Download Print this page

Flextailgear MAX REPEL User Manual

Portable & rechargable mosquito repeller

Advertisement

Quick Links

6cm
MAX REPEL
MR-01NR210908

Advertisement

loading

Summary of Contents for Flextailgear MAX REPEL

  • Page 1 MAX REPEL MR-01NR210908...
  • Page 2 产品介绍/產品介紹/製品部位紹介/제품소개 Black Grill/ 黑色隔热网/ 黑色隔熱網/ ブラックグリル/ 블랙그릴 Heating Zone/ 加热区域/ 加熱區域/ ヒーティ ングゾーン/ 난방 구역 Switch/ 开关/開關/ スイッチ/ 스위치(버튼) Mode Indicator Light/ 模式指示灯/ 模式指示燈/ モード表示ライ ト/ Back/背面/背面/ Front/正面/正面/ 背面/뒤(후면) 正面/앞(정면) 모드 표시등 Water-resistant Rubber/防水塞/防水塞/ 防水ラバー/방수(재질) 고무 Power Indicator Light/电量指示灯/ 電量指示燈/電源表示ライ ト/전원 표시등 TYPE C-Port(Input&Output)/ TYPE-C口...
  • Page 3 Heated Temperature/ 130℃ (±5℃) /266℉ (±5℉) 加热温度/加熱溫度/ 到達温度/가열온도 Outdoor Mode/户外模式/戶外模式/ アウ トドアモード/야외모드: 165℃ (±5℃) /329℉ (±5℉) FLEXTAILGEAR MAX REPEL*1, Lanyard*1, TYPE C Charging Cable*1/ FLEXTAILGEAR驱蚊器*1, 挂绳*1, TYPE C充电线*1/ What's in the Box/ FLEXTAILGEAR驅蚊器*1, 掛繩*1, TYPE C充電線*1/ 包装内容/包裝內容/ FLEXTAILGEAR電動蚊よけ器*1、 吊り紐*1、 パッケージ内容/ USB Type-C充電ケーブル*1/...
  • Page 4 Max Repel 使用驱蚊器/使用驅蚊器/蚊よけ器の使い方/모기퇴치 램프 사용방법 Remove one or two FLEXTAILGEAR Max Repel Mat(s) from wrapper.Insert the mat(s) under the Max Repel's black grill(s). 取1-2片驱蚊片插至黑色隔热网下。 取1-2片驅蚊片插至黑色隔熱網下。 FLEXTAILGEAR蚊よけマッ トを1~2枚、 包装から取り出し、 ブラックグリルの下 に挿入します。 본상품 구성품중 모기향 매트를 1~2개 를 개봉하여 모기퇴치 램프 검은그릴 하단에 매트를 삽입합니다.
  • Page 5 When finish using the Max Repel, press and hold the switch for 2 seconds to turn it off and let it cool completely. 使用完毕后, 长按开关2秒关闭驱蚊器, 并且让其进行完全冷却。 使用完畢後, 長按開關2秒關閉驅蚊器, 並且讓其進行完全冷卻。 使い終わったら、 再びスイ ッチを2秒間押 し続けて電源を切り、 し っかり冷まします。 모기퇴치 램프를 사용을 다하고 전원을 종료할때에는...
  • Page 6 Press switch one time, the mode indicator light turns green. 单击开关, 模式指示灯变为绿色。 單擊開關, 模式指示燈變為綠色。 スイッチを1回押すと、 モード表示ライ トが緑色になります。 전원 스위치 2회 누르면 모드표시등 에 초록색 전원이 들어옵니다. Max Repel 如何替换驱蚊片/如何替換驅蚊片/電動蚊よけマットの取り替え方/ 모기퇴치 매트 교체방법 Make sure device is off and cool, push used mat out by inserting a fresh one.
  • Page 7 电量指示/電量指示/バッテリー残量の確認方法/전원표시기 输入/輸入/入力/입력 输出/輸出/出力/출력 How To Place The Device 如何放置驱蚊器/如何放置驅蚊器/蚊よけ器の置き方/모기퇴치 램프 배치 및 사용 방법 Better put it in the center of the desired repellent zone. If it is windy, palce the repellent upwind of where you are sitting. Do not cover repellent while it is in use. To protect larger area, please inset two mats or use multiple repellent.
  • Page 8 Do not use in a closed room or in a tent where the air is not flowing. Do not modify or attempt to repair the device by yourself.For service, contact FLEXTAILGEAR. 请勿将电池从驱蚊器中取出。 如果电池组件损坏, 请勿使用本产品。 请勿将驱蚊器长时间放置在水中。...
  • Page 9: Storage And Transportation

    물속에 장시간 방치하지 마십시오. 안전상의 위험을 줄이기 위해 제품사용시 적절한 곳에 배치 및 사용 보관할때에는 어린이가 발견 못하는곳에 보관하십시오. 제품 내부 공간에 손가락, 금속물질 , 기타 이물질이 들어가지 않게 주의하십시오. 배터리 쪽에 누액 흐르거나 냄새가 날경우 사용을 중단후 배터리 폐기및 교체하십시오.
  • Page 10 (Buyer) will be provided warranty service for one year based on purchase data by FLEXTAILGEAR. If the Buyer discovers a covered defect, Buyer should return the product to the place of purchase. If this is not available, please return the product to the address specified by us.The...
  • Page 11 Warranties Exclusions 质保免责条款/質保免責條款/保証からの除外/보증제외 We do not warrant if the product is worn or teared by normal use, unauthorized modifications or alternations, improper use, improper maintenance, accident, miuse, negligence, damage, or is used for the purposes which were not designed. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
  • Page 12 제품의 사용으로 인해 발생하는 직접적, 간접적, 부수적 또는 기타 유형의 손해에 대해 책임을 지지 않습니다. 仍然有问题? /仍然有問題? /他にご質問があれば/기타문의사항 Email us:service@flextailgear.com 邮箱联系我们: service@flextailgear.com 郵箱聯系我們: service@flextailgear.com 当社の担当部署 (service@flextailgear.com) までメールをお願いします 판매처 및 고객센터 문의:service@flextailgear.com Guarantee Card 保修卡/保修卡/保証カード/보증카드 Product Information 产品信息/產品信息/製品情報/제품정보 Model 型号/型號/モデル/모델명 Purchase Date 购买日期/購買日期/購入日/구매한...