Elettro C.F. MMA 2255 DC Instruction Manual

Elettro C.F. MMA 2255 DC Instruction Manual

Arc welding machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

I
MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO...................
GB
INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE ...................
D
BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN....
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC ........
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO ..........
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A ARCO ..................
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Peças e esquema eléctrico
Pagg. Seiten
Pag.
2
Page
6
Seite 10
Page 14
Pag.
18
Pag.
22
26

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MMA 2255 DC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elettro C.F. MMA 2255 DC

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO....Pag. INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE ....Page BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN..Seite 10 MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC ..Page 14 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO ..Pag.
  • Page 2: Installazione

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO IMPORTANTE: Idoneità ad ambienti con rischio accresciuto. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, DELL’USO NOTE: La saldatrice è inoltre idonea a lavorare in ambienti QUALSIASI MANUTENZIONE ALLA SALDATRICE con grado di inquinamento 3. (Vedi IEC 664). LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E DEL MANUALE “REGOLE DI SICUREZZA PER L’USO 2.3 DESCRIZIONE DELLE PROTEZIONI DELLE APPARECCHIATURE”...
  • Page 3: Descrizione Dell'apparecchio

    3.2 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO. C- Selettore di procedimento Tramite questo pulsante avviene la scelta del procedimento di saldatura (Elettrodo e TIG). A ogni pressione di questo pulsante si ottiene una nuova selezione. L’accensione dei LED in corrispondenza dei simboli visualizza la Vostra scelta. LED A - Saldature ad elettrodo MMA Questa macchina può...
  • Page 4: Note Generali

    E’ il tempo in cui la corrente raggiunge il minimo e lo d) torcia con up/down spegnimento dell’arco (0-10 sec.). e) comando a distanza ecc… E' disponibile tra i pin 3 e 6 un contatto pulito che segnala la accensione dell'arco (5A 230V). LED P - Post gas Regola il tempo di uscita del gas al termine della saldatura Q - Raccordo ¼...
  • Page 5: Saldatura Tig

    3.5. SALDATURA TIG 3.6.2. Memorizzare da un programma libero L'operatore può modificare e memorizzare un programma Questa saldatrice è idonea a saldare con procedimento scelto procedendo nel seguente modo: ▪ Premere il pulsante N in modo breve e scegliere il TIG l'acciaio inossidabile, il ferro, il rame.
  • Page 6: Explanation Of The Technical Specifications Listed On The Machine Plate

    INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINES use in environments with a pollution rating of 3. (See IEC IMPORTANT: 664). READ THIS MANUAL AND THE “SAFETY RULES” MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, USING, OR 2.3 DESCRIPTION OF PROTECTIVE DEVICES SERVICING THE WELDING MACHINE, PAYING SPECIAL ATTENTION TO SAFETY RULES.
  • Page 7: Description Of The Equipment

    3.2 DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT. C – Procedure and mode selector switch This push-button selects the welding procedure (MMA or TIG). The selection changes each time the button is pressed. The LEDs light next to the various symbols to display your choice.
  • Page 8: General Notes

    Q – 1/4 GAS FITTING LED P – Post gas This is where the gas hose of the TIG welding torch is to be Adjusts the gas flow time at the end of welding (0-30 sec.). connected. D - Knob Negative output terminal (-) Adjusts the welding current - LED E.
  • Page 9: Tig Welding

    3.5 . TIG WELDING 3.6.2. Save from a free program The operator may edit and save a selected program by proceeding as follows: This welding machine is suitable for welding stainless steel, iron, or copper using the TIG procedure. Connect the earth - Press the push-button N briefly and select the desired cable connector to the positive pole (+) of the welding program number.
  • Page 10: Bedienungsanleitung Für Lichtbogenschweissmaschinen

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN IP23C Schutzart des Gehäuses, die bescheinigt, daß das WICHTIG: Gerät im Freien betrieben werden darf. INSTALLATION GEBRAUCH DIESER C: Der zusätzliche Buchstabe C gibt an, dass das SCHWEISSMASCHINE BZW. VOR AUSFÜHRUNG VON Gerät gegen das Eindringen eines Werkzeugs BELIEBIGEN WARTUNGSARBEITEN, DIESES HANDBUCH (Durchmesser 2,5 mm) in den Bereich der aktiven HANDBUCH...
  • Page 11: Beschreibung Des Geräts

    3.2 BESCHREIBUNG DES GERÄTS – Schweißverfahren- Betriebsarten- Wahlschalter Mit diesem Drucktaster wählt man das Schweißverfahren (Elektroden- oder WIG-Schweißen). Jede Betätigung dieses Drucktasters bewirkt eine neue Einstellung. Die von Ihnen getroffene Wahl wird durch das Aufleuchten der LEDs neben den jeweiligen Symbolen angezeigt. A –...
  • Page 12: Allgemeine Hinweise

    Fernregler angeschlossen werden: a) Fußregler O – LED Slope down b) Brenner mit Start-Taster Dies ist das Zeitintervall, in dem der Strom den Mindestwert c) Brenner mit Potentiometer erreicht und der Lichtbogen gelöscht wird. (0-10s) d) Brenner mit UP/DOWN-Steuerung e) Fernbedienung usw..Zwischen den Stiften 3 und 6 befindet sich ein potentialfreier Kontakt für die Meldung der Zündung des Lichtbogens (5A P –...
  • Page 13: Wig-Schweissen

    - Nach Abschluß des Schweißvorgangs stets das Gerät Abschnitten 3.2, 3.4 und 3.5 befolgen und dann zum Speichern ausschalten Elektrode der Daten in Programm P01 wie folgt vorgehen: Elektrodenspannzange nehmen. - Kurz Drucktaster N drücken: es erscheint die blinkende Für die Einstellung der Funktionen Hot Start (LED F) und Arc Anzeige P01.
  • Page 14 MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC IMPORTANT : NOTE: De plus, ce poste à souder est indiqué pour être utilisé dans des milieux avec un degré de pollution égal à 3. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE (Voir IEC 664).
  • Page 15: Description De L'appareil

    3.2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL C - Sélecteur de procédé et de mode A l'aide de ce bouton, il est possible de choisir le procédé de soudage (Electrode ou TIG). A chaque pression de ce bouton correspond une nouvelle sélection. L'allumage des voyants en correspondance des symboles indique votre choix.
  • Page 16: Notes Generales

    a) pédale b) torche avec bouton de marche c) torche avec potentiomètre Voyant O Slope down d) torche avec up/down C'est le temps durant lequel le courant atteint la valeur e) commande à distance etc... minimale jusqu'à ce que l'arc s'éteigne. (0-10 sec.) Entre les broches 3 et 6 il y a un contact propre signalant l'allumage de l'arc (5A 230V).
  • Page 17 - Régler le courant selon le diamètre de l'électrode, la - Appuyer sur le bouton N pendant plus de 3 secondes position de soudure et le type de jonction à exécuter. jusqu'à ce que le symbole P01 arrête de clignoter; à ce - A la fin de la soudure, éteindre toujours la machine et moment -là, la mémorisation a eu lieu.
  • Page 18: Instalación

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO C: La letra adicional C significa que el equipo IMPORTANTE: está protegido contra el acceso de una ANTES DE LA INSTALACIÓN, DEL USO O DE CUALQUIER herramienta (diámetro 2,5 mm ) a las partes OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO QUE SE VAYA A en tensión del circuito de alimentación.
  • Page 19: Descripción Del Aparato

    3.2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO. C - Selector de procedimiento y de modo Mediante este pulsador se elige el procedimiento de soldadura (Electrodo o TIG). Cada vez que se presiona este pulsador se obtiene una nueva selección. El encendido de los LED en correspondencia a los símbolos visualiza su elección.
  • Page 20: Notas Generales

    S – CONECTOR 10 POLOS. LED O Slope down A este conector deben conectarse los siguientes comandos Es el tiempo que la corriente invierte para alcanzar el remotos: mínimo y para que se apague el arco. (0-10 seg.) a) pedal b) antorcha con pulsador de arranque c) antorcha con potenciómetro d) antorcha con up/down...
  • Page 21: Soldadura Tig

    - Encender la máquina mediante el interruptor V. - Presionar el pulsador N durante un tiempo mayor de 3 - Seleccionar, presionando el pulsador C, el procedimiento segundos hasta que la sigla P01 deje de centellear, a este MMA, led A encendido. punto la memorización ha tenido lugar.
  • Page 22 MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA SOLDADOR DE ARCO IMPORTANTE: Idoneidade ambientes risco acrescentado. ANTES DA INSTALAÇÃO, DO USO OU DE QUALQUER TIPO OBS.: A máquina de soldar é idónea para trabalhar DE MANUTENÇÃO NA MÁQUINA DE SOLDADURA LEIA O em ambientes com grau de poluição 3. (Veja CONTEÚDO DESTE MANUAL E DO MANUAL “NORMAS DE IEC 664).
  • Page 23: Descrição Do Aparelho

    3.2 DESCRIÇÃO DO APARELHO. C - Selector de procedimento e de modo Mediante este botão ocorre a selecção do procedimento de soldagem (Eléctrodo ou TIG). A cada pressão deste botão obtém-se uma nova selecção. O acendimento dos LED em correspondência aos símbolos visualizam a sua escolha. LED A - Soldagem com eléctrodo MMA.
  • Page 24 S – CONECTOR 10 PÓLOS. LED O Slope down Neste conector devem ser conectados os seguintes É o tempo em que a corrente alcança o mínimo e o arco se comandos remotos: desliga. (0-10 seg.) a) pedal b) tocha com botão de start c) tocha com potenciómetro d) tocha com up/down LED P Post gas...
  • Page 25: Soldagem Tig

    - Não tocar contemporaneamente a tocha ou a pinça porta - Carregar brevemente no botão N, aparecerá a escrita P01 eléctrodo e o borne de massa. lampejante. - Acender a máquina usando o interruptor V. - Carregar no botão N por mais de 3 segundos, até que a - Seleccionar, carregando no botão C, o procedimento MMA, sigla P01 pare de lampejar.
  • Page 26 Farben-Codierung Codification Codificación Codificação cores Codifica colori Wiring diagram elektrische couleurs schéma colores cableado conjunto eléctrico cablaggio elettrico colour code Schaltplan électrique eléctrico de cabos Nero Black Schwarz Noir Negro Negro Rosso Rouge Rojo Vermelho Grigio Grey Grau Gris Gris Cinzento Bianco White...
  • Page 28 Ricambi - Spare parts - Ersatzteile – Pièces de rechange - Piezas de repuesto – Peças sobresselentes Art/Items 117-118 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO SUPPORTO MANICO HANDLE SUPPORT GRIFFHALTERUNG SUPPORT POIGNEE SOPORTE EMPUÑADURA SUPORTE CABO MANICO HANDLE GRIFF POIGNEE EMPUÑADURA CABO...
  • Page 29 Art/Items 117-118...
  • Page 30 Cod. 381504 (11/2019)

This manual is also suitable for:

S00117

Table of Contents