . « ». Everyday Baby...
EN 14350. SLOVAKIAN PRED-POUŽITÍM Pred prvým použitím je nutné sklenenú fľašu sterilizovať. Odporúčame vložiť fľašu a jej časti do hrnca s vriacou vodou na dobu 5 minút. UMÝVANIE V UMÝVAČKE Táto fľaša nie je vhodná na umývanie v umývačke riadu. Časté používanie umývačky spôsobuje predčasné...
Napriek tomu, jednotlivé časti fľaštičky (ako cumlík, tesniaci krúžok a viečko) je možné sterilizovať akýmkoľvek bežným spôsobom - vo vriacej vode alebo pare. Cumlík a tesniace viečko je nutné umyť pomocou čistej vody a jemného čistiaceho prostriedku aj po sterilizácii, pretože sterilizácia/prevarenie môže zanechať...
LIMPIEZA - NOTA: El biberón de cristal debe esterilizarse cuando se usa por primera vez. Luego, solo debe limpiarse con agua (no hirviendo) y detergente con un cepillo limpiabiberones para evitar que se desvanezca el color de la silicona y quede blanco permanente.
När askorna är torra, kom ihåg att tvätta händerna noggrant med tvål och vatten innan du hanterar askorna igen, eller matar ditt barn. RENGÖRING - OBS! Glas askan måste steriliseras när den används för första gången. Då ska den endast rengöras med rent vatten (inte kokande) och diskmedel med hjälp av en askborste för att förhindra att den så...
Need help?
Do you have a question about the everyday baby and is the answer not in the manual?
Questions and answers