Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

(PL) GŁOWICA TERMOSTATYCZNA WI-FI SMART
(GB) THERMOSTATIC
HEAD WI-FI SMART
(CZ) TERMOSTATICKÁ HLAVICE WI-FI SMART
(SK)
TERMOSTATICKÁ HLAVICA WI-FI SMART
(RO) CAP TERMOSTATIC WI-FI
SMART
NUMER KATALOGOWY: 317469
Sanico Electronics Polska Sp. z o.o. ul. Okólna 45, 05-270 Marki
sanico@sanico.com.pl; www.sanico.com.pl
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 317469 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sanico 317469

  • Page 1 (PL) GŁOWICA TERMOSTATYCZNA WI-FI SMART (GB) THERMOSTATIC HEAD WI-FI SMART (CZ) TERMOSTATICKÁ HLAVICE WI-FI SMART (SK) TERMOSTATICKÁ HLAVICA WI-FI SMART (RO) CAP TERMOSTATIC WI-FI SMART NUMER KATALOGOWY: 317469 Sanico Electronics Polska Sp. z o.o. ul. Okólna 45, 05-270 Marki sanico@sanico.com.pl; www.sanico.com.pl...
  • Page 2: Dane Techniczne

    DO DZIAŁANIA GŁOWICY TERMOSTATYCZNEJ SANICO (NUMER KATALOGOWY: 317469) POTRZEBNA JEST BRAMKA ZIGBEE TUYA 3.0 Jednocześnie w aplikacji przez bramkę Zigbee można połączyć ze sobą do 10 głowic termostatycznych. DANE TECHNICZNE Zasilanie: 2 baterie alkaliczne typu AA 1,5V - brak w zestawie (nie stosować akumulatorów) Czas pracy na jednym komplecie baterii alkalicznych: około 1 rok...
  • Page 3 - Zabezpieczenie przed dziećmi (Child Lock) - 3 adaptery do zaworów załączone w zestawie - Zasilanie głowicy stanowią dwie bateria 1.5V AA (brak w zestawie). MONTAŻ Przed montażem urządzenia w wybranym miejscu należy sprawdzić zasięg domowej sieci Wi-Fi i zapoznać się z instrukcją. Schemat montażu: patrz ilustracje na końcu instrukcji. Montaż...
  • Page 4 - Jeśli wyświetlacz głowicy termostatycznej pokazuje temperaturę (lub inny komunikat) przekręć pokrętło tak, aby wyświetlał „OF”. Następnie naciśnij i przytrzymaj front pokrętła, tak aby na wyświetlaczu pojawiły się dwie kreski „--”. Wówczas zostanie wywołany tryb parowania. - Połącz głowicę termostatyczną z bramką ZigBee (w aplikacji Tuya) klikając na „dodaj urządzenie podrzędne”...
  • Page 5: Wyświetlane Symbole

    tygodnie. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „AS”. - KALIBRACJA TEMPERATURY Jeśli wartości pokazywane w aplikacji nie pokrywają się z faktyczną temperaturą w pomieszczeniu, wówczas można skalibrować czujnik głowicy do poprawnych pomiarów. - TRYB EKO Temperatura będzie się utrzymywać na stałym poziomie 16°C. Termostatem można również...
  • Page 6: Ochrona Środowiska

    Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze. FOR SANICO THERMOSTATIC HEAD OPERATION (CAT. NO.: 317469) ZIGBEE TUYA 3.0 GATEWAY IS REQUIRED. By using Zigbee gateway and applica�on you can operate at the same �me up to 10 thermosta�c heads.
  • Page 7: Installation

    Fixing: M30x1,5 mm Adapters delivered in set: Danfoss 1/2’’, Caleffi 1/2’’, Giacomini 1/2’’ Control: TuyaSmart, Amazon Alexa, Google Assistant System requirements: iOS≥10.0; Android ≥5.0 Temperature range: from 5°C to 30°C Temperature se�ng precision: every 0,5°C. FUNCTIONS - Hea�ng manual and remote control - Scheduling hea�ng switching on/off...
  • Page 8: Application Installation

    performed at the first start-up. 1. Insert ba�eries in a proper way, considering marks of polariza�on +/- 2. Then “LA” will be displayed. 3. Place the head against the valve of radiator and �ghten the ring. Use an appropriate adapter, if necessary.
  • Page 9: Temperature Calibration

    radiator will switch on again, when closed window is detected. - ANTI-FREEZE If the radiator is switched off and indoor temperature is below 5°C, the thermostat will be switched on and maintain temperature of 5°C, to protect the system against freezing. - CHILD LOCK Press the knob for ca.
  • Page 10: Displayed Symbols

    To change temperature indicated by display by 180°, turn and set ”OF”, and then quickly press the knob 5 �mes. DISPLAYED SYMBOLS 1. Programming mode 2. Wi-Fi signal 3. Temperature change visualisa�on  4. Ba�ery level 5. Temperature SAFETY, RECOMMENDATIONS, MAINTENANCE Before maintenance, firstly disconnect the device from power supply.
  • Page 11: Technické Údaje

    PRO FUNGOVÁNÍ TERMOSTATICKÉ HLAVICE SANICO (KATALOGOVÉ ČÍSLO: 317469) JE ZAPOTŘEBÍ BRÁNA ZIGBEE TUYA 3.0 Současně v aplikaci přes bránu Zigbee lze mezi sebou propojit až 10 termosta�ckých hlavic. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: 2 alkalické baterie typu AA 1,5 V - nejsou součás� sady (nepoužívejte dobíjecí...
  • Page 12 - Funkce maximálního ohřevu - Ochrana před dětmi (Child Lock) - 3 adaptéry k ven�lům obsažené v sadě - Hlavice je napájena dvěma bateriemi 1,5 V AA (nejsou součás� sady). MONTÁŽ Před montáží zařízení na vybrané místo zkontrolujte dosah domácí sítě Wi-Fi a přečtěte si manuál.
  • Page 13 tak, aby ukazoval "OF". Poté s�skněte a podržte přední část knoflíku stlačenou, dokud se na displeji nezobrazí dvě čárky "-". Tehdy se vyvolá režim párování. - Připojte termosta�ckou hlavici k bráně ZigBee (v aplikaci Tuya) kliknu�m na "přidat pomocné zařízení" v menu brány. Při propojování zařízení postupujte podle kroků uváděných v aplikaci. FUNKCE Aplikace Tuya by měla být neustále aktualizována.
  • Page 14: Ochrana Životního Prostředí

    Pokud se hodnoty zobrazené v aplikaci neshodují se skutečnou teplotou v místnos�, můžete kalibrovat snímač hlavice pro správné měření. - REŽIM EKO Teplota se bude udržovat na konstantní úrovni 16 °C. Termostat je možné ovládat i manuálně. Za �mto účelem otočte knoflík a nastavte požadovanou teplotu.
  • Page 15 V dané oblas� doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku. PRE FUNGOVANIE TERMOSTATICKEJ HLAVICE SANICO (KATALÓGOVÉ ČÍSLO: 317469) JE POTREBNÁ BRÁNA ZIGBEE TUYA 3.0 Súčasne v aplikácii cez bránu Zigbee je možné medzi sebou prepojiť až 10 termosta�ckých hlavíc.
  • Page 16 Presnosť nastavenia teploty: každých 0,5 °C. MOŽNOSTI ZARIADENIA - Možnosť diaľkového a manuálneho ovládania kúrenia - Možnosť vytvoriť časové harmonogramy zapnu�a/vypnu�a kúrenia - Možnosť meniť teplotu v miestnos� - Možnosť nastavenia až 4 nezávislých teplôt v priebehu dňa - LED displej - Indikátor slabej batérie - Funkcia detekcie otvoreného okna - Zobrazenie stavu otvorenia ven�lu...
  • Page 17 4. Stlačte otočný gombík na prednej strane hlavice. Spus� sa regulácia a nápis „LA“ začne blikať. Bude to trvať asi tucet sekúnd. Po dokončení procesu sa na displeji zobrazí teplota. Hlavica je pripravená na spárovanie s aplikáciou. INŠTALÁCIA S�ahnite a nainštalujte si aplikáciu TuyaSmart z Google Play (pre systém Android) alebo App Store (pre systém iOS).
  • Page 18 Podržte prednú časť otočného gombíka stlačenú cca 10 sekúnd. Ochrana pred deťmi sa ak�vuje a akékoľvek manuálne ovládanie zariadenia nebude možné. Túto funkciu deak�vujete opätovným podržaním prednej čas� otočného gombíka. - INFORMÁCIA O SLABEJ BATÉRII Ak batéria vykazuje známky opotrebovania, na displeji sa zobrazí symbol batérie. - ODKAMEŇOVANIE Ak sa ohrievač...
  • Page 19: Ochrana Životného Prostredia

    Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území. PENTRU A UTILIZA CAPUL TERMOSTATIC SANCO (REFERINȚĂ: 317469) AVEȚI NEVOIE DE CENTRALA ZIGBEE TUYA 3.0 SK / RO...
  • Page 20: Specificații Tehnice

    În același �mp, până la 10 capete termice pot fi conectate la aplicație prin centrala Zigbee. SPECIFICAȚII TEHNICE Sursă de alimentare: 2 baterii alcaline AA de 1,5 V - nu sunt incluse (nu u�lizați acumulatori) Timp de funcționare pe un set de baterii alcaline: aproxima�v 1 an Bandă...
  • Page 21 MONTAJ Înainte de a instala dispozi�vul în locaţia selectată, verificaţi raza de acțiune reţelei Wi-Fi la domiciliu şi ci�ţi instrucţiunile. Diagrama de instalare: consultați ilustrațiile de la sfârșitul manualului. Instalarea constă numai în înlocuirea capului existent. Nu este necesar să opriți încălzirea în �mpul instalării.
  • Page 22 - Conectați capul termosta�c la gateway-ul (centrala) ZigBee (în aplicația Tuya) făcând clic pe „add slave device (adăugați un dispozi�v sclav)” din meniul centralei. La conectarea dispozi�velor, urmați pașii din aplicație. FUNCȚII Aplicația Tuya trebuie actualizată în mod constant. - FEREASTRĂ DESCHISĂ Când se detectează...
  • Page 23 senzorul capului pentru măsurători corecte. - MOD ECO Temperatura va rămâne constantă la 16°C. Termostatul poate fi, de asemenea, controlat manual. Pentru aceasta, ro�ți butonul și setați temperatura dorită. Dacă doriți să setați modul de operare, apăsați și ro�ți butonul. Folosind aplicația, puteți crea scenarii, adică...
  • Page 24 posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste produse pot fi dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valorificare / reciclare / eliminare. Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Deşeuri de baterii şi / sau acumulatorilo trebuie să...
  • Page 25 2xAA...
  • Page 26 Danfoss 1/2’’ Caleffi 1/2’’ Giacomini 1/2’’ ∅55.0 ∅55.0 ∅38,5 75.2 67.2 94.3 19.1...
  • Page 27 Router ZigBee Bramka ZigBee max 10...
  • Page 28 EU declara�on of conformity is available on the website: h�ps://www.polux.sklep.pl/wi-fi-smart-glowica-termostatyczna-tuyasmart-zigbee -p-1633.html (RO) Sanico Electronics Polska Sp. z o.o. declară că echipamentul radio menționat în acest manual este în conformitate cu Direc�va 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil pe site-ul web: h�ps://www.polux.sklep.pl/wi-fi-smart-glowica-termostatyczna-tuyasmart-zigbee...

Table of Contents