Table of Contents

Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tiramisu 200 i.e. and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JinCheng Tiramisu 200 i.e.

  • Page 2 使用的信息、要点及注意事项。它还详述了车辆的特点、细节及装置以确保您能正确操作。我们相信,如果您能遵循我们的建议,就可 以很快了解您的新车,并获得完全满意的驾乘体验。本手册作为车辆的组成部分,应在车辆被转售时移交给新的车主。 JINCHENG WOULD LIKE TO THANK YOU for choosing one of its products. We have drawn up this booklet to provide a comprehensive overview of your vehicle's quality features. Please read it carefully before riding the vehicle for the first time. It contains information, tips and precautions for using your vehicle. It also describes features, details and devices to assure you that you have made the right choice.
  • Page 3 The instructions given in this manual are intended to provide a clear, simple guide to using your vehicle; it also describes routine maintenance procedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at a Jincheng Dealer or Authorized Workshop. The booklet also contains instructions for simple repairs.
  • Page 4 人身安全 Personal safety 未能完全遵守这些说明会导致造成人身伤害的严 Failure to completely observe these instructions will result in serious risk of personal injury. 重风险。 环境保护 Safeguarding the environment 标记该符号的款项表明正确使用车辆的方法以防 Sections marked with this symbol indicate the correct use of the vehicle to prevent damaging the environment. 破坏环境。...
  • Page 6: Table Of Contents

    目录 INDEX 车辆 VEHICLE ...................... 7 ..................... 7 主要部件的布置 ................. 9 Arrangement of the main components ..........9 操纵/开关/仪表 ................. 11 Dashboard ..................11 组合仪表面板 .................. 13 Analogue dashboard panel ............. 13 LCD 数字显示器 ................18 Digital LCD display ................. 18 "MODE"...
  • Page 7 维护和保养 ..................59 MAINTENANCE ................. 59 发动机机油油位 ................60 Engine oil level ................60 机油油位检查 ................62 Engine oil level check ..............62 发动机机油加注 ................64 Engine oil top-up ................. 64 警示灯(机油压力不足) ..............65 Warning light (insufficient oil pressure) ........65 发动机机油更换...
  • Page 8: Vehicle

    Tiramisu 200 i.e. JINCHENG 第 1 章 车辆 Chap. 01 Vehicle...
  • Page 9 01_01 主要部件的 Arrangement of the main 布置(01_01) components (01_01)
  • Page 10: 主要部件的布置

    01_02 主要部件的 Arrangement of the main 布置(01_02) components (01_02)
  • Page 11 索引: KEY: 1. 冷却液储液罐 1. Expansion tank 2. 冷却液储液罐盖 2. Coolant expansion tank cap 3. 后制动储液罐 3. Rear brake fluid reservoir 4. 左后视镜 4. Left rear-view mirror 5. 包袋挂钩 5. Bag hook 6. 空气滤清器 6. Air filter 7. 中央支撑 7. Center stand 8.
  • Page 12: 操纵/开关/仪表

    01_03 操纵/开关/仪表 (01_03) Dashboard (01_03)
  • Page 13 索引: KEY: 1.方向把左侧电气控制开关 1. Electrical controls on the left-hand side of the handlebar 2.后制动手柄 2. Rear brake lever 3.前制动手柄 3. Front brake lever 4.油门把手 4. Throttle grip 5.方向把右侧电气控制开关 5. Electrical controls on the right-hand side of the handlebar 6.点火开关/转向锁/坐垫开启 6. Ignition switch / steering lock (ON - OFF - 7.组合仪表...
  • Page 14: 组合仪表面板

    组合仪表面板 (配置CBS时) Analogue dashboard panel (CBS ver.) (01_04a) 组合仪表面板 (配置ABS时) Analogue dashboard panel (ABS ver.) (01_04b)
  • Page 15 索引: KEY: 1. Blue high beam indicator 1. 蓝色远光指示灯 2. Green turn signal indicator 2. 绿色转向指示灯 3. Fuel gauge 3. 燃油油量表 4. Amber low fuel level warning light /ABS 4. 琥珀色低油位警示灯/ABS 警示灯 warning light 5. 车速表 5. Speedometer 6. 冷却液高温警示灯 6.
  • Page 16 远光指示灯 «1» High beam indicator «1» Turns on when the front headlamp high 在前照灯远光灯亮或远光闪烁时点 beam bulb is activated or when the high 亮。 beam light is flashed (PASSING). 转向指示灯 «2» Turn signal indicator «2» 左转弯或右转弯模式时闪烁。 Flashes when in right or left turning mode. If the turn signal breaks down, the indicator 当转向灯损坏时,转向指示灯会以...
  • Page 17 MAXIMUM ALLOWED FOR A LONG TIME, 许温度,发动机将会严重损坏。 ENGINE SERIOUSLY DAMAGED. 机油压力警示灯«8» Engine oil pressure warning light «8» 灯亮表明发动机机油压力低。当灯 亮时请立即关闭发动机并联系金城 Displays to indicate low engine oil pressure. 官方指定销售商。 If this occurs, stop the engine at once and contact an Official Jincheng Dealer.
  • Page 18 发动机关闭时,机油压力警示灯常 With engine off, the warning light is always on. If it turns off, there is a failure in the 亮。如果警示灯不亮,则传感器或 sensor or the connections. 接线失效。 The warning light must go off after the 发动机起动后,警示灯应熄灭。 engine starts. 多功能显示器 «9» Multifunction indicator «9» It displays the total odometer (ODO) or the 显示总里程数...
  • Page 19: Lcd 数字显示器

    PROPERLY, THIS MEANS THAT THERE 动机并联系金城官方指定销售商。 IS A FAILURE IN THE ELECTRONIC FUEL INJECTION SYSTEM. IF THIS OCCURS, STOP THE ENGINE AT ONCE AND CONTACT AN Official Jincheng Dealer. LCD数字显示器 (01_05, 01_06) Digital LCD display (01_05, 01_06) 时钟校准 Clock adjustment...
  • Page 20: Mode"按钮

    注意 NOTE FOR SAFETY REASONS, ADJUST THE 出于安全原因,请仅在停车时校准 CLOCK ONLY WHEN YOUR VEHICLE IS 时钟。 STOPPED. 当 多 功 能 显 示 器 上 显 示 总 里 程 计 When the total odometer (ODO) is shown on the multifunction display «1», press the (ODO) «1»时, 按下MODE按钮...
  • Page 21: 钥匙开关

    注意 NOTE ELECTRICAL COMPONENTS FUNCTION 仅当点火开关被置于 "ON" 时,电器 ONLY WHEN THE IGNITION KEY IS SET 部件才能运行。 TO "ON" 钥匙开关 (01_08, 01_09) Key switch (01_08, 01_09) 点火开关 «1» 位于右手侧,靠近车 The ignition switch «1» is located on the right-hand side, near the headstock. 头部位。...
  • Page 22: 锁定前轮转向

    OPEN «C»: 此档位时发动机和灯具 OPEN «C»: The engine and lights cannot be set to work. The helmet compartment can be 不能工作。头盔舱能够打开。 opened. LOCK «D»: 此档位时转向被锁定。 LOCK «D»: The steering is locked. It is not 发动机和灯具不能启动。钥匙可以 possible to start the engine or switch on the lights.
  • Page 23: 开启、关闭转向指示灯

    开启、关闭转向指示灯 (01_11) Switch direction indicators (01_11) Move the switch «3» to the left, to indicate a 向左扳动开关 «3» 指示向左转弯; left turn; move the switch «3» to the right, to 向右推动开关 «3» 指示向右转弯; indicate a right turn. Press the central part of 按下开关...
  • Page 24: 启动按钮

    注意 NOTE ELECTRICAL COMPONENTS FUNCTION 仅当点火开关被置于 "ON" 时,电器 ONLY WHEN THE IGNITION KEY IS SET 部件才能运行。 TO "ON" PASSING button «C» PASSING 按钮 «C» Press the PASSING button and the high 按下 PASSING 按钮后远光灯点亮。 beam light is on. 注意 NOTE 松开按钮...
  • Page 25: Map 图"的选择

    Mapping selection (01_15) “Map图”选择 (01_15) The control unit may have two different 控制单元有两种不同的“Map图”: "mappings": ECO 是发动机低性能Map图,可 - ECO is for a low engine performance 以获得较低的油耗。 mapping to obtain low fuel consumption. - SPORT is for a maximum engine perfor- SPORT 是发动机最高性能Map图, mance mapping to the detriment of fuel 该工况下油耗较高。...
  • Page 26: 开启坐垫

    开启坐垫 (01_17, 01_18) Opening the saddle (01_17, 01_18) To unlock the saddle: 要打开坐垫: • Park the vehicle on its center stand. • 支起中央支撑将车辆停放好。 • Insert the key in the key switch. • 钥匙插入开关。 • Turn the key «4» anticlockwise. • 逆时针方向旋转钥匙«4»。...
  • Page 27 注意 NOTE ALTERING IDENTIFICATION NUMBERS 改变识别码是严重违法行为。需特 CAN BE SERIOUSLY PUNISHED BY LAW. 别指出的是修改车架号将立即丧失 PARTICULARLY MODIFYING 享受保修的权利。 CHASSIS NUMBER WILL IMMEDIATELY INVALIDATE THE WARRANTY. Chassis number (VIN) 车架号 (VIN) The chassis number is stamped on the 车架号刻印在车架主梁管上。取下 chassis central bar. Remove the cover 图示的盖板即可看到。...
  • Page 28: 手套箱的开启

    手套箱的开启 (01_21) Glove box opening (01_21) Located below the handlebar, in the internal 手套箱位于方向把下方,前内护腿 shield; to reach it: 板内。要使用它: • Insert the key «1» in the lock. • 将钥匙 «1» 插入锁孔; • Turn the key clockwise, pull it and open the •...
  • Page 30: Use

    Tiramisu 200 i.e. JINCHENG 第 2 章 使用 Chap. 02...
  • Page 31: 常规检查

    AS SHOWN IN THE TABLE. FAILURE TO 能会导致严重的人身伤害或车辆的 DO SO MAY LEAD TO SEVERE INJURY OR VEHICLE DAMAGE. 损坏。 DO NOT HESITATE TO CONTACT AN 不要犹豫,如果您不懂得某些操作 Official Jincheng Dealer IF YOU DO NOT 如何运作,或者发现或怀疑存在故 UNDERSTAND HOW SOME CON-TROLS WORK MALFUNCTION 障,请立即联系金城官方指定销售 DETECTED OR SUSPECTED.
  • Page 32 车轮 / 轮胎 检查轮胎是否完好。检查轮胎气压,轮胎的 Wheels / tires Check that tires are in good condition. Check inflation pressure and check for 磨损程度及是否有损坏。 tire wear and damage. 转向 检 查 转 向 是 否 灵 活 平 滑 , 是 否 有 间 隙 或 窜 Steering Check that the rotation is uniform, 动。...
  • Page 33: 加注燃油

    加注燃油 (02_01) Refueling (02_01) 警告 CAUTION 内燃机所用燃油高度易燃且在特定 FUEL USED TO DRIVE EXPLOSION ENGINES IS HIGHLY INFLAMMABLE AND 状况下易爆。 BECOME EXPLOSIVE UNDER SPECIFIC CONDITIONS. 进行加油及维护等操作应在通风良 好的地方并且关闭发动机。 CARRY OUT REFILLING AND MAIN- TENANCE PROCEDURES IN A WELL- VENTILATED PLACE AND WITH THE 加油和靠近油气时,不能吸烟。避...
  • Page 34 警告 CLOSE THE CAP ADEQUATELY AFTER REFUELLING. BE CAREFUL FUEL DOES NOT GET INTO CONTACT WITH YOUR SKIN, DO NOT INHALE VAPOURS OR SWALLOW FUEL. DO NOT TRANSFER FUEL FROM CONTAINER 请勿将燃油弃置于环境中。 ANOTHER USING A HOSE. CAUTION 警告 DO NOT DISPOSE OF FUEL INTO THE 请勿将燃油放在儿童能触及的地方。...
  • Page 35: 减震器的调整

    Check oil and oil seal of front suspension 油及油封 following the instructions on the scheduled maintenance table. 警告 CAUTION 如需更换前减震器油,请将您的摩 TO HAVE THE FRONT SUSPENSION OIL 托车送至金城官方指定销售商处, CHANGED, TAKE YOUR MOTORCYCLE 他们将提供精准、迅捷的服务。 TO AN Official Jincheng Dealer WHO WILL PROVIDE PRECISE PROMPT SERVICE.
  • Page 36: Running In

    • Turn the adjustment ring nut «1» (shock • 转动调节座圈«1» (调整减震器弹 absorber spring preloading adjustment). 簧预紧力) NOTE 注意 CARRY OUT THE ADJUSTMENT ON 两侧的后减震器都须进行同样程度 BOTH REAR SHOCK ABSORBERS. 的调整。 02_02 Turn the ring nut in direction A: Increase 沿 A 方向转动调节座圈:会增加弹 spring preloading.
  • Page 37 请按以下说明操作: Follow these indications: • Do not twist the throttle grip fully at low • 无论是磨合期或磨合后都不要在 rpm whether during or after run-in. 低转速时将油门转动到底。 • 0-100 km (0-62 miles) During the first 100 • 0-100 km 在初始的100 km 阶段, km (62 miles) operate the brakes with 制动操作须谨慎,应避免粗暴和长...
  • Page 38: 启动发动机

    警告 CAUTION AFTER THE FIRST 1000 km (625 MILES) 在行驶 1000 km 后,按保养计划表 IN OPERATION, PERFORM THE CHECKS 的指示进行检查,以避免伤害您自 INDICATED SCHEDULED 身、他人或损坏车辆。 MAINTENANCE CHART AVOID INJURIES TO YOURSELF, OTHERS AND /OR DAMAGING THE VEHICLE. 注意 NOTE 只有在1000 km 磨合期后,摩托车 才能获得最佳的高速和加速性能。 ONLY AFTER THE FIRST RUN-IN 1000 km (625 MILES) IT IS POSSIBLE TO ATTAIN THE BEST SPEED AND AC-CELERATION...
  • Page 39 SECONDS ON THE DASHBOARD PANEL 电喷系统故障警示灯 «2» 保持点亮 AFTER OTHER WARNING LIGHTS HAVE TURNED OFF. 3秒。 IF THIS WARNING LIGHT DOES NOT 如果该警示灯不能点亮,或3秒后没 TURN AFTER THREE SECONDS THE WARNING LIGHTS DO 有熄灭,请联系金城官方指定销售 NOT TURN OFF, CONTACT AN Official 商。 02_05 Jincheng Dealer.
  • Page 40 • Block at least one wheel, by operating one • 通过手握一只制动手柄 «6» 刹住 brake lever «6». If this does not occur, it 至少一个车轮。如果不按此操作, means there is no current in the ignition 则启动继电器不会通电,发动机也 relay and the engine does not start. 不会启动。 注意...
  • Page 41 请立刻关闭发动机并联系金城官方 PRESSURE IN THE CIRCUIT IS NOT 指定销售商。在机油不足时,切勿 ENOUGH. SHOULD THIS OCCUR, STOP 使用车辆,否则会损害发动机零件。 THE ENGINE AT ONCE AND CONTACT AN Official Jincheng Dealer. NEVER USE THE VEHICLE WITH LOW ENGINE OIL SO AVOID DAMAGING ENGINE PARTS. • Engage at least one brake lever and do •...
  • Page 42: 注意事项

    THE VEHICLE AT A SPEED HIGHER ABS防抱死系统有故障。此时应立 THAN km/h, THIS INDICATES 即联系金城官方指定销售商。 MALFUNCTION IN THE ABS SYSTEM. PLEASE CONTACT AN Official Jincheng Dealer IMMEDIATELY. 要使车辆前进: To set off: • 松开油门把手,握住后制动手柄, • Release the handle grip, operate the rear 收起中央支撑。 brake and take the vehicle off the stand.
  • Page 43 警告 CAUTION WITH THE VEHICLE AT A STANDSTILL, 在车辆处于静止状态时,可练习使 PRACTICE USING THE REARVIEW MIR- 用后视镜。由于镜片为凸镜,这使 RORS. THE MIRRORS ARE CONVEX, SO 得物体看起来比它们的真实距离更 OBJECTS MAY SEEM FARTHER AWAY 远。这些镜子提供了较大的视角, THAN THEY REALLY ARE. THESE MIRRORS OFFER A WIDE-ANGLE VIEW 只有经验才能帮助你判断你和后车 AND ONLY EXPERIENCE HELPS YOU 的距离。...
  • Page 44 只操作前制动,会明显降低制动效 OPERATING ONLY THE FRONT BRAKE SIGNIFICANTLY DIMINISHES BRAKING 能。前轮可能抱死从而失去转向能 POWER. A WHEEL MAY GET BLOCKED 力。在上坡驻车的情况下,请使用 RESULTING IN LACK OF GRIP. IN CASE 制动器使车辆完全停住。使用发动 OF STOP IN ASCENT, FULLY DECEL- ERATE AND ONLY USE THE BRAKES TO 机驻车,可能会导致变速器过热。 KEEP THE VEHICLE STOPPED. USING THE ENGINE TO KEEP THE VEHICLE 警告...
  • Page 45 警告 GRIP AND CONSEQUENTLY TO FALLS. PAY ATTENTION TO OBSTACLES ON OR VARIATIONS IN THE ROAD SURFACE. UNEVEN ROADS, RUTS, DRAINS, TRAF- FIC SIGNS PAINTED ON THE ROADS, PIPEWORK METAL SHEETS MAY BE- 在变道、转向等情况下应预先开启 COME SLIPPERY WHEN RAINS. 转向信号灯,避免突然危险的变向。 CROSS OVER THEM WITH EXTREME 变道后应及时关闭转向信号灯。当...
  • Page 46: 启动困难

    启动困难 (02_10) Difficult start up (02_10) Press the starter button «7» and make the 按下启动按钮 «7»,使启动电机转 starter motor turn for about five seconds, 动约五秒钟,不要加油门。 without accelerating. 如果在特别低温的环境下,发动机 If due to particularly low temperatures the engine fails to start at the first attempt, 第一次启动失败,可稍加油门,按...
  • Page 47 • Release the handle grip (Pos. A) and • 松开油门(A方向)逐步制动直至车 gradually operate the brakes to stop the 辆停下。 vehicle. • 临时停车时,应至少握住一只制 • While at a temporary halt, keep at least 动手柄。 one brake operated. 02_12 停放 PARKING 警告 CAUTION PARK ON SAFE AND LEVEL GROUND 将车辆停放在安全、水平的地面上,...
  • Page 48: 含催化转化器的消音器

    当支撑撑起时,不要坐在摩托车上。 DO NOT SEAT ON THE MOTORCYCLE WHEN THE STAND IS LOWERED. • Stop the vehicle. 停车 警告 CAUTION 发动机停机而点火开关置于«ON»档 WITH ENGINE OFF AND THE IGNITION SWITCH SET TO «ON» THE BATTERY 位时,蓄电池会放电。 MAY GET DISCHARGED. • Turn the key «2» and set ignition switch •...
  • Page 49: Stand

    排气噪音变大,请将您的车辆送至 works properly. If exhaust noise increases, take your vehicle at once to an Official 金城官方指定销售商处。 Jincheng Dealer. 支撑 (02_14) Stand (02_14) RESTING THE VEHICLE ON ITS STAND 用支撑停放车辆 CNETER STAND 中央支撑...
  • Page 50: 关于防盗的建议

    警告 CAUTION MAKE SURE THE VEHICLE IS STABLE. 确认车辆已停放稳定。 关于防盗的建议 Suggestions to prevent theft 切勿将钥匙遗留在点火开关上,始 NEVER leave the ignition key in the lock and always use the steering lock. 终锁住转向机构。 Park the motorcycle in a safe place such as 把摩托车停放在安全的地方,如车 a garage or a place with guards.
  • Page 51: 安全驾驶

    安全驾驶 (02_15, 02_16, 02_17, Safe driving (02_15, 02_16, 02_17, 02_18, 02_19, 02_20, 02_21, 02_22, 02_18, 02_19, 02_20, 02_21, 02_23, 02_24, 02_25, 02_26) 02_22, 02_23, 02_24, 02_25, 02_26) MAIN SAFETY RULES 主要的安全规则 To ride the motorcycle it is necessary to comply with all legal requirements (driving 骑摩托车者应符合所有法律要求(拥...
  • Page 52 为了您和他人的安全,避免任何突 Avoid any abrupt and dangerous swerves for your own as well as others' safety (for 然和危险的转向操作(例如:抬起前 example: rearing up on the back wheel, 轮单以后轮行驶,超速行驶等等)。 riding over the speed limit, etc.). Besides, 此外对路面及能见度等行驶条件应 always assess and bear in mind the road surface conditions, visibility, etc.
  • Page 53 制动回路及摩托车的主要部件没有 motorcycle have not been damaged. 受到破坏。 If necessary, take the motorcycle to an 02_19 Official Jincheng Dealer to check especially 如果必要,可将车辆送至金城官方 the frame, handlebar, suspensions, safety 指定销售商处,重点检查车架、方 components and any device the user cannot 向把、悬挂等安全件及没有专业人...
  • Page 54 遵守所有关于摩托车装置的国家和 Comply with all national and local laws and regulations on motorcycle equipment. 地方的法律法规。 In particular do not introduce technical 特别注意不能进行提高性能的技术 changes leading to improve performance 改装,并且在任何情况下都不得改 and under no circumstances alter the original specifications of the vehicle. 变车辆原来的规格。 Never race with vehicles. 切勿使用该车辆进行竞赛活动。...
  • Page 55 切勿在口袋中携带在倒地时可能存 Never carry in your pockets objects that can be potentially dangerous in case of fall, like: 在潜在危险的物品,像尖锐物品如 pointed objects such as keys, pens, glass 钥匙、笔、玻璃器皿等(该规则同样 containers, etc. (the same rule applies to 适用于乘员)。 passengers). 02_22 附件 ACCESSORIES User is personally responsible for the 用户自己对附件的安装和使用负责。...
  • Page 56 HIGHER SPEED WITHOUT THE ACCES- 可以更高的速度行驶,但须控制在 SORIES MENTIONED BEFORE WITHIN 法规限定的范围内。 THE LIMITS ESTABLISHED BY LAW. 如果安装了任何非正品附件,或异 IF THERE ARE ANY NON-JINCHENG AC- 常的负载,或者摩托车车况不好, CESSORIES INSTALLED, OR AN ABNOR- MAL LOAD, OR IF THE SCOOTER IS NOT 或天气条件的需要,车速应进一步 IN A GENERALLY GOOD CONDITION, OR 降低。...
  • Page 57 负载 LOADING Do not overload your scooter. Keep pack- 不要超载。负载的货物应可能的靠 ages as close as possible to the motorcycle 近摩托车重心。负荷应均衡地分布 center of gravity and distribute load evenly 在摩托车的两侧,以减少不平衡。 on both sides to minimize imbalance. Check also that the load is firm and secured to the 此外,确保负荷物牢固地固定在摩...
  • Page 58 ABS (防抱死制动系统,如配备) ABS (Anti-lock Brake System, if equipped) ABS helps to prevent wheel lock when the 紧急制动或在湿滑路面行驶期间施 brakes are applied suddenly, or if the brakes 加制动时,有助于防止车轮抱死。 are applied while driving on a slippery road surface. 由ABS产生的声音和振动。 Sounds and vibrations caused by the ABS. •...
  • Page 59 STOPPING DISTANCE WHEN THE ABS IS ABS工作时制动距离可能超过正常 OPERATING MAY EXCEED THAT OF 制动距离的情况。 NORMAL CONDITIONS. DESIGNED ABS并非为缩短车辆的制动距离而 SHORTEN THE VHHICLE’S STOPPING 设计。尤其在下列情况下,务必与 DISTANCE. ALWAYS MAINTAIN A SAFE 前方车辆保持安全距离: DISTANCE FROM VEHICLE FRONT OF YOU, EXPECIALLY IN THE • 在泥泞、沙砾或积雪路面上行驶。 FOLLOWING SITUATIONS: •...
  • Page 60: 维护和保养

    Tiramisu 200 i.e. JINCHENG 第 3 章 维护和保养 Chap. 03 Maintenance...
  • Page 61: 发动机机油油位

    发动机机油油位 Engine oil level 请根据保养计划表的指示定期检查 Check engine oil level frequently according to the indications in the scheduled main- 发动机机油油位。 tenance table. 警告 CAUTION 废机油中含有潜在危害性的物质, HANDLING OIL FOR PROLONGED PE- RIODS AND ON A REGULAR BASIS CAN 会引起诸如皮炎和皮肤癌等皮肤疾 CAUSE SERIOUS SKIN DAMAGE. WASH 病。应避免长时间或经常接触这类...
  • Page 62 USE OIL WITH THE SPECIFICATIONS 使用推荐产品表指示的规格参数的 DETAILED RECOMMENDED 机油。 PRODUCTS TABLE. NOTE 注意 DO NOT EXCEED THE "MAX" MARK 加注机油时注意不要超过 "MAX" 标 WHEN TOPPING-UP ENGINE OIL. 记。 建议至金城官方指定销售商处更换 Take your vehicle to an Official Jincheng Dealer to carry out the replacement. 机油。...
  • Page 63: 机油油位检查

    发动机机油油位检查(03_01, Engine oil level check (03_01, 03_02) 03_02) • Park the vehicle on its center stand. • 支起中央支撑将车辆停放好。 警告 CAUTION PARK THE MOTORCYCLE ON SAFE AND 将车辆停放在安全、水平的地面上。 LEVEL GROUND. 警告 CAUTION 即使将发动机关闭,发动机及排气 ENGINE EXHAUST SYSTEM COMPONENTS CAN GET VERY 系统部件仍将在一定时间内保持较 HOT AND REMAIN SO FOR SOME TIME 高的温度。在接触这些部件前请穿...
  • Page 64 • 拧开并抽出机油尺«1»。 NOTE • 用干净抹布擦净机油尺与机油接 FAILURE TO FOLLOW THESE OPER- 触的区域。 ATIONS MAY RESULT IN AN INCORRECT 将 机 油 尺 «1» 重 新 插 入 机 油 尺 孔 • READING OF THE ENGINE OIL LEVEL «2»但不需旋拧。 • Unscrew and take out the measuring cap- •...
  • Page 65: 发动机机油加注

    发动机机油加注 (03_03) Engine oil top-up (03_03) • Pour a small quantity of oil in the tube «2» • 机油尺孔«2»内注入少量机油,等 and wait approximately five minutes so that 候大约5分钟以使机油平顺流入曲轴 the oil flows evenly into the crankshaft. 箱。 • Check the oil level and top up, if required. •...
  • Page 66: 警示灯(机油压力不足)

    TURNS ON WHEN BRAKING, AT IDLE 售后服务点。 SPEED OR ON A BEND, IT WILL BE NECESSARY TO TAKE YOUR VEHICLE TO AN AUTHORISED SERVICE CNETER. 发动机机油更换 Engine oil change Take your vehicle to an Official Jincheng 请将车辆送至金城官方指定销售商 Dealer to carry out the replacement. 处更换机油。...
  • Page 67: 齿轮箱油油位

    请根据保养计划表的指示及发动机 Check following the instructions in the scheduled maintenance table and according 的状况检查齿轮箱油油位。 to the engine capacity. 将车辆送至金城官方指定销售商处 Take your vehicle to an Official Jincheng 进行油位检查及更换。 Dealer to have the oil checked and changed. 警告 CAUTION 废机油中含有潜在危害性的物质, HANDLING OIL FOR PROLONGED PE- 会引起诸如皮炎和皮肤癌等皮肤疾...
  • Page 68: Tires

    THOROUGHLY WASH OUT ANY OIL TRACE. 如果发生机油渗漏或运转不正常, 请将车辆送至金城官方指定销售商 IN THE EVENT OF OIL LEAKS OR MAL- 处检查。 FUNCTIONING, TAKE YOUR VEHICLE TO AN Official Jincheng Dealer. Tires (03_05, 03_06) 轮胎 (03_05, 03_06) This vehicle is fitted with tires without inner 该车辆装备了无内胎轮胎。 tubes (Tubeless). 警告...
  • Page 69 应经常检查轮胎气压,胎压检查应 CHECK TYRE PRESSURE FREQUENTLY, WITH TYRES AT AMBIENT TEMPERA- 在冷胎状态下进行。热胎状态下测 TURE. THE MEASUREMENT MAY BE 得的胎压会不准确。 INCORRE-CT IF TYRES ARE WARM. 在长途行驶前及行驶后应重点检 CHECK TYRE PRESSURE MAINLY BEFO- RE AND AFTER A LONG TRIP. IF TYRE 查胎压。如果胎压偏高,路面不 PRESS-URE IS TOO HIGH, THE SURF- 平度难以得到有效缓冲,从而降...
  • Page 70 当的液体。 SPECIFIC TOOLS WITH ADEQUATE KNOWLEDGE. HAVE YOUR TYRES AND WHEELS SERVICED AT AN Official Jincheng Dealer, OR A SPECIAL- ISED TYRE WORKSHOP. NEW TYRES CAN BE COVERED BY A SLIPPERY COAT: RIDE WITH CAUTION DURING FIRST KILOMETRES. APPLY UNSUITABLE LIQUIDS ON TYRES.
  • Page 71: 火花塞的拆卸

    火花塞的拆卸 (03_07, 03_08, Spark plug dismantlement (03_07, 03_08, 03_09) 03_09) 请根据保养计划表的指示及发动机 Check the spark plug following the instruct- ions on the scheduled maintenance table 的状况检查火花塞。定期检查火花 and according to the engine capacity. 塞,清除积碳。如有需要,可更换 Remove the spark plug regularly, clean off 火花塞。 carbon scales, and replace spark plug if necessary.
  • Page 72 注意 NOTE 恢复安装时,注意卡扣应正确卡入 UPON REFITTING, INSERT THE FITTING 相应卡槽中。 TABS CORRECTLY IN THEIR SLOTS. 如需取出并清洁: For removal and cleaning: CAUTION 警告 BEFORE CARRYING OUT THE FOLLOW- 在进行以下操作前,为避免灼伤, ING OPERATIONS AND IN ORDER TO 发动机及消音器应冷却至环境温度。 AVOID BURNS, LEAVE ENGINE AND SILENCER TO COOL OFF TO AMBIENT TEMPERATURE.
  • Page 73 • 使用强力空气气流吹去污物以免 • Blow with a strong air blast to avoid removed dirt getting into engine. 其进入发动机内部。如果火花塞陶 Replace the spark plug if there are cracks on 瓷绝缘体产生裂纹、电极烧蚀或严 the spark plug insulating material, corroded 重积碳,请更换火花塞。 electrodes or several deposits. • 用塞尺检查火花塞间隙。间隙值 •...
  • Page 74: 拆卸空滤器滤芯

    紧固扭矩 (N•m) • Locking torques (N 火花塞紧固扭矩 Spark plug tightening torque • 10 N•m (1.02 kgf • 10 N • Refit the spark plug tube «1» securely, so • 重新牢固插好火花塞帽«1»,确保 that it will not get detached when exposed to 其在发动机振动的情况下不会脱落。 engine vibrations.
  • Page 75: 空滤器滤芯的清洁

    空滤器滤芯的清洁(03_11,03_12) Air filter cleaning (03_11, 03_12) CAUTION 警告 TO AVOID RISK OF FIRE OR EXPLOSION 为避免失火或爆炸的风险,请勿使 DO NOT USE PETROL OR INFLAMM- 用汽油或其它易燃溶剂清洗滤芯。 ABLE SOLVENTS TO CLEAN THE FIL- TERING ELEMENT. 03_12 • Wash the filtering element «3» with clean, •...
  • Page 76 在 冷 却 液 液 位 低 于 最 低 液 位 标 记 DO NOT USE YOUR MOTORCYCLE IF THE COOLANT LEVEL IS BELOW THE "MIN"时不得使用车辆。 MINIMUM LEVEL MARKED "MIN". 请根据保养计划表的指示及发动机 Check the coolant level following the instructions in the scheduled maintenance 的状况检查冷却液液位。...
  • Page 77 INVISIBLE FLAMES. WHEN CARRYING 不可见的火焰。进行保养操作时, OUT MAINTENANCE OPERATIONS, IT IS 建议穿戴乳胶手套。建议联系金城 ADVISABLE TO WEAR LATEX GLOVES. 官方指定销售商进行更换。 CONTACT AN Official Jincheng Dealer FOR REPLACEMENT. 冷却液含有50%水和50%防冻剂。 Coolant solution is 50% water and 50% 该混合比较为理想,适用于大多数 antifreeze fluid. This is the ideal mixture for 环境温度并能提供较好的防腐蚀性...
  • Page 78 发动机热机状态下切勿打开冷却液 DO NOT REMOVE THE EXPANSION TANK CAP «1» WHEN THE ENGINE IS 储液罐盖 ,此时冷却 «1»(见图03_16) HOT, SINCE COOLANT IS VERY HOT. 液会很热。接触皮肤或衣物可能引 CONTACT WITH SKIN OR CLOTHES MAY 起严重烧伤或伤害。 CAUSE SEVERE BURNS AND/ INJURIES. 检查 CHECK CAUTION 警告 WAIT FOR THE ENGINE TO COOL DOWN 等待发动机冷却后再进行冷却液液...
  • Page 79 如不符合,请加注冷却液。 Otherwise, top-up. 加注 TOP-UP • Remove the front case «3» by undoing the • 拆掉图示2只螺钉«4»,再拆下背 two screws «4» located at the back and the 面内护腿盖板上的4只螺钉«5»,这 four screws «5» located in the shield back 样就可拆除散热器盖«3»。 plate. • 取下加注口盖«1»。 • Remove the filler cap «1». 03_14 警告...
  • Page 80 警告 CAUTION COOLANT IS TOXIC IF INGESTED; CON- 冷却液有毒,切勿吸入口中;接触 ACT WITH YOUR EYES OR SKIN MAY 眼睛或皮肤会有刺激性。请勿使用 CAUSE IRRITATION. DO NOT INTRO- 您的手指或身体其它部位尝试检查 DUCE YOUR FINGERS OR ANY OTHER OBJECT CHECK THERE 是否有冷却液。 COOLANT OR NOT. 警告 CAUTION 加 注 冷 却 液 时 应 注 意 不 要 超 过 WHEN TOPPING-UP, DO NOT EXCEED THE «MAX»...
  • Page 81: 检查制动液液位

    回路是否有泄漏。如需维修,请将 ARE NO LEAKS IN THE CIRCUIT FOR REPAIRS, TAKE YOUR MOTORCYCLE 车辆送至金城官方指定销售商处。 TO AN OFFICIAL Jincheng DEALER. • 恢复安装前面盖。 • Refit the front case. 检查制动液液面 (03_17, 03_18) Checking the brake oil level (03_17, 03_18) 此车辆配备了由以下部件组成的制 This vehicle is fitted with a braking system 动系统:...
  • Page 82 动操作效果存在疑问或不会进行常 THE HYDRAULIC CIRCUIT. CONTACT AN Official Jincheng Dealer IN CASE OF 规检查,请联系金城官方指定经销 DOUBTS ON THE CORRECT OPERATION 商。 OF THE BRAKING SYSTEM OR WHEN UNABLE TO CARRY OUT ROUTINE 警告 CHECK PROCEDURES. CAUTION 需特别注意制动盘和制动片是否沾 染了润滑油或油脂,尤其是在保养 SPECIAL ATTENTION 或检查后。检查制动软管是否产生 BRAKE...
  • Page 83 警告 CAUTION DO NOT USE YOUR MOTORCYCLE IF A 如发现制动系统回路中存在渗漏的 FLUID LEAK IN THE BRAKING CIRCUIT 现象,切勿驾驶车辆。 IS DETECTED. 检查 Checking To check level: 如需检查制动液液位: CAUTION 警告 PARK THE MOTORCYCLE ON SAFE AND LEVEL GROUND. 将车辆停放在安全、水平的地面上 • Park the vehicle on its center stand. •...
  • Page 84: 蓄电池

    • Check the brake pads and discs for wear • 检查制动片和制动盘的磨损情况。 If pads and/or the disc need not to be re- 如果制动片和/或制动盘需要更换: placed: • Take your vehicle to an Official Jincheng • 请将车辆送至金城官方指定销售 Dealer to carry out the replacement. 商处进行更换操作。 警告...
  • Page 85 蓄电池电解液有毒性且具有腐蚀性。 THE BATTERY ELECTROLYTE IS TOXIC, CORROSIVE AND AS IT CONTAINS SUL- 由于其含有硫酸,当接触皮肤时会 PHURIC ACID, IT CAN CAUSE BURNS 引起灼伤。当进行蓄电池保养操作 WHEN IN CONTACT WITH THE SKIN. 时请穿戴具有保护功能的衣物、脸 WEAR PROTECTION CLOTHES, A FACE MASK AND/OR SAFETY GOGGLES 部护具或护目镜。如电解液不慎接 WHEN CARRYING OUT MAINTENANCE 触皮肤,请立即用大量冷水清洗。...
  • Page 86 警告 PAY ATTENTION NOT TO TILT THE MOTORCYCLE EXCESSIVELY TO AVOID DANGEROUS SPILLS BATTERY 注意蓄电池接线柱极性,切勿接反。 FLUID. 接上或断开蓄电池时应将点火开关 CAUTION 置于«OFF»位置,否则会损坏某些 DO NOT INVERT THE CONNECTIONS OF 部件。连接时先连接正极,断开时 THE BATTERY LEADS. 先断开负极。 CONNECT AND DISCONNECT THE BAT- 蓄电池液具有腐蚀性。 TERY WITH THE IGNITION SWITCH SET TO «OFF»...
  • Page 87 • Remove the mats «1». • 拆掉脚垫«1»。 • Undo and remove the two screws «2». 。 • 拧松并取下2只螺钉«2» CAUTION 警告 PROCEED WITH CAUTION. 谨慎操作。 DO NOT DAMAGE THE TABS AND/OR 03_19 THEIR CORRESPONDING SLOTS. 注意不要损坏安装卡扣及相应卡槽。 HANDLE PLASTIC PAINTED 小心取放塑料、喷漆部件,防止划 COMPONENTS WITH CARE, DO NOT 伤或损坏。...
  • Page 88 警告 CAUTION ONCE REMOVED THE BATTERY MUST 一旦拆下蓄电池,必须将其放置在 BE PUT AWAY IN A SAFE PLACE AND 安全,避免儿童能触及的地方。 OUT OF THE REACH OF CHILDREN. 检查和清洁接线端子和接线柱 Checking and cleaning terminals and leads • 检查导线端子«4»和蓄电池接线柱 • Check that the terminals «4» of the cables «5»:...
  • Page 89: 新蓄电池的使用

    请勿拆除电池槽密封条,否则会引 DO NOT REMOVE THE BATTERY CELL CAPS BATTERY 起蓄电池损坏。 DAMAGED. • 拆卸蓄电池。 • Remove the battery. • 使用合适的蓄电池充电器。 • Get an adequate battery charger. • Set the battery charger for a slow • 设定充电器为慢速充电。 recharge. • 连接蓄电池到充电器上。 • Connect the battery to the battery charger. 警告...
  • Page 90: 长期停驶

    长期停驶 Long periods of inactivity If the vehicle is not used for more than 如果车辆连续15日未曾使用,应对 fifteen days, it is necessary to recharge the 蓄电池进行充电以免亏电硫化: battery to avoid sulphuration: • • Remove the battery and put it away in a 拆下蓄电池,将其放置在凉快、 cool and dry place.
  • Page 91 NOTE A FUSE THAT BLOWS FREQUENTLY 险丝经常断开表明存在短路或过载 MAY INDICATE A SHORT CIRCUIT OR 问题。如存在该现象,请联系金城 OVERLOAD. IF THIS OCCURS, CONTACT AN Official Jincheng Dealer. 官方指定销售商。 Checking the fuses is necessary whenever 当某电气部件不工作或工作不正常 an electrical component fails to operate or is 或发动机无法起动时,有必要检查...
  • Page 92 如果备用保险丝已经使用,可用相 IF THE SPARE FUSE IS USED, REPLACE WITH ONE OF THE SAME TYPE IN THE 同类型的保险丝代替。 CORRESPONDING FITTING. • 恢复安装保险丝盒盖,用螺钉«2» • Refit the fuse box cover and tighten the 固定(见图03_24a)。 screw «2». • Close the glove box cover. 。 •...
  • Page 93: Lamps

    灯 Lamps CAUTION 警告 FIRE HAZARD. FUEL OR ANY OTHER 谨防火灾。燃油或其它易燃物不得 FLAMMABLE SUBSTANCES MUST NOT 靠近电气部件。 BE CLOSE TO ELECTRICAL COMPO- NENTS. 警告 CAUTION BEFORE REPLACING A BULB, TURN 更 换 灯 泡 前 , 请 将 点 火 开 关 置 于 THE IGNITION SWITCH TO «KEY OFF»...
  • Page 94 灯泡及警示灯 BULBS/WARNING LIGHTS 不可更换 (*) Cannot be replaced 远/近光灯泡 (*) High/low beam bulb (*) LED 12V 21.5W/9.5W LED 12V 21.5W/9.5W Tail light bulb 12V - 5W 尾灯灯泡 12V - 5W Front and rear turn indicator bulbs 12V - 10 W (RY amber bulb) 前/后转向灯灯泡...
  • Page 95: 前组合灯

    前组合灯 (03_25,03_26, 03_27, Front light group (03_25, 03_26, 03_27, 03_28, 03_29, 03_30) 03_28, 03_29, 03_30) In the headlamp there are: 前组合灯包含有: • One high beam light «1»; • 1只远光灯«1»; • One low beam light «2»; • 1只近光灯«2»; • One position lamp «3»; •...
  • Page 96 03_28 03_29 03_30...
  • Page 97: 前照灯的调节

    前照灯的调节 (03_31, 03_32) Headlight adjustment (03_31, 03_32) 为快速检查前照灯光高,将车辆置 For a quick check of the correct direction of 于垂直墙面10米前并确保地面水平。 the front light beams, place the vehicle ten meters from a vertical wall and make sure 打开近光灯,坐在车上,检查投影 the ground is level. 至墙面上的光线应稍低于前照灯灯 泡...
  • Page 98: 前转向灯

    前转向灯 (03_33, 03_34, 03_35) Front direction indicators (03_33, 03_34, 03_35) 如需更换灯泡: To replace the bulb: 注意 NOTE 以下信息仅提及1只转向灯,但对2 THE FOLLOWING INFORMATION RE- 只前转向灯都适用。 FERS TO ONLY ONE INDICATOR BUT IT APPLIES TO BOTH. A 型 前转向灯有两种可选型式(A型和B 03_33 TYPE A THERE ARE TWO OPTIONAL TYPES 型) (TYPE A &...
  • Page 99: 后组合灯

    恢复安装: Upon refitting: • Install a bulb of the same type adequately. • 安装与原型号完全相同的灯泡。 NOTE 注意 INSERT THE BULB IN THE BULB HOLD- 将灯泡插入灯座时注意灯泡的卡销 ER SO THAT THE TWO GUIDING PINS 应卡入灯座的引导槽。 COINCIDE WITH THEIR GUIDES ON THE BULB HOLDER. 注意...
  • Page 100 • Press the bulb «1» slightly and turn it anti- • 轻按灯泡 «1»并逆时针方向旋转。 clockwise. • 从灯座上取下灯泡。 • Take out the bulb from its fitting. NOTE 注意 INSERT BULB BULB 将灯泡插入灯座时注意灯泡的卡销 HOLDER SO THAT THE TWO GUIDING 应卡入灯座的引导槽。 PINS COINCIDE WITH THEIR GUIDES ON THE BULB HOLDER.
  • Page 101: 牌照灯

    牌照灯 (03_39) Number plate light (03_39) To remove the bulb: 如需拆下灯泡: • Unscrew and remove the screw "8". • 拧下螺钉«8»。 • Remove the license plate bulb support • 拆下牌照灯座«9»。 «9». • 拆除灯泡«10»并用与原型号相同 • Remove and replace the bulb «10» with 的灯泡替换。...
  • Page 102 后制动都适用。 LEVER IS ACTIVATED TO THE HANDLE BAR. THE FOLLOWING INFORMATION REFERS TO ONE BRAKING CIRCUIT BUT IT APPLIES TO BOTH. 警告 CAUTION BRAKES ARE THE MOST IMPORTANT 制动系统是关系到人车安全的最重 COMPONENTS ENSURE SAFETY 要部件。因此应始终保持其状态完 AND THEREFORE THEY HAVE TO BE 好。每次驾驶前应进行检查。 ALWAYS PERFECT CONDITIONS;...
  • Page 103 要进行快速的制动片检查: To carry out a quick pad check: • Park the vehicle on its center stand. • 撑起中央支撑辆停放好。 • Carry out a visual inspection of brake disc • 对制动盘和制动片进行目视检查。 and pads. 可使用照明灯和反射镜进行检查: With a lamp and a mirror, proceed: 前制动钳 Front brake caliper - From the front bottom side for the left pad - 从前面底部检查左制动片«A»;...
  • Page 104: 车辆停驶

    警告 CAUTION TO CHANGE THE BRAKE PADS, PLEASE 如需更换制动片,请联系金城官方 CONTACT AN Official Jincheng Dealer. IF 销售商。如果你经过充分的培训并 YOU ARE ADEQUATELY TRAINED AND 富有经验,可参考修理店或官方销 EXPERIENCED, REFER 售商的工作手册内的操作说明。 STRUCTIONS WORKSHOP BOOKLET AVAILABLE ALSO AT ANY Official Jincheng Dealer. 车辆停驶 (03_45) Inactivity of the vehicle (03_45) Take some measures to avoid the side 应采取措施以避免车辆停驶引起的...
  • Page 105 注意 NOTE PLACE A CLEAN CLOTH ON THE CYL- 在气缸靠近火花塞安装座位置放置 INDER NEXT TO THE SPARK PLUG SEAT 一块干净的布以防止可能产生的机 TO PROTECT IT FROM POTENTIAL OIL 油喷溅问题。 SPLASHES. • Press the starter button for some seconds • 按下启动按钮几秒钟以使发动机 to distribute the oil evenly on the cylinder 油均匀的分布在气缸表面。...
  • Page 106: 清洗车辆

    • Refill the fuel tank. • 给油箱加注燃油。 • Carry out the pre-ride checks. • 进行行车前检查。 CAUTION 警告 AS A TEST, RIDE THE MOTORCYCLE 以中等速度行驶几公里作为测试, KILOMETRES 但不要在交通繁忙路段上。 MODERATE SPEED AND AWAY FROM TRAFFIC AREAS. 清洗车辆 Cleaning the vehicle 如车辆处于有害环境下,需经常进 Clean the motorcycle frequently if exposed to adverse conditions, such as: 行清洗,例如:...
  • Page 107 警告 CAUTION AFTER CLEANING YOUR MOTORCYCLE, 车辆清洗后,由于制动盘摩擦表面 BRAKING EFFICIENCY MAY BE TEMPO- 存有水分,制动效果可能会暂时性 RARILY AFFECTED DUE TO THE PRES- 受到影响。为防止意外事故,请预 ENCE OF WATER ON THE FRICTION SURFACES OF THE BRAKING CIRCUIT. 留更长的制动距离。重复制动以使 ALLOW LONGER BRAKING DISTANCES 制动系统恢复正常工作。进行行车 PREVENT ACCIDENTS. BRAKE 前检查。...
  • Page 108 请谨记在打蜡之前要仔细清洁车辆。 REMEMBER TO CLEAN THE VEHICLE CAREFULLY BEFORE ANY POLISHING WITH SILICON WAX. 请不要使用研磨剂上光以免面漆磨 褪。 DO NOT USE ABRASIVE PASTES TO POLISH MATT FINISH PAINTWORK. 请不要在日光直射下清洗车辆,尤 VEHICLE SHOULD NEVER 其是夏天,车身温度高,如果车身 WASHED IN DIRECT SUNLIGHT, ESPE- 未用清水冲洗干净就变干,则清洁 CIALLY DURING SUMMER, WITH THE 剂会损害面漆。...
  • Page 109: Transport

    ETHYLENE, TURPENTINE, PETROL, THINNERS) TO CLEAN THE SADDLE. INSTEAD DETERGENTS WITH SURFACE ACTIVE AGENTS NOT EX- CEEDING 5% (NEUTRAL SOAP, DE- GREASING DETERGENTS) OR ALCOHOL. SADDLE WELL AFTER CLEANING. 警告 CAUTION DO NOT APPLY PROTECTIVE WAX ON 请不要向坐垫上涂敷保护蜡,以免 THE SADDLE AS IT MAY BECOME 坐垫变滑。...
  • Page 110 放空油箱 EMPTYING THE FUEL TANK CAUTION 警告 FIRE HAZARD. 谨防火灾。 WAIT UNTIL THE ENGINE AND THE 请等待直到发动机及排气消音器冷 MUFFLER ARE COLD. 却。 FUEL VAPOURS ARE HARMFUL TO HEALTH. 油气有害健康。 BEFORE ANY OPERATION, MAKE SURE 任何操作之前须先确保室内空气流 THAT THE ROOM WHERE YOU ARE HAS ADEQUATE AIR VENTILATION.
  • Page 112: 技术参数

    Tiramisu 200 i.e. JINCHENG 第 4 章 技术参数 Chap. 04 Technical data...
  • Page 113 整车技术参数 VEHICLE TECHNICAL DATA 长 Max. length 2040 mm 2040 mm Max. width 720 mm 宽 720 mm Max. height (to windshield) 1372 mm 高 (至挡风玻璃) 1372 mm Saddle height 810 mm 座高 810 mm Wheelbase 1391 mm 轴距 1391 mm Minimum ground clearance 145 mm Weight in running order (curb...
  • Page 114 前悬挂行程 Rear suspension hydraulic action double-acting 104 mm shock absorber, adjustable 后悬挂 液压双筒减震器,预压负载可调 preloading Rear suspension travel 80 mm 后悬挂行程 80 mm Front disc Ø 260 mm disc brake with 前制动盘 Ф260 mm 直径制动盘,液压传动 hydraulic transmission 后制动盘 Ф220 mm 直径制动盘,液压传动 Rear disc Ø...
  • Page 115 发动机技术参数 ENGINE TECHNICAL DATA 发动机型号 Engine model JC1P63ML-4 / JC1P63ML-4E JC1P63ML-4 / JC1P63ML-4E Engine type Single-cylinder, 4-stroke, 4 valves, wet 单缸、4 冲程、4 气门、压力润滑系 发动机型式 sump forced lubrication system, 统、DOHC、电喷、水冷 double overhead camshaft. 最大净功率 13.7 kW (8250 r/min) Max. net power 13.7 kW (8250 r/min) Max.
  • Page 116 灯泡及警示灯 BULBS/WARNING LIGHTS 不可更换 (*) Cannot be replaced 远/近光灯泡 (*) High/low beam bulb (*) LED 12V 21.5W/9.5W LED 12V 21.5W/9.5W Tail light bulb 12V - 5W 尾灯灯泡 12V - 5W Front and rear turn indicator bulbs 12V - 10 W (RY amber bulb) 前/后转向灯灯泡...
  • Page 117: 随车工具

    随车工具 (04_01) Kit equipment (04_01) 随车工具«3»位于手套箱的储物格内。 The tool kit «3» is located in the specific housing, in the glove-box. 打开手套箱。 Open the glove-box. 配置的工具有: The tools supplied are: • 工具袋; • toolkit pouch; • multiple screwdriver (crosshead and • 螺丝起子 (十字槽和一字槽); 04_01 plain slot);...
  • Page 118: 备件及附件

    Tiramisu 200 i.e. JINCHENG 第 5 章 备件与附件 Chap. 05 Spare parts and accessories...
  • Page 119: Warnings

    SPARE PARTS REN- DERS THE WARRANTY VOID. CAUTION 金城销售的系列附件,具有可识别 的标识并保证使用。因此有必要联 系金城指定销售商或售后服务中心 JINCHENG MARKETS ITS OWN LINE OF 以便正确地选择并安装附件。使用 ACCESSORIES THAT ARE RECOGNISED 非原厂附件可能会影响车辆的稳定 AND GUARANTEED FOR USE. IT IS 性和操纵性,具有潜在的危险而降 THEREFORE ESSENTIAL TO CONTACT 低安全性。 AN AUTHORISED DEALER OR SERVICE...
  • Page 120 警告 ACCESSORIES CORRECTLY. THE USE OF NONORIGINAL ACCESSORIES MAY AFFECTTHE STABILITY OPERATION OF YOUR VEHICLE AND REDUCE SAFETY LEVELS WITH POTENTIAL RISKS FOR THE RIDER. 在安装和移除车辆上的机械防盗装 置(如U形挂锁,制动盘锁等)时必须非 CAUTION 常小心谨慎。 在制动管、传动部件和导线附近, 错误地安装和移除防盗装置或是车 BE EXTREMELY CAREFUL WHEN IN- 辆行驶前忘记将其解除将对车辆造 STALLING AND REMOVING THE MECHA- 成严重损害,危及车辆的正常机能...
  • Page 121 THE SCOOTER CAN BE RIDDEN AT A HIGHER SPEED WITHOUT ACCESSORIES MENTIONED BEFORE WITHIN THE LIMITS ESTABLISHED BY LAW. IF THERE ARE ANY NON-JINCHENG ACCESSORIES INSTALLED, ABNORMAL LOAD, OR IF THE SCOOTER GENERALLY GOOD CONDITION, OR WHENEVER WEATHER CONDITIONS DEMAND SPEED SHOULD BE FURTHER REDUCED.
  • Page 122: 定期保养

    Tiramisu 200 i.e. JINCHENG 第 6 章 定期保养 Chap. 06 Programmed maintenance...
  • Page 123: 保养计划表

    定期保养计划表 Scheduled maintenance table 警告 CAUTION 谨防火灾。 FIRE HAZARD. FUEL OR ANY OTHER INFLAMMABLE 汽油或其他易燃物必须远离电气部 SUBSTANCES MUST NOT BE CLOSE TO 件。 ELECTRICAL COMPONENTS. 在给车辆做任何维护操作或检查之 BEFORE ANY MAINTENANCE OPER- ATION OR INSPECTION ON THE MOTOR- 前,请先关闭发动机,拔出钥匙并 CYCLE, SHUT OFF THE ENGINE AND 等待发动机及排气系统冷却。如有...
  • Page 124 For servicing or technical advice, consult an Official Jincheng Dealer for prompt and 请咨询金城官方指定销售商以获得 accurate service. 更好的建议和服务。 Ask your Official Jincheng Dealer to test 维修后,可要求金城官方指定销售 the vehicle on the road after a repair but nonetheless, personally carry out the Pre- 商在道路上对车辆进行测试。虽然...
  • Page 125 为此,金城提供了一整套检查及维 For this purpose, Jincheng offers a set of checks and maintenance services (at the 护服务(用户自费),详见下面的简表。 owner's expense), which are included in the 不管出现任何微小的故障,请及时 summary table shown on the following page. 报告金城官方指定销售商,不要等 Any minor faults should be reported without delay to any Official Jincheng Dealer 到下次保养维护时再解决。...
  • Page 126 时间或行驶里程数,以先达到者为准 保养间隔 时间(月) 行驶里程(km x 1,000) CVT 进气口滤芯 发动机机油滤清器 气门间隙 齿轮箱润滑油 曲轴箱润滑油 CVT 滑键和滚子 前离合器移动盘部件 后离合器内孔轴承 火花塞 空气滤清器滤芯 冷却系统 冷却液液位 散热器 燃油供给系统 燃油滤清器(集成于燃油泵) 燃油管...
  • Page 127 燃油蒸发控制系统 炭罐及管路 电气系统 蓄电池电压 前照灯光高调节 底盘 涉安全类紧固件 制动系统 制动液 ** 悬挂系统 车轮 / 轮胎 转向系统 排放系统 油门控制 车辆道路测试 检查 如有必要进行清洁,调整,加润滑剂或更换 清洁; 更换; 调整; 加润滑剂 每 检查液面高度; 3,000 km 每 年更换; 每 年更换...
  • Page 128 ROUTINE MAINTENANCE TABLE Maintenance Time or mileage, whichever occurs first interval Time (Months) Items Mileage (km x 1,000) Engine Driven pulley roller casing Plastic bushing in variator cover Clutch bell Drive belt Transmission cover air deflector filter Engine oil filter Valve clearance Hub oil Engine oil*...
  • Page 129 Time or mileage, whichever occurs first Maintenance interval Time (Months) Items Mileage (km x 1,000) Fuel system Fuel filter(Integrated with fuel pump) Fuel hoses*** Evap system Canister and hoses Electrical system Battery Voltage Headlight aiming adjustment Chassis Safety fasteners Braking systems Brake fluid ** Suspension Wheels / tires...
  • Page 130 I: INSPECT AND CLEAN, ADJUST, LUBRICATE OR REPLACE IF NECESSARY C: CLEAN, R: REPLACE, A: ADJUST, L: LUBRICATE * Check level every 3,000 km ** Replace every 2 years *** Replace every 4 years 推荐产品表 产品 说明 规格 摩托车专用机油 SG 10W-40 曲轴箱机油...
  • Page 131 RECOMMENDED PRODUCTS TABLE Product Description Specifications Motorcycle oil SG 10W-40 Engine oil SG 10W-40 Motorcycle gear oil 75W-80 Gearbox oil API GL4, GL5 Lithium grease with molybdenum for bearings Sinopec Lubricant / L-XCDBB2 NLGI 2 and other points needing lubrication elf FRELUB / Brake Fluid DOT4 Brake fluid FMVSS DOT4...

This manual is also suitable for:

Jc200tJc200t-a

Table of Contents