Download Print this page

Baukraft BK-GP22 User Manual

Cordless garden pruner set

Advertisement

Quick Links

○ Акумулаторна резачка с
батерия и зарядно
○Cordless Garden Pruner set
○ Ferăstraie fără fir fără perii
○ Бежичен моторна пила
○ Akumulatorska motorna testera
○ Brezžična motorna žaga
○ Επαναφορτιζόμενο
αλυσοπρίονο
BK-GP22
Set
USER'S MANUAL
www.euromasterbg.com
Contents
2/3
BG/EN
4
BG
16
EN
27
RO
38
MK
50
SR
61
EL
схема/scheme
оригинална инструкция за употреба
original instructions' manual
instructiuni
упатство за употреба
uputstva za upotrebu
μετάφραση του πρωτοτύπου των
οδηγιών χρήσης

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BK-GP22 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Baukraft BK-GP22

  • Page 1 ○ Ferăstraie fără fir fără perii ○ Бежичен моторна пила оригинална инструкция за употреба ○ Akumulatorska motorna testera original instructions’ manual ○ Brezžična motorna žaga ○ Επαναφορτιζόμενο instructiuni αλυσοπρίονο упатство за употреба uputstva za upotrebu BK-GP22 μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης USER’S MANUAL...
  • Page 2 www.euromasterbg.com Изобразени елементи: Depicted items: 1. Пусков прекъсвач. 1. Trigger switch. 2. Блокировка на пусковия прекъсвач (против 2. Trigger switch lock (against unintentional switching неволно включване). on). 3. Ръкохватка. 3. Handle. 4. Aкумулаторна батерия. 4. Rechargeable battery. 5. Гайка за фиксиране на веригата. 5.
  • Page 3 signs signs Table 2 (continued) Safety sign — Provläsningsexemplar / Preview — M007 P007 W007 Table 2 (continued) Category 011(E) — Opaque eye F002 No access for people M002 P002 Warning; W002 protection must be with active implanted Floor-level obstacle Category Reference number E012...
  • Page 4 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка Baukraft. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. +359 700 44 155, www.Baukraft.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com. От 2006 година...
  • Page 5 Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. Безопасна експлоатация на акумулаторни резачки. Предупреждение! На лицата незапознати с текста на инструкцията не се разрешава да използват машината. Резачката...
  • Page 6 www.euromasterbg.com заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на резачката. Преди да я използвате, се погрижете повредените детайли да бъдат отремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. Никога не оставяйте машината, преди работният инструмент да спре напълно въртенето си. Въртящият се инструмент...
  • Page 7 изискванията за техническа безопасност. Това може да доведе до тежко нараняване на хора и до материални щети.В този случай работата трябва да се прекрати, акумулаторната батерия да се извади и да се потърси специализиран търговски обект на Baukraft. По време на работа машината за рязане на дървесина може да предизвика вибрации. Носете ръкавици.
  • Page 8 www.euromasterbg.com може внезапно да бъде изтеглена навън от ползвателя. Могат да бъдат наранени хора. Предупреждения: -Дръжте машината за рязане на дървесина здраво с една ръка. -Работете така, както е описано в това ръководство за употреба. -Работете с монтиран предпазен капак. -Работете...
  • Page 9 По време на работа режещата верига се разтяга или се свива. Опъването на режещата верига се променя. По време на работа е необходимо редовно да се проверява опъването на режещата верига и при необходимост допълнително да се опъва. Смазване на режещата верига -Изключете...
  • Page 10 www.euromasterbg.com Проверявате дали веригата (8) се намира в улея на шината (7). Отново проверете натягането на веригата. Веригата би трябвало да може да бъде повдигната от горния край на шината на височина около 3 - 4 mm. Не бива да се натяга веригата прекалено силно. Регулирането извършено при силно нагрята верига може да доведе...
  • Page 11 веригата.Остренето на веригата е сложна операция. Самостоятелното острене на веригата изисква употребата на специални инструменти и умения. Препоръчва се поверяването на тази операция на квалифицирани лица. Всякакъв вид неизправности трябва да бъдат отстранявани от оторизираните сервизи на Baukraft. Зареждане на литиевата акумулаторна батерия.
  • Page 12 • дали прави добър контакт с контактите на зарядното устройство Ако акумулаторната батерия продължи да не може да се зарежда, посетете оторизиран сервиз на Baukraft. За да сте сигурни, че литиево-йонната акумулаторна батерия ще осигури продължителна работа, трябва да я...
  • Page 13 2 светодиода светят: Батерията има достатъчно останал заряд 1 светодиод свети: Батерията е изтощена, заредете батерията Всички светодиоди премигват: Батерията се е разредила напълно и е дефектирала. Не използвайте или зареждайте дефектирала акумулаторна батерия. Информация относно акумулаторната батерия. Акумулаторната батерия е доставена с вашия акумулаторен инструмент незаредена. Батерията трябва да се зареди...
  • Page 14 www.euromasterbg.com . Не се позволява използването на акумулаторна батерия, която е повредена или модифицирана. Повредените или модифицирани акумулаторни батерии могат да действат непредсказуемо и да причинят пожар, експлозия или риск от нараняване. Акумулаторната батерия не трябва да се излага на въздействието на влага или вода. Представлява и опасност за водната...
  • Page 15 опасност от пожар. Преди всяка употреба проверявайте състоянието на зарядното устройство, кабела и щепсела. В случай на установяване на повреди, не използвайте зарядното устройство. Не предприемайте опити да разглобявате зарядното устройство. Всички ремонти трябва да се възлагат на оторизиран ремонтен сервиз. Неправилно извършеният...
  • Page 16 “Euromaster Import Export” Ltd is an authorized representative of the manufacturer and owner of the trademark Baukraft. The address of the company’s management is in Sofia 1231, 246 Lomsko Shose Blvd., tel .: 0700 44 155, 934 10 10, www.Baukraft.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 17 General instructions for safe work. Read all instructions carefully. Failure to follow the instructions below may result in electric shock, fire, and / or serious injury. Keep these instructions in a safe place. Safe operation of cordless garden pruners. Warning! Persons unfamiliar with the text of the instruction are not allowed to use the machine.
  • Page 18 www.euromasterbg.com During prolonged use, you may feel numbness in your fingers or hands. In this situation, you must stop work and take the rest you need, as you cannot steer the garden pruner well with numb hands. If signs of fatigue appear, stop work immediately. The garden pruner can only be operated by one person.
  • Page 19 In this case, the work must be stopped, the battery removed and a specialist Baukraft store must be sought. During operation, the wood cutting machine may cause vibrations. Wear gloves. Take breaks in the process of work. If there are signs of impaired bleeding: see a doctor.
  • Page 20 www.euromasterbg.com Before mounting the guide bar and the cutting chain, you must check the correct position of the cutting blades on the chain (the correct position of the chain on the bar is shown on the front of the bar). Wear protective gloves when inspecting and installing the chain to avoid injuries from sharp cutting edges.
  • Page 21 Hold and guide the wood cutting machine with one hand in the grip area (3) of the control handle so that the thumb covers the handle. Lubricants used to lubricate the chain. The durability of the chain and the guide bar of the garden pruner largely depends on the quality of the lubricant used. Only lubricants designed for chainsaws must be used.
  • Page 22 Sharpening the chain is a complex operation. Self-sharpening of the chain requires the use of special tools and skills. It is recommended to entrust this operation to qualified persons. All types of faults must be rectified by Baukraft Authorized Services.
  • Page 23 • Makes good contact with the charger contacts If the battery still cannot be charged, visit an authorized Baukraft service center. To ensure that the lithium-ion rechargeable battery will last a long time, you must recharge it immediately. You must...
  • Page 24 www.euromasterbg.com Battery capacity indicator. Press the button on the battery capacity indicator. It shows the state of charge of the battery using 3 LEDs. All 3 LEDs are lit: The battery is charged 2 LEDs are lit: The battery has enough charge left 1 LED is on: The battery is exhausted, charge the battery All LEDs flash: The battery is completely discharged and defective.
  • Page 25 center. Attention! Lithium-ion rechargeable batteries can leak, ignite or explode if heated to high temperatures or short-circuited. They should not be stored in the car on hot and sunny days. Do not open the battery. Lithium-ion rechargeable batteries contain electronic safety devices that, if damaged, can cause the battery to ignite or explode. Charger information and charging process.
  • Page 26 www.euromasterbg.com When handling batteries, keep in mind the electrostatic charge. Electrostatic discharges cause damage to the electronic protection system and battery cells. Beware of electrostatic charge and never touch the battery terminals. Maintenance and cleaning. To work efficiently and safely, keep the garden pruner and vents clean. Take periodic breaks from work. Store and handle accessories with care.
  • Page 27 Felicitări pentru achiziționarea ferăstrăului cu lanț electric marca Baukraft. Fiind instalate și operate corespunzător, Baukraft sunt unelte electrice sigure și fiabile, iar utilizarea lor aduce o plăcere reală. Pentru confortul dvs. a fost construită o rețea excelentă de service de 46 de stații de benzină în toată țara.
  • Page 28 www.euromasterbg.com Instrucțiuni generale pentru munca în siguranță. Citiți cu atenție toate instrucțiunile. Nerespectarea instrucțiunilor de mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și / sau răniri grave. Păstrați aceste instrucțiuni într-un loc sigur. Funcționarea în siguranță a tunsorilor de grădină fără fir. Avertizare! Persoanele care nu sunt familiarizate cu textul instrucțiunii nu au voie să...
  • Page 29 complet din rotire. Instrumentul rotativ poate atinge un obiect, determinându-vă să pierdeți controlul asupra mașinii. Curățați în mod regulat orificiile de ventilație de pe tăietorul de grădină. Nu utilizați mașina lângă materiale inflamabile. Scânteile zburătoare pot aprinde astfel de materiale. Nu vă...
  • Page 30 și daune materiale. În acest caz, lucrarea trebuie oprită, bateria scoasă și trebuie căutat un magazin specializat Baukraft. În timpul funcționării, mașina de tăiat lemnul poate provoca vibrații. Poarta manusi. Faceți pauze în procesul de lucru.
  • Page 31 Deșurubați piulița de fixare a șinei în sens invers acelor de ceasornic și scoateți capacul lateral. Aliniați orificiul, apoi așezați bara și lanțul / Așezați lanțul pe pinionul de ghidare și pe șină, asigurându-vă că legăturile de ghidare ale lanțului intră în canalul șinei. Îndepărtați șina de ghidare de angrenajul de ghidare, astfel încât elementele de ghidare ale lanțului să...
  • Page 32 www.euromasterbg.com -Aplicați ulei multifuncțional în zona (1) dintre bara de ghidare și lanțul de tăiere. - Introduceți bateria. -Porniți mașina de tăiat lemnul. Uleiul multifuncțional este distribuit pe lanțul de tăiere. Lanțul de tăiere este lubrifiat. Nu utilizați ulei uzat sau regenerat, deoarece acest lucru poate deteriora pompa de ulei. Utilizați ulei EP90 pe tot parcursul anului.
  • Page 33 Trebuie să vă asigurați că piesa de prelucrat este fixată ferm. Folosiți cleme pentru a fixa materialul. Trebuie să țineți ferm tăietorul de grădină la pornire și în timpul funcționării. Când săriți, tăietorul de grădină este scăpat de sub control și lanțul poate deveni slăbit. Lanțul ascuțit necorespunzător crește riscul sări.
  • Page 34 • Face contact bun cu contactele încărcătorului Dacă bateria încă nu poate fi încărcată, vizitați un centru de service autorizat Baukraft. Pentru a vă asigura că bateria reîncărcabilă litiu-ion va dura mult timp, trebuie să o reîncărcați imediat. Trebuie să...
  • Page 35 Apăsați butonul de pe indicatorul capacității bateriei. Afișează starea de încărcare a bateriei folosind 3 LED-uri. Toate cele 3 LED-uri sunt aprinse: bateria este încărcată 2 LED-uri sunt aprinse: bateria are suficientă încărcare 1 LED este aprins: bateria este epuizată, încărcați bateria Toate LED-urile clipesc: Bateria este complet descărcată...
  • Page 36 www.euromasterbg.com Este interzisă repararea bateriilor deteriorate. Reparațiile sunt permise numai de producător sau de un centru de service autorizat. Atenţie! Bateriile reîncărcabile litiu-ion pot scurge, aprinde sau exploda dacă sunt încălzite la temperaturi ridicate sau scurtcircuitate. Nu trebuie depozitate în mașină în zilele călduroase și însorite. Nu deschideți bateria. Bateriile reîncărcabile litiu-ion conțin dispozitive electronice de siguranță...
  • Page 37 depozitare. Când operați, utilizați încărcătorul, mașina și bateria numai într-un loc uscat și la o temperatură ambiantă de 0-45 ֯ C. Protejați bateria litiu-ion de îngheț. Bateriile reîncărcabile care au fost depozitate sub 0 ° C pentru mai mult de 60 de minute trebuie aruncate.
  • Page 38 Euromaster Import Export Ltd. е овластен претставник на производителот и сопственикот на трговската марка Baukraft. Адреса: Софија 1231, бул. “Ломско шаус” бул. 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.Baukraft.bg; www. euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. Од 2006 година компанијата го воведе и одржува својот Систем за управување со квалитет според ISO 9001: 2008 со...
  • Page 39 Општи упатства за безбедна работа. Внимателно прочитајте ги сите упатства. Непочитувањето на упатствата подолу може да доведе до електричен удар, пожар и / или сериозни повреди. Чувајте ги овие упатства на безбедно место. Безбедно работење на градинарски градинари безжично. Предупредување! На...
  • Page 40 www.euromasterbg.com работниот алат не престане целосно да ротира. Алатката што ротира може да допре предмет, со што ќе ја изгубите контролата врз машината. Редовно чистете ги дупките за вентилација на градинарскиот градинар. Не користете ја машината во близина на запаливи материјали. Летечките искри можат да запалат такви материјали.
  • Page 41 техничка безбедност. Ова може да доведе до сериозни повреди и материјална штета. Во овој случај, работата мора да се прекине, батеријата да се отстрани и да се побара специјализирана продавница Baukraft. За време на работата, машината за сечење дрво може да предизвика вибрации. Носете ракавици. Направете...
  • Page 42 www.euromasterbg.com -Работа со инсталиран заштитен капак. -Работа со работен и непроменет заштитен капак. -Работете само со добро изостри и правилно затегнат ланец за сечење. -Правилно поставете ја поддршката. -Работете со полна брзина. Инсталација на водилната шина (7) и ланецот (8) на машината. За...
  • Page 43 -Исклучете ја машината за сечење дрва и извадете ја батеријата. -Поставете ја машината за сечење дрво на рамна површина, така што капакот на запчаникот покажува нагоре. -Исчистете ја лентата за водење и ланецот за сечење со мала четка, мека четка или растворувач на смола. -Нанесете...
  • Page 44 www.euromasterbg.com Секогаш треба да ги следите правилата за безбедност. Градинарскиот градинар безжично може да се користи само за сечење дрво. Не е дозволено да се сечат други материјали со него. Интензитетот на вибрациите и ефектот на отскокнување се различни при сечење различни видови дрво. Употребата...
  • Page 45 Треба да бидете особено внимателни кога сечете гранка која е во живо. Таквата гранка може да отскокне и да го удри операторот откако ќе биде исечена. Не сечете гранки додека се качувате на дрво. Не треба да стоите на скали, платформи, дрво или на други слични позиции...
  • Page 46 • Остварува добар контакт со контактите на полначот Ако батеријата с still уште не може да се наполни, посетете овластен сервисен центар Baukraft. За да се осигурате дека литиум-јонската батерија на полнење ќе трае долго време, мора веднаш да ја...
  • Page 47 Заштитете ги батериите и алатите од преоптоварување! Преоптоварувањата брзо ќе доведат до прегревање и оштетување на ќелиите во батеријата без надворешно загревање. Избегнувајте оштетувања и испакнатини. Заменете ги батериите што се полнат и паднале од височина од повеќе од еден метар или биле изложени на ненадејни удари, дури и ако кутијата на батеријата изгледа неоштетена.
  • Page 48 www.euromasterbg.com Не користете го испорачаниот полнач за полнење други алати за безжична струја. Батеријата се загрева за време на користењето. Оставете го да се излади на собна температура пред полнење. Полначот е опремен со функција за автоматско исклучување по полнење на батеријата. Никогаш...
  • Page 49 Заштита на животната средина. .За да се заштити животната средина, електричниот алат и неговото пакување мора правилно да се рециклираат за повторна употреба на суровините содржани во него. Не фрлајте електрични алати со отпад од домаќинството! Според Директивата на Европската унија 2012/19 / ЕК за електрични и електронски уреди на крајот на животот и одобрување...
  • Page 50 „Uputstvo“, tako da se novi vlasnik može upoznati sa relevantnim merama bezbednosti i uputstvima za rad. Euromaster Import Ekport doo je ovlašćeni zastupnik proizvođača i vlasnika robne marke Baukraft. Adresa: Grad Sofija 1231, Bugarska Bulevar “Lomsko šause” 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.Baukraft.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com.
  • Page 51 Opšta uputstva za bezbedan rad. Pažljivo pročitajte sva uputstva. Nepoštovanje dole navedenih uputstava može dovesti do strujnog udara, požara i / ili ozbiljnih povreda. Čuvajte ova uputstva na sigurnom mestu. Siguran rad akumulatorskih obrezivača vrta. Upozorenje! Osobe koje ne poznaju tekst uputstva ne smeju da koriste mašinu. Baštenska sečiva se mogu koristiti samo za sečenje drva.
  • Page 52 www.euromasterbg.com ostalo vam je potrebno, jer ne možete dobro upravljati vrtnom sekačom utrnulih ruku. Ako se pojave znaci umora, odmah prekinite rad. Baštenskom sekačom može upravljati samo jedna osoba. Sve ostale osobe moraju biti dalje od područja rada mašine. Ovo se posebno odnosi na decu i životinje. Prilikom uključivanja baštenske sekačice lanac za sečenje ne sme da dodiruje materijal koji se obrađuje i ne sme da dodiruje ništa.
  • Page 53 To može dovesti do ozbiljnih povreda i oštećenja imovine. U tom slučaju morate prekinuti rad, izvaditi bateriju i potražiti specijalizovanu prodavnicu Baukraft. Tokom rada mašina za sečenje drveta može izazvati vibracije. Nosite rukavice. Napravite pauze u procesu rada. Ako postoje znaci oslabljenog krvarenja: posetite lekara.
  • Page 54 www.euromasterbg.com Pre nego što postavite vodilicu i lanac za sečenje, morate proveriti pravilan položaj sečiva na lancu (pravilan položaj lanca na šipki prikazan je na prednjoj strani šipke). Nosite zaštitne rukavice prilikom pregleda i postavljanja lanca kako biste izbegli povrede od oštrih sečiva. Veoma je važno podmazati lanac pre rada.
  • Page 55 Isključite - otpustite dugme za pokretanje (1). Otpuštanje dugmeta za pokretanje (1) zaustavlja vrtnu sekačicu. Mašinu za sečenje drveta držite i vodite jednom rukom u području hvatanja (3) upravljačke ručke tako da palac pokriva ručku. Maziva koja se koriste za podmazivanje lanca. Trajnost lanca i vodilice baštenske sekače u velikoj meri zavisi od kvaliteta maziva koje se koristi.
  • Page 56 Samooštrenje lanca zahteva upotrebu posebnih alata i veština. Preporučuje se poverenje ove operacije kvalifikovanim osobama. Sve vrste grešaka moraju otkloniti ovlašćene službe kompanije Baukraft. Incarcati bateria reincarcabila cu litiu. Scoateti bateria din maner, apasati butonul in jos pentru a face acest lucru. Atentie la tensiunea de alimentare la incarcarea...
  • Page 57 • napon kontakta • Ostvaruje dobar kontakt sa kontaktima punjača Ako se baterija i dalje ne može napuniti, posjetite ovlašteni Baukraft servisni centar. Da biste osigurali da će litijum-jonska punjiva baterija trajati dugo, morate je odmah napuniti. Morate napuniti bateriju kada primetite da se snaga bežičnog alata smanjuje.
  • Page 58 www.euromasterbg.com Punjiva baterija se isporučuje sa punjivim alatom bez punjenja. Bateriju morate napuniti pre prve upotrebe alata. Za optimalne performanse baterije, izbegavajte slabe cikluse pražnjenja. Često punite bateriju. Bateriju čuvajte najmanje 40% napunjenu na hladnom mestu, idealna temperatura skladištenja je 15%. Litijum-jonske baterije podležu prirodnom procesu starenja.
  • Page 59 Ne koristite oštećene punjače. Nemojte koristiti isporučeni punjač za punjenje drugih bežičnih alata. Baterija se zagreva tokom upotrebe. Ostavite da se ohladi na sobnu temperaturu pre punjenja. Punjač je opremljen funkcijom automatskog isključivanja nakon punjenja baterije. Nikada nemojte koristiti ili puniti baterije ako sumnjate da su poslednji put napunjene pre više od 12 meseci. Postoji velika verovatnoća da je baterija već...
  • Page 60 www.euromasterbg.com Ne bacajte baterije u kućni otpad ili u rezervoare! Ne palite ih! Punjive baterije moraju se sakupljati, reciklirati ili odlagati na ekološki prihvatljiv način. Prema Direktivi 2006/66 / EC, neispravne ili istrošene punjive ili obične baterije moraju se reciklirati.
  • Page 61 Συγχαρητήρια για την αγορά του ηλεκτρικού αλυσοπρίονου μάρκας Baukraft. Καθώς είναι σωστά εγκατεστημένα και λειτουργούν, το Baukraft είναι ασφαλή και αξιόπιστα ηλεκτρικά εργαλεία και η χρήση τους προσφέρει πραγματική ευχαρίστηση. Για την καλύτερη εξυπηρέτησή σας, έχει κατασκευαστεί ένα εξαιρετικό δίκτυο εξυπηρέτησης 46 πρατηρίων...
  • Page 62 www.euromasterbg.com Γενικές οδηγίες για ασφαλή εργασία. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των παρακάτω οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρό τραυματισμό. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος. Ασφαλής λειτουργία κλαδευτήρων ασύρματου κήπου. Προειδοποίηση! Άτομα...
  • Page 63 κοπής ξύλου μπορεί να είναι εξαιρετικά επικίνδυνη. Διατηρήστε το μηχάνημα προσεκτικά. Βεβαιωθείτε ότι τα κινούμενα μέρη λειτουργούν άψογα, μην μπλοκάρουν, ότι υπάρχουν σπασμένα ή κατεστραμμένα μέρη που διαταράσσουν ή αλλάζουν τις λειτουργίες του κλαδευτήρι κήπου. Πριν το χρησιμοποιήσετε, βεβαιωθείτε ότι τα κατεστραμμένα μέρη επισκευάζονται. Πολλά ατυχήματα στην εργασία οφείλονται σε...
  • Page 64 μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς και υλικές ζημιές. Σε αυτή την περίπτωση, πρέπει να σταματήσει η εργασία, να αφαιρεθεί η μπαταρία και να αναζητηθεί εξειδικευμένο κατάστημα Baukraft. Κατά τη λειτουργία, η μηχανή κοπής ξύλου μπορεί να προκαλέσει κραδασμούς. Φόρεσε γάντια. Κάντε διαλείμματα...
  • Page 65 -Λειτουργεί όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη. -Εργασία με εγκατεστημένο προστατευτικό κάλυμμα. -Εργασία με λειτουργικό και αμετάβλητο προστατευτικό κάλυμμα. -Λειτουργήστε μόνο με μια καλά ακονισμένη και σωστά τεντωμένη αλυσίδα κοπής. -Τοποθετήστε σωστά το στήριγμα. -Εργασία σε πλήρη ταχύτητα. Εγκατάσταση του οδηγού (7) και της αλυσίδας (8) στο μηχάνημα. Για...
  • Page 66 www.euromasterbg.com -Σβήστε τη μηχανή κοπής ξύλου και αφαιρέστε την μπαταρία. -Τοποθετήστε το μηχάνημα κοπής ξύλου σε επίπεδη επιφάνεια έτσι ώστε το κάλυμμα του γραναζιού να δείχνει προς τα πάνω. -Καθαρίστε τη μπάρα οδηγού και την αλυσίδα κοπής με ένα μικρό πινέλο, μαλακό πινέλο ή διαλύτη ρητίνης. -Εφαρμόστε...
  • Page 67 κανόνες για ασφαλή εργασία. Συνιστάται πρώτα να εξασκηθείτε στην κοπή περιττών κομματιών ξύλου. Αυτό θα σας βοηθήσει να γνωρίσετε τις δυνατότητες του μηχανήματος με περισσότερες λεπτομέρειες. Πρέπει πάντα να τηρείτε τους κανόνες ασφαλείας. Το κλαδευτήρι ασύρματου κήπου μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για κοπή ξύλου. Δεν επιτρέπεται η κοπή άλλων υλικών με...
  • Page 68 αλυσίδα εγκαίρως. Το ακόνισμα της αλυσίδας είναι μια πολύπλοκη διαδικασία. Η αυτο-ακόνισμα της αλυσίδας απαιτεί τη χρήση ειδικών εργαλείων και δεξιοτήτων. Συνιστάται η ανάθεση αυτής της λειτουργίας σε εξειδικευμένα άτομα. Όλοι οι τύποι βλαβών πρέπει να διορθωθούν από τις Εξουσιοδοτημένες Υπηρεσίες της Baukraft. Î...
  • Page 69 • Κάνει καλή επαφή με τις επαφές του φορτιστή Εάν η μπαταρία εξακολουθεί να μην μπορεί να φορτιστεί, επισκεφτείτε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Baukraft. Για να διασφαλίσετε ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου θα διαρκέσει πολύ, πρέπει να την επαναφορτίσετε...
  • Page 70 www.euromasterbg.com Μην ανάβετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και μην τις εκθέτετε σε ανοιχτές φλόγες. Μην αποφορτίζετε πλήρως τις μπαταρίες. Η πλήρης εκφόρτιση θα καταστρέψει τα στοιχεία της μπαταρίας. Ο πιο κοινός λόγος για την πλήρη εκφόρτιση είναι η παρατεταμένη αποθήκευση και η μη χρήση μερικώς αποφορτισμένων μπαταριών.
  • Page 71 επισκευάζονται αμέσως από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Φυλάξτε τον φορτιστή, τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και το εργαλείο ασύρματου μακριά από μικρά παιδιά. Μην χρησιμοποιείτε χαλασμένους φορτιστές. Μη χρησιμοποιείτε τον παρεχόμενο φορτιστή για να φορτίσετε άλλα εργαλεία ασύρματης σύνδεσης. Η μπαταρία θερμαίνεται κατά τη χρήση. Αφήστε το να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου πριν το φορτίσετε. Ο...
  • Page 72 www.euromasterbg.com κήπου. Κάντε περιοδικά διαλείμματα από τη δουλειά. Αποθηκεύστε και χειριστείτε τα αξεσουάρ με προσοχή.Σκουπίστε το μηχάνημα με ένα καθαρό πανί ή σβήστε το με πεπιεσμένο αέρα χαμηλής πίεσης. Καθαρίζετε τακτικά με ένα υγρό πανί και λίγο ήπιο απορρυπαντικό. Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλυτικά. Την...
  • Page 73 DECLARATION OF CONFORMITY Cordless garden pruner set BK-GP22 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že BG) Декларираме на собствена отговорност, че този je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a продукт...
  • Page 74 Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd. Product: Cordless garden pruner Trademark: Baukraft Model: BK-GP22 Set is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 75 Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Резачка акумулаторна Запазена марка: Baukraft Модел: BK-GP22 Set е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EO на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно машините;...
  • Page 76: Declaraţie De Conformitate

    Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Ferăstraie fără fir fără perii set Trademark: Baukraft Model: BK-GP22 Set este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 77 Exploded Drawing of Cordless garden pruner BK-GP22...
  • Page 78 Spare part list of Baukraft Cordless garden pruner BK-GP22 № № D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n № № D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n...
  • Page 79: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ зарядно устройство СЕРИЕН №....................акумулаторна батерия СЕРИЕН №..................... СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните услови) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС...
  • Page 80 ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ ЗА МАШИНИ Машините и аксесоарите „BAUKRAFT” са конструирани и произведени съгласно действащите в Република България нормативни документи и стандарти за съответствие с всички изисквания за безопасност. СЪДЪРЖАНИЕ И ОБХВАТ НА ТЪРГОВСКАТА ГАРАНЦИЯ. Търговската гаранция, която “Евромастер Импорт-Експорт” ООД дава за територията на Република...
  • Page 81 клапан на входящия отвор. При хидрофорите периодично се проверява налягането на металния контейнер(налягането трябва да бъде в границите 1.5 – 2 bar). - ВНИМАНИЕ! Хидрофорите BAUKRAFT с механичен пресостат не изключват автоматично при липса на вода! - повреда причинена от работа „на сухо“ без вода, която се изразява в деформация на уплътненията и...
  • Page 82 www.euromasterbg.com неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда освен препоръчаната от производителя (влажност, температура, вентилация, напрежение, запрашеност...
  • Page 83 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama Baukraft). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 84 www.euromasterbg.com Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 85 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 98.4 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 86: Garancijska Izjava

    NASLOV DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajalca in lastnik blagovne znamke Baukraft. Distributer in prodajalec za slovenijo: Kleda d.o.o. SERVISER: KLEDA d.o.o. Garancija: orodja so v garanciji 24 mesecev od dneva pravilno zavedene prodaje. Ta ga- rancija se izda samo za stranke, ki so orodje plačila.
  • Page 87 Elektroinstrumenti „Baukraft” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumentima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 88 www.euromasterbg.com GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, PRIJEMNI DATUM DATUM OPIS KVARA POTPIS PROTOKOL PRIJEMA PRODAJE...
  • Page 89 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Page 90 DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke Baukraft. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
  • Page 91 Εξουσία »Baukraft” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι...
  • Page 92 www.euromasterbg.com...
  • Page 93: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 94 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...