Do you have a question about the PO5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Babytone PO5
Page 1
Smart wirless station Contact us: service@getbabytone.com Website: www.getbabytone.com User Manual...
Page 2
Contents User Manual .......... English 1-21 Benutzerhandbuch ....... Deutsch 22-43 Manuale d'uso ........Italiano 44-65 Manual de usuario ....... Español 66-87 Manuel de l'utilisateu ......Français 88-108...
User Manual Contents Instructions for Safe Sleep ..........2 Warnings and Cautions ............. 2 Unpacking ................ 3 Overview ................4 Device (Main Unit) ..........4 Station ..............4 Charging ..............5 Placement Guide before working ........6 Start Measuring ..............8 Real-time Monitoring with the Station ......
NOTICE It's not intended for medical use or treat. It's marketed as a consumer wellness product. Instructions for Safe Sleep Room-share instead of co-sleeping Place your baby alone and on their back to sleep. Use a firm sleep surface. Keep soft objects out of crib. ...
Do not place this device in pressure vessels or gas sterilization device. Do not dismantle the device, as this could cause damage or malfunctions or impede the operation of the device. Consult your doctor immediately if you experience ...
Overview The baby oxygen monitor is intended for measuring and monitoring baby's blood oxygen and pulse rate. Device (Main Unit) The device (main unit) is used with the wrap and the sensor cable to measure, record and store baby's blood oxygen and pulse rate.
1)Display screen 1) Power button Press it for 2 seconds to power on/off. Press it to turn off the screen. 2) Volume button Press it to turn up or down the volume. Press it for 2 seconds to check the serial number of the ...
Placement Guide before working To ensure that the measurement is performed normally, please follow the steps below to wear the device. Plug the sensor cable into the device Foot wrap Sensor cable Ankle wrap Sensor Light emitter (Turns red Light detector when 2)...
Page 9
Put the foot wrap around the foot and attach the velcro securely with no gap between the foot wrap and the baby’s skin. The light emitter and the light detector should be opposite to each other on the two sides of the foot. Light detector Light emitter Note:...
Start Measuring After wearing the device correctly, please follow the steps below to measure blood oxygen and pulse rate. Press the side button for 2 seconds to turn on the device. The screen displays time and battery. There should be red light inside the soft wrap.
When the above symbol displays on device screen, it indicates the readings are unavailable right now. When at rest, there will be readings in a few seconds. If you cannot get readings for a long time, it may be caused by: Improper sensor placement ...
Page 12
Reminder Foot icon Readings are unavailable for more than the set time. The sensor cable of the device falls off. The station is disconnected from the device. When the abnormal conditions return to normal, the reminder will stop automatically. You can also press the volume button or the power button to turn off the reminder.
Turn off the reminder Note: All the reminders can be set in App or PC software. The station cannot save any data. You can check the history data in App or PC software. Real-time Monitoring with the App Download App App name: ViHealth...
App Dashboard In App Dashboard, you can view: Real-time oxygen level, pulse rate, PI; Recent oxygen level, pulse rate and motion; Bluetooth signal, device battery, etc. Note: For iPhone users, the real-time monitoring only works when your phone stayed in Dashboard and not locked. Stop Measuring Unplug the sensor cable, the countdown on the screen will begin.
automatically after 10 hours monitoring. The oldest will be overwritten by the new one. Please sync data to your phone or PC in time. 10 Reviewing History Data You can sync data and review history data in the App-History. Run App to sync data; If App has already opened, go to ...
12 PC software PC Software: O2 Insight Pro Download from: www.getbabytone.com Enter top menu: FAQ & DOWNLOAD->PC Software and Mac App Note: Install the software on windows (win 7/8/10) or Mac OS(10.13 or above). To use the software: Turn on the device. Connect the device to PC USB port with the supplied Cable.
13 Maintenance 13.1 Time & Date After connecting with App, device time will sync from your phone time automatically. 13.2 Cleaning Clear the wrap with water. Water temperature should be lower than 104℉ (40℃) Use a soft cloth moistened with water or alcohol to clean the device surface.
Page 18
Problem Possible Cause Possible Solution does not turn Device might be Please contact your on or no damaged. local distributor. response. The sensor cable is not Replug the sensor The device plugged in properly. cable. screen displays Device might be Please contact your ERROR 4.
15 Specifications Environmental Operating Storage Temperature 5 to 40°C -25 to 70°C Relative humidity 10% to 95% (noncondensing) Barometric 700 to 1060hPa Protection against Internally powered equipment electric shock Degree protection against electrical Type BF shock Electro-magnetic Group I, Class B compatibility Degree of dust &...
Page 20
Wireless Bluetooth 4.0 BLE Oxygen level range 70% to 99% Oxygen level 80-99%: ±2%, 70-79%: ±3% Accuracy Pulse Rate range 30 to 250 bpm ±2 bpm or ±2%, whichever is Pulse Rate accuracy greater Recorded Oxygen level, Pulse Rate, motion parameters Data storage 4 sessions, up to 10 hours for each...
16 Symbols Symbol Description Manufacturer Date of manufacture Serial number Indicates a medical device that is not to be disposed of as unsorted municipal waste. Follow Instructions for Use. Type BF Applied Part No alarm system MRI unsafe. Presents hazards in all MR environments as device contains strongly ferromagnetic materials.
Page 22
Symbol Description Authorized Representative in the United Kingdom This product complies with the rules and regulations of the Federal Communication Commission. Non-ionizing radiation Our products and packaging can be recycled, don't throw them away! Find where to drop them off on the www.quefairedemesdechets.fr site (Only applicable for French market).
Page 23
FCC Statement FCC Warning: FCC ID: 2ADXK-1660 Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including...
Page 24
Benutzerhandbuch Inhalt Anleitung für den sicheren Schlaf ........23 Warnungen und Vorsichtshinweise ......... 23 Entpacken ............... 25 Übersicht ................ 25 Gerät (Haupteinheit) ..........25 Station ..............26 Wird aufgeladen ............ 27 Anleitung zum Anlegen vor dem Betrieb ....... 27 Messung starten .............. 30 Echtzeitüberwachung mit der Station ......
HINWEIS Es ist nicht für den medizinischen Gebrauch oder zur Behandlung bestimmt. Es wird als Wellness-Produkt für Verbraucher vermarktet. Anleitung für den sicheren Schlaf Zimmer teilen statt Co-Sleeping Legen Sie Ihr Baby allein und auf dem Rücken zum Schlafen.
Page 26
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer brennbaren Umgebung. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Aceton oder anderen flüchtigen Lösungen. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es ...
Öffnen Sie die Geräteabdeckung nicht unbefugt. Die Abdeckung sollte nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden. Entpacken Gerät (Haupteinheit) Station Sensorkabel Weiche Wickel Daten-/Ladekabel Benutzerhandbuch Übersicht Das Baby-Sauerstoffmessgerät dient zur Messung und Überwachung des Blutsauerstoffs und der Pulsfrequenz des Babys.
Drücken Sie sie, um den Bildschirm einzuschalten oder die Anzeige zu ändern. Drücken Sie sie, um den Sauerstoffgrenzwert vor der Messung einzustellen. Hinweis: Es schaltet sich automatisch aus, wenn das Sensorkabel nicht verbunden ist, das Gerät nicht bedient wird und die Bluetooth-Verbindung 2 Minuten lang unterbrochen wird.
Drücken Sie sie 2 Sekunden lang, um die Seriennummer der Station und des gekoppelten Geräts zu überprüfen. Hinweis: Drücken Sie eine der beiden Tasten, um den Bildschirm einzuschalten oder die Signale auszuschalten. 4) Anzeige Grün-langsam blinkend: Batterie ≥ 5% ...
Page 30
Fußmanschette Sensorkabel Knöchelmanschette Sensor Lichtsender (leuchtet rot, wenn in Lichtdetektor Betrieb) Befestigen Sie den Sensor A. Legen Sie die Fußmanschette auf den Fuß (funktioniert auf beiden Füßen), wobei der Sensorteil am äußeren Rand des Fußes verläuft. Das Gerät sollte auf das Bein des Babys ausgerichtet sein.
Page 31
Legen Sie die Fußmanschette um den Fuß und befestigen Sie den Klettverschluss sicher und ohne Zwischenraum zwischen der Fußmanschette und der Haut des Babys. Der Lichtsender und der Lichtdetektor sollten sich an den beiden Seiten des Fußes gegenüberliegen. Lichtdetektor Lichtsender Hinweis: Am den rechten Fuß...
Messung starten Nachdem Sie das Gerät korrekt angelegt haben, führen Sie bitte die folgenden Schritte aus, um Blutsauerstoff und Pulsfrequenz zu messen. Drücken Sie die Seitentaste für 2 Sekunden, um das Gerät einzuschalten. Auf dem Bildschirm werden Zeit und Batterie angezeigt. Im Inneren der weichen Hülle sollte ein rotes Licht erscheinen.
Wenn das obige Symbol auf dem Bildschirm des Geräts angezeigt wird, bedeutet dies, dass die Messwerte im Moment nicht verfügbar sind. Im Ruhezustand werden die Messwerte in wenigen Sekunden angezeigt. Wenn Sie über einen längeren Zeitraum keine Messwerte erhalten, kann dies folgende Ursachen haben: Die unsachgemäße Platzierung des Sensors ...
Page 34
Wenn die folgenden Situationen auftreten, wird das Signal aktiviert: Der Blutsauerstoff unterschreitet den Sauerstoffschwellenwert. Der PR unterschreitet den Niedrigst-PR-Schwellenwert oder überschreitet den Höchst-PR-Schwellenwert. Wenn sich der Fuß des Babys bewegt, wird auf dem Bildschirm das Fußsymbol angezeigt Fußsymbol Signal Die Nichtverfügbarkeit der Messwerte überschreitet die...
Wenn die Unregelmäßigkeiten behoben sind, wird das Signal automatisch beendet. Sie können auch die Lautstärketaste oder die Ein-/Aus-Taste drücken, um die Erinnerung auszuschalten. Abschalten des Signals Hinweis: Alle Signale können in der App oder der PC-Software eingestellt werden. Die Station kann keine Daten speichern. Sie können die ...
Hinweis: Wenn Sie die App vorher bereits heruntergeladen haben, aktualisieren Sie sie bitte auf die neueste Version. Verbindung mit dem Gerät Schalten Sie das Gerät ein. Schalten Sie das Bluetooth im Telefon ein und starten Sie die App. Wählen Sie das Gerätesymbol aus, sobald ViHealth es findet.
Messung unterbrechen Trennen Sie das Sensorkabel ab, der Countdown beginnt auf dem Bildschirm Bildschirm der Station Bildschirm des Geräts Wenn Sie während des Countdowns das Sensorkabel erneut einstecken, wird die Aufzeichnung fortgesetzt. Nach dem Countdown sind die Daten für die ...
Führen Sie die App aus, um Daten zu synchronisieren; wenn die App bereits geöffnet ist, gehen Sie zur Seite „Verlauf“, um Daten zu synchronisieren. Wenn Sie auf ein Element in der Liste tippen, können Sie den detaillierten Bericht prüfen, der die Analyseergebnisse und die Diagramme enthält.
FAQ & DOWNLOAD->PC-Software und Mac App Hinweis: Installieren Sie die Software auf Windows (Win 7/8/10) oder Mac OS(10.13 oder höher). So verwenden Sie die Software: Schalten Sie das Gerät ein. Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Kabel an den USB-Anschluss des PCs an. Starten Sie O2 Insight Pro.
13.2 Reinigung Reinigen Sie den Wickel mit Wasser. Die Wassertemperatur sollte 104℉ (40℃) unterschreiten. Verwenden Sie ein weiches, mit Wasser oder Alkohol angefeuchtetes Tuch, um die Geräteoberfläche zu reinigen. 14 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Sensor ist nicht Stellen Sie sicher, ordnungsgemäß...
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung getrennt. Das Gerät ist zu weit Bewegen Sie das entfernt. Gerät näher heran. Das Bluetooth des Schalten Sie das Telefons ist Bluetooth des ausgeschaltet. Telefons ein. Das Gerät ist Schalten Sie das Gerät ausgeschaltet. ein. Die App kann das Bluetooth ist für die App Geben Sie Bluetooth...
Page 42
Umweltbezogen Betrieb Lagerung 24,5g (Gerät) Gewicht 103g (Station) 49×27×14 mm (Gerät) Größe 90×56×15 mm (Station) 3,7Vdc (Gerät) / 3,8Vdc (Station) Batterie Riederaufladbares Lithium-Polymer Aufladezeit 2-3 Stunden (Gerät / Station) 16 Stunden bei normaler Verwendung (Gerät) Lebenszyklus der Batterie 168 Stunden bei normaler Verwendung (Station) Kabellos Bluetooth 4.0 BLE...
16 Symbole Symbol Beschreibung Hersteller Herstellungsdatum Seriennummer Kennzeichnet ein Medizingerät, das nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden darf. Gebrauchsanweisung beachten. Typ BF Anwendungsteil Kein Alarmsystem. MRT unsicher. Stellt in allen MR-Umgebungen ein Risiko dar, da das Gerät stark ferromagnetische Materialien enthält. Widerstandsfähig gegen das Eindringen von IP22 Flüssigkeiten...
Page 44
Symbol Beschreibung Nicht-ionisierende Strahlung Unsere Produkte und Verpackungen können recycelt werden, werfen Sie sie nicht weg! Finden Sie auf der www.quefairedemesdechets.fr Seite, wo Sie sie abgeben können. (Gilt nur für den französischen Markt). Bevollmächtigter Vertreter in der Schweiz...
Page 45
FCC-Deklaration FCC-Warnung: FCC-ID: 2ADXK 1600 Jedwede Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts unwirksam machen. Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Sein Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren,...
Page 46
Manuale d'uso Contenuti Istruzioni per un sonno sicuro ............45 Avvertenze e precauzioni ............45 Disimballaggio ................47 Panoramica ................47 Dispositivo (Unità Principale) .........47 Postazione di controllo ............48 Ricarica................49 Guida al posizionamento prima del funzionamento ....49 Iniziare la misurazione...............51 Monitoraggio in tempo reale con la Postazione di controllo ..53 Monitoraggio in tempo reale con l'App ........55 Scarica l'App ..............55 Collegamento all'App ............56...
ATTENZIONE Non destinato all'uso medico o al trattamento. Viene commercializzato come un prodotto per il benessere dei consumatori. Istruzioni per un sonno sicuro Condividere la stanza invece di dormire nello stesso letto Lascia il tuo bambino dormire da solo e a pancia in su. ...
Page 48
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non pulire il dispositivo con acetone o altre soluzioni volatili. Non lasciar cadere questo dispositivo e non sottoporlo a forti impatti. Il dispositivo e gli accessori sono forniti come non ...
Disimballaggio Dispositivo (unità principale) Postazione di controllo Cavo del sensore Fasce morbide Cavi dati/di carica Manuale d'uso Panoramica Il baby monitor per l'ossigeno è destinato alla misurazione e al monitoraggio dell'ossigeno nel sangue e della frequenza cardiaca del bambino.
Si spegnerà automaticamente se il cavo del sensore non è inserito, il dispositivo non viene azionato e il Bluetooth non è collegato per 2 minuti Anche con il cavo del sensore collegato, si spegnerà automaticamente se il dispositivo non viene azionato e il Bluetooth non è...
Lampeggiamento lento in arancione: Batteria < 5% Arancione fisso: Ricarica. Verde fisso: Completamente carica Ricarica. Caricare la batteria prima dell'uso. Collegare il dispositivo o la postazione di controllo all'USB del computer o all'adattatore di ricarica USB con il cavo in dotazione.
Page 52
Sensore Emettitore di luce (Diventa rosso quando funziona) Rilevatore di luce Fissare il sensore A. Avvolgere la fascia intorno al piede (entrambi i piedi vanno bene), con la parte del sensore sul bordo esterno del piede. Il dispositivo deve essere orientato verso la gamba del bambino.
Rilevatore di luce Emettitore di luce Nota: Per il piede destro, l'emettitore di luce deve essere in alto; per il piede sinistro, l'emettitore di luce deve essere in basso. Collocare la cavigliera intorno alla caviglia, fissare il velcro per assicurare il dispositivo. Iniziare la misurazione Dopo aver posizionato correttamente il dispositivo, seguire i passaggi seguenti per misurare l'ossigeno nel sangue e la...
Page 54
Lo schermo visualizza ora e carica della batteria. All'interno dell'involucro morbido deve essere presente una luce rossa. Premere il pulsante laterale per impostare la soglia di ossigeno. (Opzionale) È più semplice da impostare sull'App o dal programma del PC. Dopo alcuni secondi, verranno visualizzate le letture sullo schermo.
Quando il simbolo di cui sopra viene visualizzato sullo schermo del dispositivo, significa che le letture non sono disponibili al momento. A riposo, le letture saranno disponibili in pochi secondi. La mancata lettura per un lungo periodo di tempo può essere causata da: Posizionamento improprio del sensore ...
Page 56
La frequenza cardiaca è inferiore alla soglia minima o superiore a quella massima. Quando il piede del bambino si muove, lo schermo visualizzerà l'icona del piede Icona del piede Avviso Le letture non sono disponibili oltre il tempo impostato. ...
Se le condizioni anomale cessano, gli avvisi si interrompono automaticamente. È inoltre possibile premere il pulsante del volume o il pulsante di accensione per spegnere gli avvisi. Spegnere gli avvisi Nota: Tutti i messaggi di avviso possono essere impostati in ...
Collegamento all'App Accendere il dispositivo. Accendere il Bluetooth nel telefono e lanciare l'applicazione. Selezionare l'icona del dispositivo quando viene trovato da ViHealth. Premere il pulsante laterale del dispositivo per iniziare l'associazione. Attenzione: NON associare il dispositivo utilizzando le impostazioni del dispositivo mobile. Pannello di controllo dell'applicazione Nel pannello di controllo dell'applicazione, è...
Interrompere la misurazione Scollegare il cavo del sensore; inizierà il conto alla rovescia sullo schermo. Schermo della Schermo del dispositivo postazione di controllo Durante il conto alla rovescia, se si ricollega il cavo del sensore, la registrazione verrà ripresa. Al termine del conto alla rovescia, i dati saranno pronti ...
Avviare l'App per sincronizzare i dati; se l'App è già aperta, andare alla pagina della cronologia per sincronizzare i dati. Toccando una voce nell'elenco, è possibile controllare il rapporto dettagliato, che include i risultati dell'analisi e i diagrammi. Per condividere, toccare il pulsante nell'angolo in alto a ...
Scaricare da: www.getbabytone.com Entrare nel menu superiore: FAQ & DOWNLOAD->Programma per PC e per Mac Nota: Installare il programma su windows (win 7/8/10) o Mac OS (10.13 o superiore). Per utilizzare il programma: Accendere il dispositivo. Collegare il dispositivo alla porta USB del PC con il cavo in dotazione.
sincronizzerà automaticamente con l'ora del telefono. 13.2 Pulizia Pulire l'involucro con acqua. La temperatura dell'acqua deve essere inferiore a 104℉ (40℃) Utilizzare un panno morbido inumidito con acqua o alcol per pulire la superficie del dispositivo. 14 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione...
scollegata dal Il dispositivo è troppo Avvicinare il dispositivo. lontano. dispositivo. Il Bluetooth del telefono è Accendere il Bluetooth spento. del telefono. Accendere il Il dispositivo è spento. dispositivo. L'App non L'App non è autorizzata a Consentire all'app di riesce a trovare usare il Bluetooth.
Page 64
Ambientale Operativo Conservazione 49×27×14 mm (dispositivo) Dimensione 90×56×15 mm (postazione di controllo) 3,7Vdc (dispositivo) / 3,8Vdc (postazione di controllo) Batteria Ricaricabile ai polimeri di litio 2-3 ore (dispositivo / postazione di Tempo di ricarica controllo) 16 ore per un utilizzo standard (dispositivo) Durata della batteria 168 ore per un utilizzo standard...
16 Simboli Simbolo Descrizione Produttore Data di fabbricazione Numero di serie Indica un dispositivo medico che non deve essere smaltito come rifiuto comune non differenziato. Seguire le istruzioni per l'uso. Parte applicata di tipo BF Nessun sistema di allarme. RM non sicura. Presenta pericoli in tutti gli ambienti RM in quanto il dispositivo contiene materiali fortemente ferromagnetici.
Page 66
Simbolo Descrizione Radiazioni non ionizzanti I nostri prodotti e imballaggi possono essere riciclati, non gettarli! Trova i punti di riciclo sul sito www.quefairedemesdechets.fr (Applicabile solo per il mercato francese). Rappresentante autorizzato in Svizzera...
Page 67
Dichiarazione FCC Avviso FCC: FCC ID: 2ADXK 1600 Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura. Questo dispositivo è conforme alla sezione 15 delle norme FCC. Il suo funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non causi interferenze dannose, e (2) Questo dispositivo accetti qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono causare operazioni indesiderate.
Page 68
Manual del Usuario Tabla de Contenidos Instrucciones para un sueño seguro ........ 67 Advertencias y precauciones .......... 67 Desempaque ..............68 Información general ............69 Dispositivo (Unidad Principal) ......69 Estación ..............70 Cargando ............... 71 Guía de colocación antes del uso........71 Comienzo de la medición ..........
AVISO No es apto para uso ni tratamiento médico. Se comercializa como un producto para el bienestar del consumidor. Instrucciones para un sueño seguro Comparte la habitación en lugar de practicar el colecho Coloque al bebé solo y boca arriba para dormir. ...
solución volátil. No deje caer este dispositivo ni lo exponga a impactos Fuertes. El dispositivo y los accesorios no están esterilizados. No coloque este dispositivo en recipientes de presión o en dispositivos de esterilización a gas. No desarme este dispositivo ya que podría dañarlo, ...
Bandas mullidas Cables de datos/carga Manual del Usuario Información general El monitor de oxígeno para bebé está indicado para medir y monitorear el oxígeno en sangre y la frecuencia cardíaca del bebé. Dispositivo (Unidad Principal) El dispositivo (unidad principal) se utiliza con la banda y el cable del sensor para medir, registrar y almacenar información del oxígeno en sangre...
funcionamiento o el Bluetooth no está conectado durante 10 minutos. Estación Los padres utilizan la estación para monitorear el oxígeno en sangre y la frecuencia cardíaca del bebé en tiempo real, así como también proporciona recordatorios cuando los datos son anormales. 1.
Cargando Cargue la batería antes del uso. Conecte el dispositivo o la estación al puerto USB de la computadora o al adaptador de cargador USB con el cable suministrado. Guía de colocación antes del uso Para asegurarse de que las mediciones se lleven a cabo con normalidad, siga los pasos que se describen a continuación.
Page 74
Coloque la banda para el pie alrededor del pie y adhiera el Velcro de manera tal que no quede espacio entre la banda para el pie y la piel del bebé. El emisor de luz y el detector de luz deben estar enfrentados a ambos lados del pie.
Comienzo de la medición Luego de utilizar el dispositivo de manera correcta, siga los siguientes pasos para medir el oxígeno en sangre y la frecuencia cardíaca. Presione el botón del costado durante 2 segundos para encender el dispositivo. La pantalla muestra hora y estado de batería. Debe visualizarse una luz roja dentro de la banda mullida.
Cuando el símbolo de arriba se muestra en la pantalla del dispositivo, indica que las lecturas no están disponibles en ese momento. Durante el reposo, las lecturas se generarán en segundos. Si no puede obtener las lecturas por un largo periodo, puede deberse a: Colocación incorrecta del sensor ...
Page 77
Se activará el recordatorio cuando ocurran las siguientes situaciones: El oxígeno en sangre es inferior que el oxígeno de entrada. El FC es más bajo que la entrada de FC bajo o más alto que la entrada del FC alto. Cuando el pie del bebé...
La estación se desconecta del dispositivo. Cuando las condiciones anormales vuelvan a ser normales, el recordatorio se detendrá automáticamente. También puede presionar la tecla del volumen o la tecla de encendido para apagar el recordatorio. Apague el recordatorio Nota: Todos los recordatorios se pueden configurar en la ...
Android: Google Play Nota: Si ya instaló la aplicación, actualícela a la última versión. Conectarla al dispositivo Encienda el dispositivo. Encienda el Bluetooth en el teléfono y abra la aplicación. Seleccione el ícono del dispositivo cuando ViHealth lo encuentre. Presione la botón del costado del dispositivo parapu comenzar la vinculación.
Detener Medición Desenchufe el cable del sensor, el conteo comenzará en la pantalla. Pantalla de la estación Pantalla del dispositivo Durante el conteo, si enchufa el cable del sensor nuevamente, se reanudará el registro. Luego del conteo, estarán listos los datos para la ...
Ejecute la aplicación para sincronizar los datos. Si la aplicación ya se ha abierto, vaya a la página del historial para sincronizar los datos. Toque un elemento de la lista para poder consultar el informe detallado, que incluye los resultados del análisis y los diagramas.
12 Software de la PC Software de la PC: O2 Insight Pro Descargar desde: www.getbabytone.com Entre al menú principal: FAQ y DESCARGAS-> Software de la PC y aplicaciones para Mac Nota: Instale el software en Windows (win 7/8/10) o en Mac OS(10.13 o más actual).
13 Mantenimiento 13.1 Hora y fecha Después de conectar con la aplicación, la hora del dispositivo se sincronizará con la hora del teléfono automáticamente. 13.2 Limpieza Limpie la banda con agua. La temperatura del agua debería ser menor a 104℉ (40℃) Utilice un paño suave humedecido con agua o alcohol para limpiar la superficie del dispositivo.
El cable del sensor no está Reconecte el cable del Se muestra en conectado correctamente. sensor. la pantalla del dispositivo El dispositivo puede estar Comuníquese con su ERROR 4. dañado. distribuidor local. El dispositivo está apagado. Encienda el dispositivo. La estación se desconecta del El dispositivo está...
Page 85
Ambiental Operativas Almacenamiento Protección contra choque Equipo con alimentación interna eléctrico Grado de protección Tipo BF contra choque eléctrico Compatibilidad Grupo I, Clase B electromagnética Grado de Resistencia al IP22 polvo y al agua 24,5 g (dispositivo) Peso 103g (estación) 49×27×14 mm (dispositivo) Tamaño 90×56×15 mm (estación)
Ambiental Operativas Almacenamiento Almacenamiento de datos 4 sesiones, de hasta 10 horas cada una iOS 9.0 o más recientes Aplicaciones móviles para iOS iPhone 4s/ iPad 3 o más reciente Android 5.0 o m Aplicación móviles para Android Con Bluetooth 4.0 BLE 16 Símbolos Símbolo Descripción...
Page 87
Símbolo Descripción IP22 Resistente a la entrada de líquidos Marcado CE Representante autorizado en la comunidad europea Marcado UKCA Representante autorizado en el Reino Unido Este producto cumple con las reglas y regulaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones. Radiación no ionizante Nuestros productos y empaquetado se pueden reciclar, no los tire.
Page 88
Declaración de la FCC Advertencia de la FCC: ID de FCC: 2ADXK 1600 Los cambios o modificaciones no autorizadas por la parte responsable, invalidarán el derecho del usuario de usar el producto. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas FCC. Su funcionamiento está...
Page 89
Manuel de l'utilisateur Contenu Instructions pour un sommeil sûr ........88 Avertissements et mises en garde ........88 Déballage ............... 90 Vue d'ensemble .............. 90 Appareil (Unité Principale) ........90 Station ..............91 Charge..............92 Guide de placement avant de travailler ......92 Commencer à...
AVIS Il n'est pas destiné à un usage médical ou à un traitement. Il est commercialisé comme un produit de bien-être pour les consommateurs. Instructions pour un sommeil sûr Partage de chambre au lieu de co-dodo Placez votre bébé seul et sur le dos pour dormir. ...
Page 91
liquides. Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'acétone ou d'autres solutions volatiles. Ne laissez pas tomber cet appareil et ne le soumettez pas à un choc violent. Le dispositif et les accessoires sont fournis non stériles. Ne placez pas cet appareil dans des récipients sous ...
Déballage Appareil (unité principale) Station Câble du capteur Emballages souples Câbles de données/charge Manuel de l'utilisateur Vue d'ensemble Le moniteur d'oxygène pour bébé est destiné à mesurer et à surveiller l'oxygène du sang et le pouls du bébé. Appareil (Unité...
Il s'éteint automatiquement si le câble du capteur n'est pas branché, si l'appareil n'est pas utilisé et si le Bluetooth n'est pas connecté pendant 2 minutes. Même si le câble du capteur est connecté, il s'éteint automatiquement si l'appareil n'est pas utilisé et si le Bluetooth n'est pas connecté...
4. Indicateur Vert clignotant lentement : Batterie ≥ 5% Orange Clignotement lent : Batterie < 5% Orange allumé : Charge. Vert allumé : Complètement chargé Charge. Chargez la batterie avant de l'utiliser. Connectez l'appareil ou la station à l'USB de ...
Page 95
Fixez le capteur A. Placez l'enveloppement plantaire sur le pied (l'un ou l'autre pied convient), en plaçant la partie capteur sur le bord extérieur du pied. Le dispositif doit être orienté vers la jambe du bébé. B. Placez le couvre-pieds autour du pied et fixez le velcro sans laisser d'espace entre le couvre-pieds et la peau du bébé.
Mettez la chevillière autour de la cheville, attachez le velcro pour fixer le dispositif. Commencer à mesurer Après avoir porté correctement l'appareil, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour mesurer l'oxygène du sang et le pouls. Appuyez sur le bouton latéral pendant 2 secondes pour allumer l'appareil.
Page 97
Niveau d'oxygène Fréquence du pouls Barre de pouls Remarque : Le mouvement peut rendre les lectures indisponibles. Les lectures se rétablissent très vite au repos. Veuillez éviter les conditions de forte lumière ambiante. Si l'écran affiche « signal faible », veuillez vérifier si le capteur a été...
Surveillance en temps réel avec la Station Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 2 secondes pour mettre la station sous tension. Lorsque l'appareil est normalement utilisé pour la mesure, l'écran de la station s'affiche comme suit : Signal Bluetooth Batterie de la station Temps Batterie de l'appareil Fréquence du pouls...
Page 99
Les relevés ne sont pas disponibles au-delà de la durée fixée. Le câble du capteur de l'appareil se détache. La station est déconnectée de l'appareil. Lorsque les conditions anormales reviennent à la normale, le rappel s'arrête automatiquement. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de volume ou le bouton d'alimentation pour désactiver le rappel.
Remarque : Tous les rappels peuvent être définis dans l'application ou le logiciel PC. La station ne peut pas enregistrer de données. Vous pouvez vérifier l'historique des données dans l'application ou le logiciel PC. Suivi en temps réel avec l'application Télécharger l'application ViHealth...
appareil intelligent. Tableau de bord de l'application Dans App Dashboard, vous pouvez voir : Niveau d'oxygène en temps réel, pouls, IP ; Niveau d'oxygène récent, pouls et mouvement ; Signal Bluetooth, batterie de l'appareil, etc. Remarque : Pour les utilisateurs d'iPhone, la surveillance en temps réel ne fonctionne que lorsque votre téléphone est resté...
Si l'appareil s'éteint pendant le travail, les données devraient avoir été sauvegardées. La mémoire intégrée peut stocker 4 sessions, jusqu'à 10 heures pour chacune. Il démarre automatiquement la session suivante après 10 heures de surveillance. Le plus ancien sera écrasé par le nouveau. Veuillez synchroniser les données sur votre téléphone ou votre PC à...
Rappel de PR dans le dispositif ou le tableau de bord, seuil de PR Rappel de l'absence de valeur dans l'appareil ou le tableau de bord, délai de rappel Rappel de déplacement dans l'appareil ou le tableau de ...
Ne connectez pas l'appareil à l'application lorsque vous voulez vous connecter au logiciel PC. Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes : Cliquez sur le bouton Télécharger pour télécharger les données de l'appareil. Cliquez sur le bouton Configuration pour définir les ...
Page 105
l'appareil et de détails) de la station. Il se rétablira quand le Le bébé bouge bébé restera fréquemment immobile. Rendez le pied plus Le pied est trop froid chaud. La batterie est peut-être Chargez la batterie et L'appareil ou faible. réessayez.
15 Spécifications Environnement Fonctionnement Stockage Température 5 à 40°C -25 à 70°C Humidité relative (sans 10 % à 95 %. condensation) Barométrique 700 à 1060hPa Protection contre les Équipement à entraînement interne chocs électriques Degré de protection contre les chocs Type BF électriques Compatibilité...
Gamme de niveaux 70% à 99%. d'oxygène Précision du niveau 80-99%: ±2%, 70-79%: ±3% d'oxygène Plage de fréquence du 30 à 250 bpm pouls Précision de la fréquence ±2 bpm ou ±2%, la valeur la plus élevée du pouls étant retenue. Niveau d'oxygène, fréquence du pouls, Paramètres enregistrés mouvement...
Page 108
Symbole Description Suivez les instructions d'utilisation. Partie appliquée du type BF Pas de système d'alarme. L'IRM n'est pas sûre. Présente des risques dans tous les environnements MR car le dispositif contient des matériaux fortement ferromagnétiques. IP22 Résistant à la pénétration de liquide Marquage CE Représentant autorisé...
Page 109
Symbole Description Rayonnement non ionisant Nos produits et emballages peuvent être recyclés, ne les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr (Applicable uniquement au marché français). Mandataire en Suisse...
Page 110
Déclaration de la FCC Avertissement FCC: FCC ID: 2ADXK 1600 Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les...
Page 111
Vous êtes responsable de remettre tous les appareils électriques et électroniques usagés à des points de collecte correspondants. Pour en sav oir plus: www. quef airedemesdechets.f r Product name: Pulse Oximeter Model: PO5 SN: 255-04142-00 Version: C Date: Apr.8, 2022...
Need help?
Do you have a question about the PO5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers