Table of Contents
  • Avvertenze Generali
  • General Instructions
  • Mises en Garde Générales
  • Allgemeine Hinweise
  • Advertencias Generales
  • Cura E Manutenzione
  • Anomalie E Rimedi
  • Dati Tecnici
  • Description du Panneau de Commandes
  • Entretien
  • Problèmes Et Solutions
  • Caractéristiques Techniques
  • Beschreibung der Bedientafel
  • Pflege und Instandhaltung
  • Anomalien und Abhilfen
  • Technische Daten
  • Instrucciones de Uso
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Φροντιδα Και Συντηρηση
  • Τεχνικα Στοιχεια

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

SFERA SYSTEM
3009 DGT
1
Lampada al quarzo
Quartz lamp
Lampe au quartz
Quarzlampe
Lámpara de cuarzo
Λυχνία χαλαζία
I
GB
F
D
S
GR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3009 DGT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SFERA SYSTEM 3009 DGT

  • Page 1 SFERA SYSTEM 3009 DGT Lampada al quarzo Quartz lamp Lampe au quartz Quarzlampe Lámpara de cuarzo Λυχνία χαλαζία...
  • Page 3: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI Avvertenze generali Presentazione di SFERA SYSTEM 3009 DGT Descrizione Istruzioni d’uso Cura e manutenzione Anomalie e rimedi Dati tecnici Come sostituire il fusibile nel Mod 3009 Leggere attentamente quanto riportato nel presente manuale, in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’utilizzo e di manu- tenzione degli apparecchi forniti.
  • Page 4 AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. • Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. • Conservare il manuale accuratamente in un luogo protetto, asciutto ed al riparo da raggi solari, per futuri riferimenti fino allo smantellamento finale della macchina.
  • Page 5 AVVERTENZE GENERALI Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito ( vedi DESCRIZIONE). Ogni altro uso è da conside- rarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragione- voli.
  • Page 6: General Instructions

    Instructions for use Care and maintenance Troubleshooting Technical information Changing the fuse on the Model 3009 DGT Read this instruction manual carefully as it contains important information regar- ding safe installation, use and maintenance of this equipment. Keep this manual for reference This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
  • Page 7 GENERAL INSTRUCTIONS Read the instructions in this manual carefully as they contain important informa- tion regarding safe installation, use and maintenance. • After removing the packaging, ensure the product is free from damage. • Keep the manual safely in a dry place away from direct sunlight until the product is disposed of.
  • Page 8 GENERAL INSTRUCTIONS This appliance must be used only for the purpose for which it was designed (see DESCRIPTION). All other uses are considered improper and therefore dan- gerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable use. Use of this appliance on animals is strictly prohibited.
  • Page 9: Mises En Garde Générales

    Entretien Problèmes et solutions Caractéristiques techniques Remplacement du fusible sur le modèle 3009 DGT Lisez attentivement les indications de ce manuel : il fournit de précieuses indica- tions sur la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien des appareils fournis. Conservez ce manuel pendant toute la durée de vie de la machine.
  • Page 10 MISES EN GARDE GÉNÉRALES Lisez attentivement les mises en garde de ce manuel : elles fournissent de précieu- ses informations sur la sécurité lors de l’installation, de l’utilisation et de l’entre- tien. • Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il ne soit pas endommagé. •...
  • Page 11 MISES EN GARDE GÉNÉRALES Cet appareil ne devra être utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a expressément été conçu (voir DESCRIPTION). Tout autre usage est à considérer comme im- propre et donc dangereux. Le fabricant ne peut être tenu responsable d’éven- tuels dommages dérivant d’usages impropres, incorrects et irraisonnables.
  • Page 12: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung Pflege und Instandhaltung Anomalien und Abhilfen Technische Daten Auswechseln der Sicherung beim Mod. 3009 DGT Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam, denn es enthält wichtige Informa- tionen bezüglich der Sicherheit bei Installation, Gebrauch und Instandhaltung der gelieferten Geräte. Dieses Handbuch ist über die gesamte Lebensdauer der Maschine aufzubewahren.
  • Page 13 ALLGEMEINE HINWEISE Bitte lesen Sie aufmerksam die in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise, denn es enthält wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit bei Installation, Ge- brauch und Instandhaltung der gelieferten Geräte. • Nach dem Entfernen der Verpackung ist zu überprüfen, dass das Gerät unbe- schädigt ist.
  • Page 14 ALLGEMEINE HINWEISE Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es ausdrücklich konzipiert ist (siehe BESCHREIBUNG). Jeder andere Gebrauch ist unsach- gemäß und folglich gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die auf einen unsachgemäßen, falschen oder nachlässigen Gebrauch des Geräts zurückzuführen sind.
  • Page 15: Advertencias Generales

    Cuidado y mantenimiento Anomalías y remedios Datos técnicos Cómo cambiar el fusible en el Mod. 3009 DGT Lea detenidamente el presente manual, en él encontrará importantes indicaciones para la instalación, el uso y el mantenimiento en condiciones de seguridad de los aparatos suministrados.
  • Page 16 ADVERTENCIAS GENERALES Lea detenidamente las advertencias contenidas en el presente manual, en él encontrará importantes indicaciones para la instalación, el uso y el mantenimiento en condiciones de seguridad. • Tras retirar el embalaje, compruebe la integridad del aparato. • Conserve el manual en buen estado durante toda la vida útil del mismo, en un lugar protegido, seco y al reparo de los rayos solares.
  • Page 17 ADVERTENCIAS GENERALES Este aparato debe destinarse exclusivamente para el uso al cual ha sido específicamente pensado (véase DESCRIPCIÓN). Todo otro uso se considera impropio y, por consiguiente, peligroso. El fabricante no puede considerarse responsable de los daños que pudieran derivarse de usos impropios, erróneos e irrazonables.
  • Page 18 Φροντίδα και συντήρηση Ανωμαλίες και αντιμετώπισή τους Τεχνικά στοιχεία Πώς αντικαθίσταται η ασφάλεια στο Μοντ. 3009 DGT Διαβάστε προσεκτικά ό,τι αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο, δεδομένου ότι παρέχει σημαντικές υποδείξεις σχετικές με την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση των παρεχόμενων συσκευών.
  • Page 19 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του παρόντος εγχειριδίου, δεδομένου ότι παρέχουν σημαντικές υποδείξεις σχετικές με την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. • Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία, βεβαιωθείτε για την ακεραιότητα της συσκευής. • Διατηρήστε επιμελώς το εγχειρίδιο σε χώρο προστατευμένο, ξηρό και μακριά...
  • Page 20 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για τη χρήση για την οποία αποκλειστικά σχεδιάστηκε (βλέπε ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ). Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ανορθόδοξη και συνεπώς επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ενδεχόμενες ζημιές προερχόμενες από χρήσεις ανορθόδοξες, εσφαλμένες και αλόγιστες. Απαγορεύεται...
  • Page 22 PRESENTAZIONE SFERA SYSTEM 3009 DGT Lampada SFERA SYSTEM 3009 DGT è costruita secondo le norme di sicurezza vigenti utiliz- zando materiali e organi di controllo certificati da enti notificati. E’ un sistema integrato professionale per il trattamento e la cura dei capelli delle persone che combina due effetti: •...
  • Page 23 DESCRIZIONE QUADRO COMANDI LEGENDA TASTI Comandi automatici preimpostati TASTO START/STOP Spegnimento/ Accensione DISPLAY Visualizzatore del tempo di posa TASTO TIME Aumenta e diminuisce il tempo di posa TASTO MAX POWER Porta le 5 lampade contemporaneamente alla massima potenza TASTO TEMPERATURA Aumenta e diminuisce il calore delle 5 lampade LED TEMPERATURA Indicatore di funzione attivata TASTO VENTILAZIONE Aumenta e diminuisce l’aria nelle 5 lampade LED VENTILAZIONE Indicatore di funzione attivata...
  • Page 24 (9) il tempo di posa (7) e la ventilazione (11) • Al termine del lavoro Lampada SFERA SYSTEM 3009 DGT emette un suono (BIP) e in automatico si attiva il raffreddamento delle lampade. Questa operazione dura 20 secondi, al termine dei quali Lampada SFERA SYSTEM 3009 DGT entra in modalità...
  • Page 25: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi pulizia disinserire il cavo d’alimentazione dalla presa di tensione. La lampada SFERA SYSTEM 3009 DGT non richiede una particolare manutenzione, l’unica raccomandazione è di tenere pulita dalla polvere la parte esterna della lampada per evitare che i fori di areazione si chiudano.
  • Page 26: Dati Tecnici

    • Togliere i fissaggi quadro comandi • Togliere il coperchio e il fusibile bruciato sostituirlo con uno dello stesso modello: 6.3A a 250V. Tipo Fusibile Super Rapido • Per tornare ad utilizzare SFERA SYSTEM 3009 DGT ripercorrere a ritroso tutti i punti prima eseguiti.
  • Page 27 INTRODUCTION FOR SFERA SYSTEM 3009 DGT The SFERA SYSTEM 3009 DGT lamp is compliant with current safety regulations and is made using materials and quality control certified by the duly notified bodies. It is an integrated professional system for the care and treatment of hair which combines two features: •...
  • Page 28: Description Of Control Panel

    DESCRIPTION OF CONTROL PANEL LIST OF BUTTONS preset automatic programs START/STOP BUTTON DISPLAY Shows operating time TIME BUTTON Increases or decreases operating time MAX POWER BUTTON Brings all 5 lamps simultaneously up to maximum power TEMPERATURE BUTTON ncreases or decreases the temperature of the 5 lamps TEMPERATURE LED Shows selected function VENTILATION BUTTON Increases or decreases the amount of air in the 5 lamps VENTILATION LED Shows selected function...
  • Page 29 CONNECTION TO POWER SUPPLY • Check that the on/off switch (1) of the SFERA SYSTEM 3009 DGT is in the 0 position • Insert the power lead (2) into the socket underneath the lamp and plug into the mains •...
  • Page 30: Care And Maintenance

    • Press MAX POWER (8) to bring all 5 lamps simultaneously up to maximum power. MANUAL SETTING OF THE SFERA SYSTEM 3009 DGT • Press MANUAL (15) for complete freedom to set the SFERA SYSTEM 3009 DGT manually • Press START (5) to begin operation •...
  • Page 31: Technical Information

    • Remove the cover and the spent fuse and replace the fuse with an equivalent rated at 6.3A, 250V. Type of fuse: Super Rapid • To resume using the SFERA SYSTEM 3009 DGT, carry out all the above operations in rever...
  • Page 32 PRÉSENTATION DU SFERA SYSTEM 3009 DGT La lampe SFERA SYSTEM 3009 DGT est réalisée conformément aux normes de sécurité en vigueur, à base de matériaux et de pièces de contrôle certifiés par des organismes notifiés. Il s’agit d’un système intégré professionnel pour les traitements et les soins capillaires, qui associe deux effets : •...
  • Page 33: Description Du Panneau De Commandes

    DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDES LÉGENDE TOUCHES Commandes automatiques préprogrammées TOUCHE MARCHE/ARRÊT Extinction/ Allumage AFFICHEUR pour affichage du temps de pose TOUCHE TIME Augmente et diminue le temps de pose TOUCHE MAX POWER Met les 5 lampes à la puissance maximale en simultané TOUCHE TEMPÉRATURE Augmente et diminue la chaleur des 5 lampes LED TEMPÉRATURE Témoin de fonction activée TOUCHE VENTILATION Augmente et diminue l’air sur les 5 lampes...
  • Page 34 • Pendant toute la durée du traitement, la chaleur des 5 lampes (9), le temps de pose (7) et la ventilation (11) peuvent être augmentés ou diminués. • En fin de travail, la Lampe SFERA SYSTEM 3009 DGT émet un son (BIP) et le refroidisse- ment des lampes s’active en automatique. Cette opération dure 20 secondes.
  • Page 35: Entretien

    • Appuyez sur MAX POWER (8) pour mettre les 5 lampes à la puissance maximale en même temps. PROGRAMMATION MANUELLE DE SFERA SYSTEM 3009 DGT • Appuyez sur la touche MANUAL (15) pour programmer SFERA SYSTEM 3009 DGT en toute liberté. • Appuyez sur START (5) pour commencer le traitement.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    • Retirez le couvercle et le fusible grillé, remplacez-le par un fusible du même modèle : 6.3A à 250V. Type fusible : Super Rapide • Pour revenir à l’utilisation de SFERA SYSTEM 3009 DGT, procédez aux opérations ci-dessus en sens inverse.
  • Page 37 VORSTELLUNG DER SFERA SYSTEM 3009 Die Lampe SFERA SYSTEM 3009 DGT wird gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften unter Verwendung von benannten Stellen zertifizierten Kontrollorganen und Materialien gebaut. Die Lampe ist ein integriertes professionelles System zur Behandlung und Pflege der Haare, das zwei Wirkungen kombiniert: •...
  • Page 38: Beschreibung Der Bedientafel

    BESCHREIBUNG DER BEDIENTAFEL TASTENVERZEICHNIS voreingestellte automatische Steuerbefehle TASTE START/STOP Einschalten / Ausschalten DISPLAY Behandlungszeit TASTE TIME Verlängert oder verkürzt die Behandlungszeit TASTE MAX POWER Bringt die 5 Lampen gleichzeitig auf Höchstleistung TASTE TEMPERATUR Erhöht oder verringert die Wärme der 5 Lampen LED TEMPERATUR Zeigt an, dass die Funktion aktiviert wurde TASTE BELÜFTUNG Erhöht oder verringert die Luft in den 5 Lampen LED BELÜFTUNG Zeigt an, dass die Funktion aktiviert wurde...
  • Page 39 • Das Netzkabel (2) in die spezielle Buchse unter der Lampe stecken und den Netzstecker in die Steckdose stecken. • Zum Einschalten des Geräts den Hauptschalter (1) auf 1 stellen. SFERA SYSTEM 3009 DGT wird in den Standby-Modus versetzt: Die Led blinken kreisförmig. Jetzt kann ein Programm eingestellt werden.
  • Page 40: Pflege Und Instandhaltung

    • Die Taste MAX POWER (8) drücken, um die 5 Lampen gleichzeitig auf die Höchstleistung zu bringen. MANUELLE EINSTELLUNG DER SFERA SYSTEM 3009 DGT • Die Taste MANUAL (15) drücken, um die SFE¬RA SYSTEM 3009 DGT nach Wunsch einzustel- len. • START (5) drücken, um die Behandlung zu beginnen.
  • Page 41: Technische Daten

    AUSWECHSELN DER SICHERUNG BEIM MOD. 3009 • Die SFERA SYSTEM 3009 DGT mit dem Hauptschalter ausschalten • Den Netzstecker der SFERA SYSTEM 3009 DGT aus der Wandsteckdose ziehen • Die Befestigungen der Bedientafel lösen • Die Abdeckung entfernen und die durchgebrannte Sicherung durch eine Sicherung des gleichen Modells ersetzen: 6.3A bei 250V.
  • Page 42 PRESENTACIÓN PRESENTACIÓN DE SFERA SYSTEM 3009 La lámpara SFERA SYSTEM 3009 DGT ha sido fabricada respetando las normas de seguridad vigentes, con materiales y órganos de control certificados por organismos acreditados. Es un sistema integrado profesional para el tratamiento y el cuidado del cabello humano que combina dos efectos: •...
  • Page 43 DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE MANDOS LEYENDA DE LAS TECLAS Mandos automáticos preprogramados TECLA START/STOP Apagado/Encendido DISPLAY Visualizador del tiempo de colocación TECLA TIME Aumenta y disminuye el tiempo de colocación TECLA MAX POWER Coloca las 5 lámparas a la máxima potencia simultáneamente TECLA TEMPERATURA Aumenta y disminuye el calor de las 5 lámparas DIODO TEMPERATURA Indicador de función activada TECLA VENTILACIÓN Aumenta y disminuye el aire en las 5 lámparas...
  • Page 44: Instrucciones De Uso

    (9), el tiempo de colocación (7) y la ventilación (11). • Cuando finaliza el trabajo, la lámpara SFERA SYSTEM 3009 DGT emite un sonido (BIP) y se activa en automático el enfriamiento de las lámparas. Esta operación tiene una duración de 20 segundos, transcurridos los cuales el aparato entra en modo stand-by: los diodos destellan de modo circular.
  • Page 45: Cuidado Y Mantenimiento

    Antes de efectuar cualquier operación de limpieza desenchufe el aparato de la red de ali- mentación eléctrica. La lámpara SFERA SYSTEM 3009 DGT no requiere un mantenimiento especial, la única recomendación es mantener limpia de polvo la parte externa de la lámpara para impedir que los orificios de ventilación se obstruyan.
  • Page 46: Datos Técnicos

    • Retire la tapa y el fusible fundido y cámbielo por otro del mismo modelo: 6.3A a 250V. Tipo de fusible: Super Rápido • Para volver a utilizar SFERA SYSTEM 3009 DGT realice todas las operaciones anteriormen- te descritas pero en orden contrario.
  • Page 47 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ SFERA SYSTEM 3009 Η λυχνία SFERA SYSTEM 3009 DGT κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες ασφαλείας χρησιμοποιώντας υλικά και όργανα ελέγχου πιστοποιημένα από αναγνωρισμένους οργανισμούς. Είναι ένα ολοκληρωμένο επαγγελματικό σύστημα για την περιποίηση και τη φροντίδα των μαλλιών των ατόμων συνδυάζοντας δύο αποτελέσματα: •...
  • Page 48 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΑΜΠΛΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΚΟΥΜΠΙΩΝ 10 Αυτόματα προρυθμισμένα χειριστήρια ΚΟΥΜΠΙ START/STOP Σβήσιμο/Άναμμα ΟΘΟΝΗ Απεικόνιση του χρόνου εφαρμογής ΚΟΥΜΠΙ TIME Αυξάνει και μειώνει το χρόνο εφαρμογής ΚΟΥΜΠΙ MAX POWER Φέρνει τις 5 λυχνίες στη μέγιστη ισχύ ταυτόχρονα ΚΟΥΜΠΙ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Αυξάνει και μειώνει τη θερμότητα των 5 λυχνιών LED ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ...
  • Page 49: Οδηγιεσ Χρησησ

    σχετική πινακίδα που βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής. ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ • Ελέγξτε αν ο γενικός διακόπτης (1) της SFERA SYSTEM 3009 DGT είναι σε θέση • Εισάγετε το ηλεκτρικό καλώδιο (2) στη σχετική υποδοχή κάτω από τη λυχνία και...
  • Page 50: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν διενεργήσετε οποιοδήποτε καθαρισμό αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την ηλεκτρική πρίζα. Η λυχνία SFERA SYSTEM 3009 DGT δεν απαιτεί ιδιαίτερη συντήρηση, η μοναδική σύσταση είναι να τη διατηρείτε καθαρό από σκόνη το εξωτερικό μέρος της λυχνίας για να μην κλείσουν οι οπές αερισμού. Για τον καθαρισμό της συσκευής μη...
  • Page 51: Τεχνικα Στοιχεια

    ΠΩΣ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΜΟΝΤ. 3009 • Σβήστε τη SFERA SYSTEM 3009 DGT με το γενικό διακόπτη. • Βγάλτε το βύσμα της SFERA SYSTEM 3009 DGT από την επιτοίχια ηλεκτρική πρίζα. • Βγάλτε τα στηρίγματα του ταμπλό χειριστηρίων. • Βγάλτε το καπάκι και την καμένη ασφάλεια αντικαταστήστε την με μια ίδιου μοντέλου: 6.3A σε...
  • Page 52 Ed. 2015 / 08...

This manual is also suitable for:

3009

Table of Contents