Please read and retain these instructions for future reference. The illustrations used in the manual are to illustrate the operation method and structure of the product. Where there is a small difference between the physical item and the illustrations, please take the physical as the standard.
SPECIFICATIONS: Model AFE-3945 Power baking 1700W Power Steaming 900W Capacity Voltage and frequency 220VAC/50Hz IMPORTANT SAFEGUARDS: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read the instructions carefully before use. 2. Remove and safely disregard any packaging material and labels before using this product for the first time.
Page 6
it is plugged into a dedicated power point and without any other appliances on the same outlet. 8. Do not turn on the power until the appliance and parts are in place as required. 9. To protect against electric shock, do not immerse the cord, plug, or appliance in water or any other liquid.
Page 7
- by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. 17. This appliance should be operated on a separate electrical power point from other operating appliances. If the power point is overloaded with other appliances, this appliance may not work properly.
Page 8
29. Should the appliance emit black smoke, un-plug it immediately. Wait for the smoke to stop before removing the contents inside. 30. Hot steam can escape the appliance during operation. Do not detach the water system tank or drip collection tray during the cooking process as this can cause scalding from heat, hot steam or condensation.
Page 9
Automatic shut-off: The appliance has a built-in shut-off device that will automatically shut down the appliance when the timer LED reaches zero. You can manually switch off the appliance by selecting the power button. The fan will continue running for about 30 seconds to cool down the unit. Preparation for use: Before using the appliance for the first time: Warning: when using for the first time, the appliance may emit slight...
Page 10
Water system tank: B) Filling the water system tank C) Fitting the water system tank Using the water tank: The water tank is required for the steaming function. It needs to be filled before each use and placed in the water tank mount. Remove the water tank from the unit: Unscrew the water tank cap.
Page 11
recommended to use distilled or purified water. Ensure that the water tank is securely in place to avoid affecting normal use. Do not to use the appliance in an environment below 5°C. The time for producing steam will be slower if the temperature is too low. When the environment temperature reaches 0°C, the water will start to freeze and no steam will be produced.
Page 12
Power button: press to turn on / off the appliance. Start / pause button: press to start / pause the cooking process. 3. Food icon buttons: press these buttons to choose a preset cooking program that you wish use. When your chosen option is blinking on the screen, press the start button to begin the cooking process.
Page 13
Note: Ensure the water system tank is filled in order to be able to use this feature. Manual Chart Pizza Vegetable Preset Defult Fries Drumstick Fish Steak Potato ℃/Min 100/ 100/ Steam 100/20 100/15 100/8 100/5 200/ 180/ 200/1 200/20 180/20 200/5 200/10...
Chicken drumsticks 25 – 30 mins 15 – 20 mins Chicken breast 8 – 10 mins Spring rolls Use oven-ready Frozen chicken nuggets 10 – 15 mins Use oven-ready 6 – 10 mins Use oven-ready Fish fingers 8 – 10 mins Mozzarella sticks Use oven-ready 10 mins...
5. Is it possible to shut off the appliance at any time? – Press the power button once to stop the cooking process. 6. What happens if the appliance still does not work after I have tried all the troubleshooting suggestions? –...
Page 16
Fried snacks are You used a type of food that is Use oven snacks or lightly not crispy when meant to be prepared in a brush some oil onto the they come out. traditional deep fryer. snacks for a crispier result. Chips are not You did not soak the potato sticks Soak the potato sticks in a...
Page 17
Cleaning & maintenance: Note: Unplug the appliance and allow it to cool down completely before handling, cleaning or storing. • Wash the frying basket’s drawer and removable grill plate insert in warm soapy water after each use. • The removable grill plate insert is also dishwasher safe. •...
Page 18
mixture of water and descaling agent and then allow the cleaning program to run. - A standard descaling agent for kitchen equipment can be used for descaling. - Consult the instructions for using the descaling agent with regards to the ratio of water to descaling agent.
Page 19
HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA Model: AFE-3945 Tento spotřebič je určen pouze k použití v domácnosti.
Přečtěte si prosím tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Obrázky použité v příručce ukazují způsob ovládání a popis produktu. Mezi obrázkem a reálným spotřebičem může být menší rozdíl, berte v potaz reálný produkt. POPIS PRODUKTU: 1) Držák nádrže na vodu 8) Odkapávací...
II. SPECIFIKACE: Model AFE-3945 Výkon při pečení 1700W Parní výkon 900W Kapacita Napětí a frekvence 220VAC/50Hz DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: Při používání elektrických spotřebičů je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: 1. Před použitím si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny.
Page 22
8. Nezapínejte spotřebič, dokud není řádně zapojen do zásuvky. 9. Nikdy neponořujte kabel, zástrčku ani zařízení do vody nebo jiné tekutiny, vyhnete se tak úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte přístroj kapající nebo stříkající vodě a zajistěte, aby na přístroj nebyly umístěny žádné...
Page 23
- klienty v hotelech, motelech a jiných ubytovacích zařízeních; - prostředí typu nocleh se snídaní. 17. Tento spotřebič by měl být provozován na samostatné elektrické zásuvce, nepoužívejte rozbočovací zásuvku. Pokud je zásuvka přetížena jinými spotřebiči, přístroj nemusí fungovat správně. 18. Při přemísťování spotřebiče obsahujícího horké potraviny je třeba postupovat mimořádně...
Page 24
29. Pokud ze spotřebiče vychází černý kouř, okamžitě jej odpojte. Před vyjmutím obsahu uvnitř počkejte, až kouř ustane. 30. Během provozu může ze spotřebiče unikat horká pára. Během procesu vaření neodpojujte nádržku na vodu, ani odkapávací misku, mohli byste se opařit.
Page 25
samostatné zásuvce. Automatické vypnutí: Spotřebič má vestavěnou funkci automatického vypnutí, tato funkce spotřebič automaticky vypne, jakmile se na LED časovači objeví 0. Spotřebič můžete vypnout také ručně. Ventilátor poběží ještě asi 30 vteřin, aby se jednotka ochladila. Před prvním použitím spotřebiče: Upozornění: Při prvním použití...
Page 26
Systém vodní nádržky: B) Naplnění nádržky vodou C) Montáž nádržky Použití nádržky na vodu: Pro funkci vaření v páře je nutná nádržka na vodu. Před každým použitím je třeba ji naplnit a umístit do držáku vodní nádrže Vyjměte nádrž na vodu z jednotky: Odšroubujte uzávěr nádržky na vodu.
Page 27
nedošlo k ovlivnění provozu spotřebiče při běžném používání. Spotřebič nepoužívejte v prostředí s teplotou nižší než 5°C. Pokud je teplota příliš nízká, doba výroby páry se zpomalí. Když teplota prostředí dosáhne 0°C, voda začne mrznout a nebude se vytvářet žádná pára. Na konci cyklu vaření: Horká...
Page 28
Zapnutí: Stiskněte On/Off pro zapnutí/vypnutí spotřebiče. Tlačítko Start/Pause: Stiskněte tlačítko Start/Pause pro spuštění nebo pozastavení procesu. 3. Ikonky: Stiskněte příslušnou ikonku pro výběr přednastaveného programu vaření, který chcete použít pro určitý typ potravin. Jakmile na displeji bliká vámi zvolená možnost, zahajte proces vaření stisknutím tlačítka Start.
Page 29
tohoto návodu. Poznámka: Ujistěte se, že je vodní nádržka naplněná, abyste mohli používat tuto funkci.feature. Průvodce vařením - tabulka: Tabulka Kuřecí Hranolky Ryby Pizza Zelenina Steak Pečivo Brambory Předvolba stehno ℃ Pára 100/20 100/15 100/8 100/6 100/5 100/25 Horkovzdušné 200/20 200/18 180/20 200/5 180/14...
Page 30
Klobása 13 – 15 min Kuřecí stehna 25 – 30 min Kuřecí prsa 15 – 20 min 8 – 10 min Jarní závitky Použijte již předpřipravené Mražené kuřecí nugetky 10 – 15 min Použijte již předpřipravené 6 – 10 min Použijte již...
Page 31
– Jedním stisknutím tlačítka On/Off zastavíte celý proces vaření. 6. Co se stane, když spotřebič nefunguje ani poté, co jsem vyzkoušel (a) všechny návrhy pro vyřešení problémů? – Kontaktujte náš tým zákaznických služeb. ŘEŠENÍ TECHNICKÝCH OBTÍŽÍ: Následující tabulka slouží k odstraňování problémů a řešení jakýchkoli běžných problémů, na které...
Page 32
Smažené Použili jste typ potraviny, kterou Pro křupavější efekt potřete potraviny nejsou je třeba smažit přímo v horkém potraviny troškou oleje. při vyjmutí oleji. křupavé. Před smažením jste hranolky Namočte hranolky alespoň nenamočili do vody. na 30 min do vody, poté Domácí...
Page 33
Čištění & údržba:: Poznámka: Před manipulací, čištěním nebo skladováním spotřebič odpojte a nechte jej zcela vychladnout. • Po každém použití umyjte zásuvku fritovacího koše a odnímatelnou grilovací desku v teplé mýdlové vodě. • Odnímatelnou grilovací desku lze mýt v myčce. •...
Page 34
- K odstranění vodního kamene místo pouhého použití vody naplňte nádržku na vodu směsí vody a odvápňovacího prostředku, a poté nechte běžet čisticí program. - K odstranění vodního kamene lze použít standardní prostředek k odstranění vodního kamene pro kuchyňské vybavení. - Ohledně...
Page 35
NỒI CHIÊN KHÔNG DẦU HƠI NƯỚC Model: AFE-3945...
Page 36
CẤU TẠO SẢN PHẨM 1. Két nước 8. Khay hứng nước 2. Cửa xả khí 9. Tấm chiên 3. Bảng điều khiển 10. Két nước 4. Thân nồi chiên 11. Nắp khay nước 5. Ngăn chứa giỏ chiên 12. Tay cầm 6.
Page 37
THÔNG SỐ KỸ THUẬT Model AFE-3945 Công suất nướng 1700W Công suất hấp 900W Dung tích Điện áp 220VAC/50Hz Thương hiệu Elmich CÁC LƯU Ý QUAN TRỌNG TRƯỚC KHI SỬ DỤNG 1. Đọc kỹ sách hướng dẫn trước khi sử dụng.
Page 38
8. Không bật nguồn cho đến khi thiết bị và các bộ phận ở đúng vị trí như yêu cầu. 9. Để bảo vệ khỏi bị điện giật, không nhúng dây, phích cắm hoặc thiết bị vào nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác. Không để thiết bị tiếp xúc với nước nhỏ...
Page 39
17. Thiết bị này phải được vận hành trên một điểm nguồn điện riêng biệt với các thiết bị đang vận hành khác. Nếu điểm nguồn bị quá tải với các thiết bị khác, thiết bị này có thể không hoạt động bình thường. 18.
Page 40
trong quá trình nấu vì điều này có thể gây đóng cặn do nhiệt, hơi nước nóng hoặc ngưng tụ. 31. Không đặt thiết bị bên dưới tủ bếp hoặc tủ bếp vì hơi nước bốc lên có thể gây hư hỏng. 32.
Page 41
TRƯỚC KHI SỬ DỤNG: Cảnh báo: khi sử dụng lần đầu, thiết bị có thể tỏa ra mùi nhẹ, không gây hại và sẽ biến mất sau vài phút. Điều này là do một loại dầu bảo vệ đã được áp dụng để...
Page 42
Sử dụng két nước: Cần được đổ đầy trước mỗi lần sử dụng và đặt vào giá đỡ bên trong nồi chiên. Tháo ngăn chứa nước khỏi thiết bị: Mở nắp két nước, thêm nước sạch vào két nước. Sau đó đậy nắp. Đặt két nước vào giá đỡ két nước trên đầu thiết bị.
Page 43
Nút nguồn: nhấn để bật / tắt thiết bị. Start / pause button: Bắt đầu / Tạm dừng. 3. Các nút biểu tượng món ăn: nhấn các biểu tượng này để chọn một chương trình nấu ăn được cài đặt sẵn mà bạn muốn sử dụng. Khi biểu tượng đã...
Page 44
Chế độ nồi chiên không khí: nhấn để xác nhận chế độ nồi chiên không khí Điều chỉnh nhiệt độ: nhấn các nút hoặc bên cạnh biểu tượng này để tăng hoặc giảm nhiệt độ nấu. Phạm vi nhiệt độ nấu từ 80 ° C - 200 ° C. Điều chỉnh thời gian nấu: nhấn các nút hoặc bên cạnh...
Page 45
Một số công thức nấu: Menu Nhiệt Khoai Snack Bò bít Chế độ độ/ Thời tây Đùi gà Cá Pizza Rau hấp Bánh khoai tết gian chiên tây ℃/Phút 100/ 25 Hấp 100/20 100/15 100/8 100/6 100/5 Chiên 200/20 200/18 180/20 200/5 180/14...
Page 46
Đùi gà 25 – 30 phút Ức gà 15 – 20 phút 8 – 10 phút Chả giò Lò nướng sẵn sàng Gà viên chiên đông lạnh 10 – 15 phút Lò nướng sẵn sàng 6 – 10 phút Lò nướng sẵn sàng Lát cá...
Page 47
- Cần làm nóng trước khi bạn đang nấu thực phẩm động lạnh, thêm 3 phút vào thời gian nấu để bù đắp cho thời gian này. 5. Có thể tắt thiết bị bất cứ lúc nào không? - Nhấn nút nguồn một lần để dừng quá trình nấu. 6.
Page 48
Đồ chiên không Bạn đã sử dụng một loại thực Sử dụng đồ ăn trong lò giòn khi ra lò phẩm được chế biến trong một nướng hoặc quét nhẹ một ít nồi chiên ngập dầu truyền thống. dầu lên đồ nhẹ để có kết quả...
Page 49
Làm sạch & bảo trì: Lưu ý: Rút phích cắm của thiết bị và để thiết bị nguội hẳn trước khi xử lý, làm sạch hoặc cất giữ. • Rửa ngăn kéo của giỏ chiên và khay nướng có thể tháo rời trong nước xà phòng ấm sau mỗi lần sử...
Page 50
- Tham khảo hướng dẫn sử dụng chất tẩy cặn liên quan đến tỷ lệ nước và chất tẩy cặn. Sau khi tẩy cặn, thực hiện ít nhất 3 ba lần làm sạch bằng nước để xả cặn, v.v.
Need help?
Do you have a question about the AFE-3945 and is the answer not in the manual?
Questions and answers